Misplaced Pages

Imperial Brazilian Navy

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Brazilian Portuguese (Portuguese: português brasileiro ; [poʁtuˈɡejz bɾaziˈlejɾu] ) is the set of varieties of the Portuguese language native to Brazil and the most influential form of Portuguese worldwide. It is spoken by almost all of the 203 million inhabitants of Brazil and spoken widely across the Brazilian diaspora , today consisting of about two million Brazilians who have emigrated to other countries. With a population of over 203 million, Brazil is by far the world's largest Portuguese-speaking nation and the only one in the Americas .

#163836

97-609: The Imperial Brazilian Navy ( Brazilian Portuguese : Armada Nacional , commonly known as Armada Imperial ) was the navy created at the time of the independence of the Empire of Brazil from the United Kingdom of Portugal, Brazil and the Algarves . It existed between 1822 and 1889 during the vacancy of the constitutional monarchy . The Navy was formed almost entirely by ships, staff, organizations and doctrines proceeding from

194-477: A koiné formed by several regional European Portuguese varieties brought to Brazil, modified by natural drift. The written language taught in Brazilian schools has historically been based by law on the standard of Portugal and until the 19th century, Portuguese writers often were regarded as models by some Brazilian authors and university professors. However, this aspiration to unity was severely weakened in

291-647: A ship of the line , two frigates , four corvettes , two brigs , and four warships of other categories in Brazilian waters. Warships available immediately for the new Brazilian navy were numerous, but in disrepair. The hulls of several ships that were brought by the Royal Family and the Court to be abandoned in Brazil were rotten and therefore of little value. The Brazilian agent in London, Felisberto Caldeira Brant ,

388-415: A Portuguese presence lasting into the second half of the 20th century). On the other hand, the spoken language was not subject to any of the constraints that applied to the written language, and consequently Brazilian Portuguese sounds different from any of the other varieties of the language. Brazilians, when concerned with pronunciation, look to what is considered the national standard variety, and never to

485-588: A big battle, a series of smaller clashes ensued, including the naval Battles of Juncal and Monte Santiago . Given the high cost of the war for both sides and the threat it posed to trade between the United Provinces and the United Kingdom , the latter pressed the two belligerent parties to engage in peace negotiations in Rio de Janeiro. Under British and French mediation, the United Provinces of

582-433: A case of diglossia , considering that informal BP has developed, both in phonetics and grammar , in its own particular way. Accordingly, the formal register of Brazilian Portuguese has a written and spoken form. The written formal register (FW) is used in almost all printed media and written communication, is uniform throughout the country and is the "Portuguese" officially taught at school. The spoken formal register (FS)

679-880: A comment (topicalization), thus emphasizing it, as in Esses assuntos eu não conheço bem, literally, "These subjects I don't know [them] well" (although this sentence would be perfectly acceptable in Portugal as well). In fact, in the Portuguese language, the anticipation of the verb or object at the beginning of the sentence, repeating it or using the respective pronoun referring to it, is also quite common, e.g. in Essa menina, eu não sei o que fazer com ela ("This girl, I don't know what to do with her") or Com essa menina eu não sei o que fazer ("With this girl I don't know what to do"). The use of redundant pronouns for means of topicalization

776-490: A few generations, except for some areas of the three southernmost states ( Paraná , Santa Catarina , and Rio Grande do Sul ), in the case of Germans, Italians and Slavics, and in rural areas of the state of São Paulo (Italians and Japanese). Nowadays the overwhelming majority of Brazilians speak Portuguese as their mother tongue, with the exception of small, insular communities of descendants of European (German, Polish, Ukrainian, and Italian) and Japanese immigrants, mostly in

873-694: A few terms such as tai chi chuan and chá ("tea"), also in European Portuguese. The loan vocabulary includes several calques , such as arranha-céu ("skyscraper," from French gratte-ciel ) and cachorro-quente (from English hot dog ) in Portuguese worldwide. Use of the reflexive me , especially in São Paulo and the South , is thought to be an Italianism, attributed to the large Italian immigrant population, as are certain prosodic features, including patterns of intonation and stress, also in

970-538: A hole blown in her bottom by a torpedo, and sank almost immediately — the greater part of her crew, together with her captain, being drowned. This was the only ironclad which was sunk during the war. Another great naval battle occurred in 1868; the Passage of Humaitá which was an operation of riverine warfare − the most lethal in South American history − in which a force of six Brazilian Navy armoured vessels

1067-522: A national subscription to generate capital in order to increase the size of the fleet. Contributions were sent from all over Brazil. Even the Emperor Pedro I acquired a merchant brig at his own expense (that was renamed "Caboclo") and donated it to the State. The navy fought in the north and also south of Brazil where it had a decisive role in the independence of the country. After the suppression of

SECTION 10

#1732772814164

1164-636: A naval force of 17 warships (a ship of the line, 10 corvettes and six steamships) commanded by the veteran John Pascoe Grenfell . The Brazilian fleet succeeded in passing through the Argentine line of defence at the Tonelero Pass under heavy attack and transported the troops to the theater of operations. The Imperial Navy had a total of 59 vessels of various types in 1851: 36 armed sailing ships, 10 armed steamships, seven unarmed sailing ships and six sailing transports. Victorious in an international war,

1261-415: A short metapoema (a metapoem , i. e., a poem about poetry, a specialty for which he was renowned) treating the concept of anacoluto : [...] O homem, chamar-lhe mito não passa de anacoluto (The man, calling him myth is nothing more than an anacoluthon). In colloquial language, this kind of anacoluto may even be used when the subject itself is the topic, only to add more emphasis to this fact, e.g.

1358-422: A total of at least 80 warships in peacetime. The action of the navy was essential during the war of independence to prevent the arrival of new Portuguese troops in Brazilian territory. Both parties (Portuguese and Brazilian) saw the Portuguese warships spread across the country (mostly in poor condition) as the instrument through which military victory could be achieved. In early 1822, the Portuguese navy controlled

1455-462: A walk"). This happens because the traditional syntax ( Eu e ela fomos passear ) places a plural-conjugated verb immediately following an argument in the singular, which may sound unnatural to Brazilian ears. The redundant pronoun thus clarifies the verbal inflection in such cases. Portuguese makes extensive use of verbs in the progressive aspect, almost as in English. Brazilian Portuguese seldom has

1552-3399: Is a limited set of vocabulary from Japanese . Portuguese has borrowed a large number of words from English. In Brazil, these are especially related to the following fields (note that some of these words are used in other Portuguese-speaking countries): Many of these words are used throughout the Lusosphere . French has contributed to Portuguese words for foods, furniture, and luxurious fabrics, as well as for various abstract concepts. Examples include hors-concours , chic , metrô , batom , soutien , buquê , abajur , guichê , içar , chalé , cavanhaque (from Louis-Eugène Cavaignac ), calibre , habitué , clichê , jargão , manchete , jaqueta , boîte de nuit or boate , cofre , rouge , frufru , chuchu , purê , petit gâteau , pot-pourri , ménage , enfant gâté , enfant terrible , garçonnière , patati-patata , parvenu , détraqué , enquête , equipe , malha , fila , burocracia , birô , affair , grife , gafe , croquette , crocante , croquis , femme fatale , noir , marchand , paletó , gabinete , grã-fino , blasé , de bom tom , bon-vivant , guindaste , guiar , flanar , bonbonnière , calembour , jeu de mots , vis-à-vis , tête-à-tête , mecha , blusa , conhaque , mélange , bric-brac , broche , pâtisserie , peignoir , négliglé , robe de chambre , déshabillé , lingerie , corset , corselet , corpete , pantufas , salopette , cachecol , cachenez , cachepot , colete , colher , prato , costume , serviette , garde-nappe , avant-première , avant-garde , debut , crepe , frappé (including slang), canapé , paetê , tutu , mignon , pince-nez , grand prix , parlamento , patim , camuflagem , blindar (from German), guilhotina , à gogo , pastel , filé , silhueta , menu , maître d'hôtel , bistrô , chef , coq au vin , rôtisserie , maiô , bustiê , collant , fuseau , cigarette , crochê , tricô , tricot ("pullover, sweater"), calção , culotte , botina , bota , galocha , scarpin (ultimately Italian), sorvete , glacê , boutique , vitrine , manequim (ultimately Dutch), machê , tailleur , echarpe , fraque , laquê , gravata , chapéu , boné , edredom , gabardine , fondue , buffet , toalete , pantalon , calça Saint-Tropez , manicure , pedicure , balayage , limusine , caminhão , guidão , cabriolê , capilé , garfo , nicho , garçonete , chenille , chiffon , chemise , chamois , plissê , balonê , frisê , chaminé , guilhochê , château , bidê , redingote , chéri(e) , flambado , bufante , pierrot , torniquete , molinete , canivete , guerra (Occitan), escamotear , escroque , flamboyant , maquilagem , visagismo , topete , coiffeur , tênis , cabine , concièrge , chauffeur , hangar , garagem , haras , calandragem , cabaré , coqueluche , coquine , coquette ( cocotinha ), galã , bas-fond (used as slang), mascote , estampa , sabotagem , RSVP , rendez-vous , chez... , à la carte , à la ... , forró, forrobodó (from 19th-century faux-bourdon ). Brazilian Portuguese tends to adopt French suffixes as in aterrissagem (Fr. atterrissage "landing [aviation]"), differently from European Portuguese (cf. Eur.Port. aterragem ). Brazilian Portuguese (BP) also tends to adopt culture-bound concepts from French. That

1649-546: Is considered grammatically incorrect, because the topicalized noun phrase, according to traditional European analysis, has no syntactic function. This kind of construction, however, is often used in European Portuguese. Brazilian grammars traditionally treat this structure similarly, rarely mentioning such a thing as topic . Nevertheless, the so-called anacoluthon has taken on a new dimension in Brazilian Portuguese. The poet Carlos Drummond de Andrade once wrote

1746-412: Is essentially a phonetic rendering of the written form. (FS) is used in very formal situations, such as speeches or ceremonies or when reading directly out of a text. While (FS) is necessarily uniform in lexicon and grammar, it shows noticeable regional variations in pronunciation. The main and most general (i.e. not considering various regional variations) characteristics of the informal variant of BP are

1843-450: Is evident in the Brazilian lexicon, which today includes, for example, hundreds of words of Tupi–Guarani origin referring to local flora and fauna; numerous West African Yoruba words related to foods, religious concepts, and musical expressions; and English terms from the fields of modern technology and commerce. Although some of these words are more predominant in Brazil, they are also used in Portugal and other countries where Portuguese

1940-409: Is not a "decreolized" form, but rather the " nativization " of a "radical Romanic" form. They assert that the phenomena found in Brazilian Portuguese are inherited from Classical Latin and Old Portuguese. According to another linguist, vernacular Brazilian Portuguese is continuous with European Portuguese, while its phonetics are more conservative in several aspects, characterizing the nativization of

2037-608: Is often regarded as the equivalent of the Nobel Prize in Literature for works in Portuguese. Joaquim Maria Machado de Assis , João Guimarães Rosa , Carlos Drummond de Andrade , Graciliano Ramos , João Cabral de Melo Neto , Cecília Meireles , Clarice Lispector , José de Alencar , Rachel de Queiroz , Jorge Amado , Castro Alves , Antonio Candido , Autran Dourado , Rubem Fonseca , Lygia Fagundes Telles and Euclides da Cunha are Brazilian writers recognized for writing

SECTION 20

#1732772814164

2134-762: Is spoken. Words derived from the Tupi language are particularly prevalent in place names ( Itaquaquecetuba , Pindamonhangaba , Caruaru , Ipanema , Paraíba ). The native languages also contributed the names of most of the plants and animals found in Brazil (and most of these are the official names of the animals in other Portuguese-speaking countries as well), including arara (" macaw "), jacaré ("South American caiman "), tucano (" toucan "), mandioca (" cassava "), abacaxi (" pineapple "), and many more. However, many Tupi–Guarani toponyms did not derive directly from Amerindian expressions, but were in fact coined by European settlers and Jesuit missionaries , who used

2231-426: Is the difference between BP estação ("station") and EP gare ("train station," Portugal also uses estação ). BP trem is from English train (ultimately from French), while EP comboio is from Fr. convoi . An evident example of the dichotomy between English and French influences can be noted in the use of the expressions know-how , used in a technical context, and savoir-faire in a social context. Portugal uses

2328-543: Is the spelling of the [ʒ] sound before e and i . By Portuguese spelling rules, that sound can be written either as j (favored in BP for certain words) or g (favored in EP). Thus, for example, we have BP berinjela / EP beringela ("eggplant"). The linguistic situation of the BP informal speech in relation to the standard language is controversial. There are authors (Bortoni, Kato, Mattos e Silva, Bagno, Perini) who describe it as

2425-606: The Língua Geral extensively in the first centuries of colonization. Many of the Amerindian words entered the Portuguese lexicon as early as in the 16th century, and some of them were eventually borrowed into other European languages. African languages provided hundreds of words as well, especially in certain semantic domains, as in the following examples, which are also present in Portuguese: Although

2522-573: The Angolan province of Cabinda , occupying the ports of Ambriz , Cabinda and Molembo . It was created in 1827 and had as its objective the inspection of Brazilian ships regarding the observance of the 1815 treaty with British Empire about the slave trade . It was disbanded in 1830. During the turbulent years of the regency, the Arsenal, Navy department, and the Naval Jail were improved and

2619-674: The French in Rio de Janeiro during the 16th century and the Dutch in Recife during the 17th century, had negligible effects on Portuguese. The substantial waves of non-Portuguese-speaking immigrants in the late 19th and early 20th centuries (mostly from Italy , Spain , Germany , Poland , Japan and Lebanon ) were linguistically integrated into the Portuguese-speaking majority within

2716-532: The Paraguayan Navy in the decisive Battle of Riachuelo . The navy was further augmented with the acquisition of 20 ironclads and six fluvial monitors. At least 9,177 navy personnel fought in the five years' conflict. Brazilian naval constructors such as Napoleão Level, Trajano de Carvalho and João Cândido Brasil planned new concepts for warships that allowed the country's Arsenals to retain their competitiveness with other nations. All damage suffered by ships

2813-623: The revolt in Pernambuco in 1824 and prior to the Cisplatine War , the navy significantly increased in size and strength. Starting with 38 ships in 1822, eventually the navy reached 96 modern warships of various types with over 690 cannons. The Navy blocked the estuary of the Río de la Plata hindering the contact of the United Provinces of the Río de la Plata (as Argentina was then called) with

2910-539: The transference of the Portuguese Royal Family in 1808 . Some of its members were native-born Brazilians, who under Portugal had been forbidden to serve. Other members were Portuguese who adhered to the cause of separation and German and Irish mercenaries. Some establishments created by King John VI were used and incorporated. Under the reign of Emperor Pedro II the Navy was greatly expanded to become

3007-454: The 20th century by nationalist movements in literature and the arts , which awakened in many Brazilians a desire for a national style uninfluenced by the standards of Portugal. Later, agreements were reached to preserve at least an orthographic unity throughout the Portuguese-speaking world, including the African and Asian variants of the language (which are typically more similar to EP, due to

Imperial Brazilian Navy - Misplaced Pages Continue

3104-726: The African slaves had various ethnic origins, by far most of the borrowings were contributed (1) by Bantu languages (above all, Kimbundu , from Angola , and Kikongo from Angola and the area that is now the Republic of the Congo and the Democratic Republic of the Congo ), and (2) by Niger-Congo languages , notably Yoruba /Nagô, from what is now Nigeria , and Jeje/ Ewe , from what is now Benin . There are also many loanwords from other European languages, including English , French , German , and Italian . In addition, there

3201-623: The Armada had over 90 warships: six frigates, seven corvettes, two barque-schooners, six brigs, eight brig-schooners, 16 gunboats, 12 schooners, seven armed brigantine-schooners, six steam barques, three transport ships, two armed luggers, two cutters and thirteen larger boats. During the 58-year reign of Pedro II the Brazilian Navy achieved its greatest strength in relation to navies around the world. Several establishments were improved and created. Steam navigation, ironclad armour and torpedoes

3298-572: The Army or the Navy, but were instead expected to serve the interests of the city or province which had elected them. British naval officer Lord Thomas Alexander Cochrane was made the commander of the Imperial Navy and received the rank of "First Admiral". At that time, the fleet was composed of one ship of the line , four frigates, and smaller ships for a total of 38 warships. The Secretary of Treasury Martim Francisco Ribeiro de Andrada created

3395-690: The Arsenal of the Navy in Rio de Janeiro , Salvador , Recife , Santos , Niterói and Pelotas . All revolts were suppressed. During the 1850s the State Secretary, the Accounting Department of the Navy, the Headquarters of the Navy and the Naval Academy were reorganized and improved. New ships were purchased and the ports administrations were better equipped. The Imperial Mariner Corps was definitively regularized and

3492-714: The Atlantic nearly as far as the shores of Portugal. The Cisplatine War was a war between the Empire of Brazil and the United Provinces of the Río de la Plata for control of the current territory of Uruguay. Rebels led by Fructuoso Rivera and Juan Antonio Lavalleja carried out a resistance against Brazilian rule. In 1825, a Congress of delegates from all over the Banda Oriental met in La Florida and declared independence from Brazil, while reaffirming its allegiance to

3589-618: The Brazilian Government strengthened the navy as the possibility of a war against Argentina over Paraguay's future became quite real. Thus, it acquired a gunboat and a corvette in 1873; an ironclad and a monitor in 1874; and immediately afterwards two cruisers and another monitor. The improvement of the Armada continued during the 1880s. The Arsenals of the Navy in the provinces of Rio de Janeiro, Bahia, Pernambuco, Pará and Mato Grosso continued to build dozens of warships. Also, four torpedo boats were purchased. On 30 November 1883,

3686-474: The Brazilian coast. After independence, the newly formed Imperial Navy occupied these arsenals and shipyards, which were spread all over the Brazilian coast, in the cities of Belém , Rio de Janeiro, Salvador , São Luís , Maceió and Recife . In 1824 , with the end of the independence wars, construction resumed at the Rio de Janeiro Navy Arsenal, with the construction of the Corvette Campista ,

3783-592: The Brazilian ironclads. For all practical purposes, this battle decided the outcome of the war in favor of the Triple Alliance between Brazil, Argentina and Uruguay; from that point on it controlled the waters of the Río de la Plata basin up to the entrance to Paraguay. Following the victory after the Battle of Riachuelo, and running the gauntlet set up by Paraguayans at Bella Vista in the Battle of Paso de Mercedes

3880-519: The Cisplatine rebels and the outside world. Several battles had occurred between Brazilian and Argentine ships until the defeat of an Argentine flotilla composed of two corvettes, five brigs and one barque near the Island of Santiago in 1827. When Pedro I abdicated in 1831, he left a powerful navy made up of two ships of the line and ten frigates in addition to corvettes, steamships, and other ships for

3977-682: The European one. This linguistic independence was fostered by the tension between Portugal and the settlers (immigrants) in Brazil from the time of the country's de facto settlement, as immigrants were forbidden to speak freely in their native languages in Brazil for fear of severe punishment by the Portuguese authorities. Lately, Brazilians in general have had some exposure to European speech, through TV and music. Often one will see Brazilian actors working in Portugal and Portuguese actors working in Brazil. Modern Brazilian Portuguese has been highly influenced by other languages introduced by immigrants through

Imperial Brazilian Navy - Misplaced Pages Continue

4074-583: The Imperial Brazilian Navy to retain its position as one of the most powerful naval forces. By 1889, the navy had 60 warships and was the fifth or sixth most powerful navy in the world. In the last cabinet of the monarchic regime, the Minister of the Navy, Admiral José da Costa Azevedo (the Baron of Ladário), left the reorganization and modernization of the navy unfinished. The coup that ended

4171-570: The Imperial Mariner Corps (formed then by volunteers) was created. Steam navigation was finally adopted in the 1830s. The Navy also successfully fought against all revolts that occurred during the regency (where it made blockades and transported the Army troops) including: Cabanagem, Ragamuffin War , Sabinada , Balaiada , amongst others. When Emperor Pedro II was declared of legal age and assumed his constitutional prerogatives in 1840,

4268-540: The Imperial Navy consolidated like naval power of South America guaranteeing the hegemony to Brazil in the Rio de La Plata. More than a decade later the Navy was once again modernized and its fleet of old sailing ships was converted to a fleet of 40 steamships armed with more than 250 cannons. In 1864 the navy fought in the Uruguayan War and immediately afterwards in the Paraguayan War where it repelled

4365-1442: The Japanese words being said before the start), saquê , sashimi , tempurá (a lexical "loan repayment" from a Portuguese loanword in Japanese), hashi , wasabi , johrei (religious philosophy), nikkei , gaijin ("non-Japanese"), issei ("Japanese immigrant"), as well as the different descending generations nisei , sansei , yonsei , gossei , rokussei and shichissei . Other Japanese loanwords include racial terms, such as ainoko ("Eurasian") and hafu (from English half ); work-related, socioeconomic, historical, and ethnic terms limited to some spheres of society, including koseki ("genealogical research"), dekassegui (" dekasegi "), arubaito , kaizen , seiketsu , karoshi ("death by work excess"), burakumin , kamikaze , seppuku , harakiri , jisatsu , jigai , and ainu ; martial arts terms such as karatê , aikidô , bushidô , katana , judô , jiu-jítsu , kyudô , nunchaku , and sumô ; terms related to writing, such as kanji , kana , katakana , hiragana , and romaji ; and terms for art concepts such as kabuki and ikebana . Other culture-bound terms from Japanese include ofurô ("Japanese bathtub"), Nihong ("target news niche and websites"), kabocha (type of pumpkin introduced in Japan by

4462-675: The Marine Corps was created, taking the place of the Naval Artillery. The Service of Assistance for Invalids was also established, along with several schools for sailors and craftsmen. The conflicts in the Platine region did not cease after the war of 1825. The anarchy caused by the despotic Rosas and his desire to subdue Bolívia, Uruguay and Paraguay forced Brazil to intercede, in the Platine War . The Imperial Government sent

4559-540: The Marquis of Barbacena, received orders to acquire warships fully equipped and manned on credit. No vendor, however, was willing to take the risks. Finally, there was an initial public offering, and the new Emperor personally signed for 350 of them, inspiring others to do the same. Thus, the new government was successful in raising funds to purchase a fleet. Arranging crews was another problem. A significant number of former officers and Portuguese sailors volunteered to serve

4656-842: The Portuguese Navy. These became the core of the recently created Imperial Navy. A number of establishments previously created by King John were incorporated into the navy such as the Department of Navy, Headquarters of the Navy, the Intendancy and Accounting Department, the Arsenal (Shipyard) of the Navy, the Academy of Navy Guards, the Naval Hospital, the Auditorship, the Supreme Military Council,

4753-495: The Portuguese), reiki , and shiatsu . Some words have popular usage while others are known for a specific context in specific circles. Terms used among Nikkei descendants include oba-chan ("grandma"); onee-san , onee-chan , onii-san , and onii-chan ; toasts and salutations such as kampai and banzai ; and some honorific suffixes of address such as chan , kun , sama , san , and senpai . Chinese contributed

4850-626: The Portuguese-speaking countries. However, BP has retained those silent consonants in a few cases, such as detectar ("to detect"). In particular, BP generally distinguishes in sound and writing between secção ("section" as in anatomy or drafting ) and seção ("section" of an organization); whereas EP uses secção for both senses. Another major set of differences is the BP usage of ô or ê in many words where EP has ó or é , such as BP neurônio / EP neurónio ("neuron") and BP arsênico / EP arsénico ("arsenic"). These spelling differences are due to genuinely different pronunciations. In EP,

4947-658: The Practical School of Torpedoes was created along with a workshop devoted to constructing and repairing torpedoes and electric devices in the Arsenal of Navy of Rio de Janeiro. This Arsenal constructed four steam gunboats and one schooner, all with iron and steel hulls (the first of these categories constructed in the country). The Imperial Armada reached its apex with the incorporation of the ironclad battleships Riachuelo and Aquidabã (both equipped with torpedo launchers) in 1884 and 1885, respectively. Both ships (considered state-of-the-art by experts from Europe) allowed

SECTION 50

#1732772814164

5044-523: The Río de la Plata and the Empire of Brazil signed the 1828 Treaty of Montevideo , which acknowledged the independence of the Cisplatina under the name Eastern Republic of Uruguay . The East Naval Division or Naval Division of the African Coast ( Brazilian Portuguese : Divisão Naval na Costa d'África , commonly known as Divisão Naval do Leste ) was a division of the Armada established in

5141-581: The South and Southeast . Other scholars, however, notably Naro & Scherre, have noted that the same or similar processes can be observed in the European variant, as well as in many varieties of Spanish, and that the main features of Brazilian Portuguese can be traced directly from 16th-century European Portuguese. In fact, they find many of the same phenomena in other Romance languages, including Aranese Occitan , French , Italian and Romanian ; they explain these phenomena as due to natural Romance drift . Naro and Scherre affirm that Brazilian Portuguese

5238-434: The South and Southeast as well as villages and reservations inhabited by Amerindians . And even these populations make use of Portuguese to communicate with outsiders and to understand television and radio broadcasts, for example. Moreover, there is a community of Brazilian Sign Language users whose number is estimated by Ethnologue to be as high as 3 million. The development of Portuguese in Brazil (and consequently in

5335-535: The United Provinces of the Río de la Plata. In response, Brazil declared war on the United Provinces. Brazilian Emperor Pedro I ordered his fleet to blockade the River Plate and its two main ports, Buenos Aires and Montevideo. The Argentine fleet moved south, first to Ensenada and then to distant Carmen de Patagones on the Atlantic Ocean. The Brazilian fleet attempted to take Carmen de Patagones in 1827 and thus tighten its blockade over Argentina, but Brazilian troops were eventually repelled by local civilians. Despite

5432-404: The attempts at restoration were violently crushed. High-ranking Monarchist officers were imprisoned, banished or executed by firing squad without due process of law and their subordinates also suffered harsh punishments. From 1808 on, with the arrival of the Portuguese court in Brazil, a series of military establishments were created, which strengthened the maintenance of the Portuguese navy on

5529-438: The batteries at Curuzu, which continued the next day. That is when the Rio de Janeiro hit two mines and sank immediately along with her commander Américo Brasílio Silvado, and 50 sailors. Along with the Imperial Army land support, on 3 September, the fort was stormed. The defenders relied on the advantage of the wetlands and bushes around the fort. The fort was conquered after a heavy bombardment. The ironclad "Rio de Janeiro" had

5626-1208: The brewing process was brought by German immigrants. Italian loan words and expressions, in addition to those that are related to food or music, include tchau ( " ciao " ), nonna , nonnino , imbróglio , bisonho , entrevero , panetone , colomba , è vero , cicerone , male male , capisce , mezzo , va bene , ecco , ecco fatto , ecco qui , caspita , schifoso , gelateria , cavolo , incavolarsi , pivete , engambelar , andiamo via , tiramisu , tarantella , grappa , stratoria . Terms of endearment of Italian origin include amore , bambino/a , ragazzo/a , caro/a mio/a , tesoro , and bello/a ; also babo , mamma , baderna (from Marietta Baderna ), carcamano , torcicolo , casanova , noccia , noja , che me ne frega , io ti voglio tanto bene , and ti voglio bene assai . Fewer words have been borrowed from Japanese . The latter borrowings are also mostly related to food and drink or culture-bound concepts, such as quimono , from Japanese kimono , karaokê , yakisoba , temakeria , sushi bar , mangá , biombo (from Portugal) (from byó bu sukurín , "folding screen"), jó ken pô or jankenpon (" rock-paper-scissors ," played with

5723-635: The civilian government while maintaining distance from political decisions and decisions referring to borders' security". Brazil's first line of defense relied upon a large and powerful navy to protect against foreign attack. The military was organized along similar lines to the British and American armed forces of the time. As a matter of policy, the military was to be completely obedient to civilian governmental control and to remain at arm's length from involvement in political decisions. Military personnel were allowed to run for and serve in political office while remaining on active duty. However they did not represent

5820-430: The consonant was silent both in BP and EP, but the words were spelled differently. Only in a small number of words is the consonant silent in Brazil and pronounced elsewhere or vice versa, as in the case of BP fato , but EP facto . However, the new Portuguese language orthographic reform led to the elimination of the writing of the silent consonants also in the EP, making now the writing system virtually identical in all of

5917-409: The day before, the allied fleet advanced down the River Parana, not wanting to be cut off from its supply base. After the sequence of battles won by the Allies on 1866, an Allied council of war decided to use their navy to bombard and capture the Paraguayan battery at Curupayti. On 1 September, five Brazilian ironclads , Bahia , Barroso , Lima Barros , Rio de Janeiro and Brasil began bombarding

SECTION 60

#1732772814164

6014-442: The dialects that gave rise to Portuguese had quite a flexible use of the object pronouns in the proclitic or enclitic positions. In Classical Portuguese, the use of proclisis was very extensive, while, on the contrary, in modern European Portuguese the use of enclisis has become indisputably predominant. BP normally places the object pronoun before the verb ( proclitic position), as in ele me viu ("he saw me"). In many such cases,

6111-1263: The expression hora de ponta , from French l'heure de pointe , to refer to the "rush hour," while Brazil has horário de pico, horário de pique and hora do rush . Both bilhar , from French billiard , and the phonetic adaptation sinuca are used interchangeably for "snooker." Contributions from German and Italian include terms for foods, music, the arts, and architecture. From German, besides strudel , pretzel , bratwurst , kuchen (also bolo cuca ), sauerkraut (also spelled chucrute from French choucroute and pronounced [ʃuˈkɾutʃi] ), wurstsalat , sauerbraten , Oktoberfest , biergarten , zelt , Osterbaum, Bauernfest , Schützenfest , hinterland , Kindergarten , bock , fassbier and chope (from Schoppen ), there are also abstract terms from German such as Prost , zum wohl , doppelgänger (also sósia ), über , brinde , kitsch , ersatz , blitz ("police action"), and possibly encrenca ("difficult situation," perhaps from Ger. ein Kranker , "a sick person"). Xumbergar , brega (from marshal Friedrich Hermann Von Schönberg ), and xote (musical style and dance) from schottisch . A significant number of beer brands in Brazil are named after German culture-bound concepts and place names because

6208-433: The fifth most powerful navy in the world and the armed force more popular and loyal to the Brazilian monarchy. The Imperial Navy came into being with the independence of the country in 1822 to fight and to expel the Portuguese troops dispersed by the territory. The transfer of the Portuguese monarchy to Brazil in 1808 during the Napoleonic wars resulted in the transfer of a large part of the structure, personnel and ships of

6305-476: The first one built in Brazil for the Imperial Navy. Until 1852, naval arsenals were dedicated to the construction of small wooden and sail ships: corvettes, schooners wooden and sailing ships: corvettes, schooners, brigs, mules, pataches, and small vessels. From the second half of the 19th century, private companies emerged as the main boatbuilder in the country, Ponta d'Areia , later known as Mauá Shipyard . The Ponta d'Areia Shipyard produced 72 vessels for

6402-514: The following. While these characteristics are typical of Brazilian speech, some may also be present to varying degrees in other Lusophone areas, particular in Angola, Mozambique and Cabo Verde, which frequently incorporate certain features common to both the South American and European varieties. Although these characteristics would be readily understood in Portugal due to exposure to Brazilian media (and because they are observable in Portugal to some extent as well), other forms are preferred there (except

6499-530: The gerund: BP uses ficamos conversando ("we kept on talking") and ele trabalha cantando ("he sings while he works"), but rarely ficamos a conversar and ele trabalha a cantar as is the case in most varieties of EP. BP retains the combination a + infinitive for uses that are not related to continued action, such as voltamos a correr ("we went back to running"). Some varieties of EP [namely from Alentejo , Algarve, Açores (Azores), and Madeira] also tend to feature estar + gerund , as in Brazil. In general,

6596-460: The lands in dispute with Spain (according to various treaties signed in the 18th century, those lands would be ceded to the people who effectively occupied them). Under the administration of the Marquis of Pombal (1750–1777), Brazilians started to favour the use of Portuguese, as the Marquis expelled the Jesuit missionaries (who had taught Língua Geral ) and prohibited the use of Nhengatu , or Lingua Franca . The failed colonization attempts, by

6693-440: The language tends to have a closer connection to contemporary European Portuguese, partly because Portuguese colonial rule ended much more recently there than in Brazil, and partly due to the heavy indigenous and diasporic African influence on Brazilian Portuguese. Despite this difference between the spoken varieties, Brazilian and European Portuguese barely differ in formal writing and remain mutually intelligible . However, due to

6790-502: The letters c or p in syllable-final position have become silent in all varieties of Portuguese, a common phonetic change in Romance languages (cf. Spanish objeto , French objet ). Accordingly, they stopped being written in BP (compare Italian spelling standards), but continued to be written in other Portuguese-speaking countries. For example, the word acção ("action") in European Portuguese became ação in Brazil, European óptimo ("optimum") became ótimo in Brazil, and so on, where

6887-451: The main contributions to that swift change were the expansion of colonization to the Brazilian interior, and the growing numbers of Portuguese settlers, who brought their language and became the most important ethnic group in Brazil . Beginning in the early 18th century, Portugal 's government made efforts to expand the use of Portuguese throughout the colony, particularly because its consolidation in Brazil would help guarantee to Portugal

6984-618: The monarchist military in the Federalist Revolution . The Baron of Ladário remained in contact with the exiled Imperial Family , hoping to restore the monarchy, but ended up ostracized by the republican government. Admiral Saldanha da Gama led the Revolt of the Armada with the objective of restoring the Empire and allied himself with other monarchists who were fighting in the Federalist Revolution. However, all

7081-529: The monarchy in Brazil in 1889 was not well accepted by the Navy. Imperial Mariners were attacked when they tried to support the imprisoned Emperor in the City Palace. The Marquis of Tamandaré begged Pedro II to allow him to fight back the coup; however, the Emperor refused to allow any bloodshed. Tamandaré would later be imprisoned by order of the dictator Floriano Peixoto under the accusation of financing

7178-464: The most outstanding work in the Portuguese language. The Brazilian spellings of certain words differ from those used in Portugal and the other Portuguese-speaking countries. Some of these differences are merely orthographic, but others reflect true differences in pronunciation. Until the implementation of the 1990 orthographic reform, a major subset of the differences related to the consonant clusters cc , cç , ct , pc , pç , and pt . In many cases,

7275-479: The most varied purposes such as cabotage , cargo transport , passengers, warships , and small vessels, with emphasis on the twelve vessels ordered by the Imperial Navy of Brazil between 1849 and 1869. By the end of the 19th century, the Brazilian naval industry was well established regionally, thanks to the efforts of the Imperial Navy, which encouraged naval companies and the navy's own establishments. In

7372-404: The navy had been reformed and the Portuguese members were replaced by native-born Brazilians, freed slaves, pardoned prisoners as well as more experienced British and American mercenaries . The navy succeeded in clearing the coast of Portuguese presence and isolating the remaining Portuguese land troops. By the end of 1823, the Brazilian naval forces had pursued the remaining Portuguese ships across

7469-424: The new nation, and swore loyalty to it. Their loyalty, however, was under suspicion. For this reason, British and other foreign officers and men were recruited to fill out the ranks and end the dependence on the Portuguese. Brazilian Navy was led by British officer Thomas Cochrane . The newly renovated navy experienced a number of early setbacks due to sabotage by Portuguese-born men in the naval crews, but by 1823

7566-519: The new orthography. Regional varieties of Brazilian Portuguese, while remaining mutually intelligible , may diverge from each other in matters such as vowel pronunciation and speech intonation. The existence of Portuguese in Brazil is a legacy of the Portuguese colonization of the Americas . The first wave of Portuguese-speaking immigrants settled in Brazil in the 16th century, but the language

7663-547: The paraná and Paraguay rivers containing the Paraguayan advance. On 11 June 1865 the naval Battle of Riachuelo the Brazilian fleet commanded by Admiral Francisco Manoel Barroso da Silva destroyed the Paraguayan navy and prevented the Paraguayans from permanently occupying Argentine territory. The tactic used by Barroso to finally win the battle with the least possible losses was to break the Paraguayan wooden ships with

7760-480: The past century, specifically by German, Italian and Japanese immigrants. This high intake of immigrants not only caused the incorporation and/or adaptation of many words and expressions from their native language into local language, but also created specific dialects, such as the German Hunsrückisch dialect in the South of Brazil. The written Brazilian standard differs from the European one to about

7857-478: The period between 1865 and 1890, the Arsenal of the Court lived its apogee, when it reached a level of development similar to the largest shipyards the world's largest shipyards at that time. (in metric tons) Brazilian Portuguese Brazilian Portuguese differs, particularly in phonology and prosody , from varieties spoken in Portugal and Portuguese-speaking African countries . In these latter countries,

7954-418: The points concerning "estar" and "dar"). Modern linguistic studies have shown that Brazilian Portuguese is a topic -prominent or topic- and subject-prominent language. Sentences with topic are extensively used in Portuguese, perhaps more in Brazilian Portuguese most often by means of turning an element (object or verb) in the sentence into an introductory phrase, on which the body of the sentence constitutes

8051-621: The powder plant, and others. Due to the necessity of the war, its initial contingent was formed by Brazilians, Portuguese who joined the independence and mainly by foreign mercenaries. The Brazilian-born Captain Luís da Cunha Moreira was chosen as the first minister of the Navy on 28 October 1822. Under Articles 102 and 148 of the Constitution, the Brazilian Armed Forces were subordinate to the emperor as commander-in-chief. He

8148-479: The present continuous construct estar a + infinitive , which, in contrast, has become quite common in European over the last few centuries. BP maintains the Classical Portuguese form of continuous expression, which is made by estar + gerund . Thus, Brazilians will always write ela está dançando ("she is dancing"), not ela está a dançar . The same restriction applies to several other uses of

8245-561: The proclisis would be considered awkward or even grammatically incorrect in EP, in which the pronoun is generally placed after the verb ( enclitic position), namely ele viu-me . However, formal BP still follows EP in avoiding starting a sentence with a proclitic pronoun, so both will have Deram-lhe o livro ("They gave him/her the book") instead of Lhe deram o livro , though it will seldom be spoken in BP (but would be clearly understood). The first-person singular proclitic pronoun frequently occurs at

8342-477: The rest of the areas where Portuguese is spoken) has been influenced by other languages with which it has come into contact, mainly in the lexicon: first the Amerindian languages of the original inhabitants, then the various African languages spoken by the slaves, and finally those of later European and Asian immigrants. Although the vocabulary is still predominantly Portuguese, the influence of other languages

8439-535: The same extent that written American English differs from written British English . The differences extend to spelling, lexicon, and grammar. However, with the entry into force of the Orthographic Agreement of 1990 in Portugal and in Brazil since 2009, these differences were drastically reduced. Several Brazilian writers have been awarded with the highest prize of the Portuguese language. The Camões Prize awarded annually by Portuguese and Brazilians

8536-423: The sentence Essa menina, ela costuma tomar conta de cachorros abandonados ("This girl, she usually takes care of abandoned dogs"). This structure highlights the topic, and could be more accurately translated as "As for this girl, she usually takes care of abandoned dogs." The use of this construction is particularly common with compound subjects , as in, e.g., Eu e ela, nós fomos passear ("She and I, we went for

8633-459: The two reasons mentioned above, the gap between the written, formal language and the spoken language is much wider in Brazilian Portuguese than in European Portuguese. In 1990, the Community of Portuguese Language Countries (CPLP), which included representatives from all countries with Portuguese as the official language, reached an agreement on the reform of the Portuguese orthography to unify

8730-635: The two standards then in use by Brazil on one side and the remaining Portuguese-speaking countries on the other. This spelling reform went into effect in Brazil on 1 January 2009. In Portugal, the reform was signed into law by the President on 21 July 2008 allowing for a six-year adaptation period, during which both orthographies co-existed. All of the CPLP countries have signed the reform. In Brazil, this reform has been in force since January 2016. Portugal and other Portuguese-speaking countries have since begun using

8827-439: The vowels e and o may be open ( é or ó ) or closed ( ê or ô ) when they are stressed before one of the nasal consonants m , n followed by a vowel, but in BP they are always closed in this environment. The variant spellings are necessary in those cases because the general Portuguese spelling rules mandate a stress diacritic in those words, and the Portuguese diacritics also encode vowel quality. Another source of variation

8924-455: Was adopted. Brazil quickly modernized the fleet acquiring ships from foreign sources while also constructing others locally. Brazil's Navy substituted the old smoothbore cannons for new ones with rifled barrels, which were more accurate and had longer ranges. Improvements were also made in the Arsenals (shipyards) and naval bases, which were equipped with new workshops. Ships were constructed in

9021-463: Was aided by ministers of the War and Navy in matters concerning the Army and Navy respectively—although the prime minister usually exercised oversight of the military branches in practice. The ministers of War and Navy were, with few exceptions, civilians. The model chosen was the British parliamentary or Anglo-American system, in which "the country's Armed Forces observed unrestricted obedience to

9118-463: Was not widely used then. For a time Portuguese coexisted with Língua Geral , a lingua franca based on Amerindian languages that was used by the Jesuit missionaries, as well as with various African languages spoken by the millions of slaves brought into the country between the 16th and 19th centuries. By the end of the 18th century, Portuguese had affirmed itself as the national language. Some of

9215-590: Was ordered to dash past under the guns of the Fortress of Humaitá on the Paraguay River. Some competent neutral observers had considered that the feat was very nearly impossible. The purpose of the exercise was to stop the Paraguayans resupplying the fortress by river, and to provide the Allies with a much-needed propaganda victory after 4 years of an exhaustive war. The attempt took place on 19 February 1868 and

9312-472: Was repaired and various improvements were made to them. In 1870, Brazil had 94 modern warships and had the fifth most powerful navy in the world. Brazil's first line of military was his large and powerful navy. The navy fulfilled an important role by blocking Paraguayan access to the Plata basin and preventing its communication with the outside world. After the initial Paraguayan advance, the imperial navy went up

9409-402: Was successful, restoring the reputation of the Brazilian navy and the Empire of Brazil 's financial credit, and causing the Paraguayans to evacuate their capital Asunción. Some authors have considered that it was the turning point or culminating event of the war. The fortress, by then fully surrounded by Allied forces on land or blockaded by water, was captured on 25 July 1868. During the 1870s,

#163836