Misplaced Pages

Firth of Forth

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#385614

89-764: The Firth of Forth ( Scottish Gaelic : Linne Foirthe ) is the estuary , or firth , of several Scottish rivers including the River Forth . It meets the North Sea with Fife to its north and Lothian to its south. Firth is a cognate of fjord , a Norse word meaning a narrow inlet. Forth stems from the name of the river; this is * vo-rit-ia ('slow running') in Proto-Celtic , yielding Foirthe in Old Gaelic and Gweryd in Welsh. It

178-442: A 19% fall in bilingual speakers between the 1911 and 1921 Censuses. Michelle MacLeod of Aberdeen University has said that there was no other period with such a high fall in the number of monolingual Gaelic speakers: "Gaelic speakers became increasingly the exception from that point forward with bilingualism replacing monolingualism as the norm for Gaelic speakers." The Linguistic Survey of Scotland (1949–1997) surveyed both

267-564: A Pictish substrate. In 1018, after the conquest of Lothian (theretofore part of England and inhabited predominantly by speakers of Northumbrian Old English ) by the Kingdom of Scotland , Gaelic reached its social, cultural, political, and geographic zenith. Colloquial speech in Scotland had been developing independently of that in Ireland since the eighth century. For the first time,

356-626: A bridge of around 900 boats, probably at South Queensferry. From 1964 to 1982, a tunnel existed under the Firth of Forth, dug by coal miners to link the Kinneil colliery on the south side of the Forth with the Valleyfield colliery on the north side. This is shown in the 1968 educational film Forth – Powerhouse for Industry . The shafts leading into the tunnel were filled and capped with concrete when

445-524: A central feature of court life there. The semi-independent Lordship of the Isles in the Hebrides and western coastal mainland remained thoroughly Gaelic since the language's recovery there in the 12th century, providing a political foundation for cultural prestige down to the end of the 15th century. By the mid-14th century what eventually came to be called Scots (at that time termed Inglis ) emerged as

534-823: A challenge to revitalization efforts which occur outside the home. Positive engagements between language learners and native speakers of Gaelic through mentorship has proven to be productive in socializing new learners into fluency. In the 2022 census, 3,551 people claimed Gaelic as their 'main language.' Of these, 1,761 (49.6%) were in Na h-Eileanan Siar, 682 (19.2%) were in Highland, 369 were in Glasgow City and 120 were in City of Edinburgh; no other council area had as many as 80 such respondents. Gaelic has long suffered from its lack of use in educational and administrative contexts and

623-551: A dialect known as Canadian Gaelic has been spoken in Canada since the 18th century. In the 2021 census , 2,170 Canadian residents claimed knowledge of Scottish Gaelic, a decline from 3,980 speakers in the 2016 census . There exists a particular concentration of speakers in Nova Scotia , with historic communities in other parts of Canada having largely disappeared. Scottish Gaelic is classed as an indigenous language under

712-489: A full range of language skills: speaking, understanding, reading and writing Gaelic. 40.2% of Scotland's Gaelic speakers said that they used Gaelic at home. To put this in context, the most common language spoken at home in Scotland after English and Scots is Polish, with about 1.1% of the population, or 54,000 people. The 2011 UK Census showed a total of 57,375 Gaelic speakers in Scotland (1.1% of population over three years old), of whom only 32,400 could also read and write

801-586: A language ideology at odds with revitalization efforts on behalf of new speakers, state policies (such as the Gaelic Language Act), and family members reclaiming their lost mother tongue. New learners of Gaelic often have a positive affective stance to their language learning, and connect this learning journey towards Gaelic language revitalization. The mismatch of these language ideologies, and differences in affective stance, has led to fewer speaking opportunities for adult language learners and therefore

890-805: A national centre for Gaelic Language and Culture, based in Sleat , on the Isle of Skye . This institution is the only source for higher education which is conducted entirely in Scottish Gaelic. They offer courses for Gaelic learners from beginners into fluency. They also offer regular bachelors and graduate programs delivered entirely in Gaelic. Concerns have been raised around the fluency achieved by learners within these language programs because they are disconnected from vernacular speech communities. In regard to language revitalization planning efforts, many feel that

979-425: A pressure of 168 bars (16,800 kPa) and a temperature of 568 °C (1,054 °F) to two 300 MW General Electric Company turbo generators . The thermal efficiency of the plant was around 37%. Coal was originally supplied directly by conveyor belt from the neighbouring Longannet Colliery , until it closed in 2002 after a flood. Around half of the coal used was Scottish, and the rest had to be imported,

SECTION 10

#1732773050386

1068-549: A process of Gaelicisation (which may have begun generations earlier) was clearly under way during the reigns of Caustantín and his successors. By a certain point, probably during the 11th century, all the inhabitants of Alba had become fully Gaelicised Scots, and Pictish identity was forgotten. Bilingualism in Pictish and Gaelic, prior to the former's extinction, led to the presence of Pictish loanwords in Gaelic and syntactic influence which could be considered to constitute

1157-610: A proportion of Gaelic speakers greater than 65% (the highest value is in Barvas , Lewis , with 64.1%). In addition, no civil parish on mainland Scotland has a proportion of Gaelic speakers greater than 20% (the highest is in Ardnamurchan , Highland , with 19.3%). Out of a total of 871 civil parishes in Scotland, the proportion of Gaelic speakers exceeds 50% in seven parishes, 25% in 14 parishes, and 10% in 35 parishes. Decline in traditional areas has recently been balanced by growth in

1246-547: A similar calorific value to low-quality brown coal . In 2005, a judge ruled the burning of sludge as illegal, but the SEPA continued to allow Scottish Power to burn the sludge illegally as part of an agreement which originally required Scottish Power to construct, and have in operation, a biomass plant in 2010. All burning of biomass at Longannet – including waste-derived fuel and sawdust pellets – ceased in April 2012. In 2007,

1335-536: A situation where new learners struggle to find opportunities to speak Gaelic with fluent speakers. Affect is the way people feel about something, or the emotional response to a particular situation or experience. For Gaelic speakers, there is a conditioned and socialized negative affect through a long history of negative Scottish media portrayal and public disrespect, state mandated restrictions on Gaelic usage, and highland clearances . This negative affect towards speaking openly with non-native Gaelic speakers has led to

1424-545: A slogan onto the chimney that read "Make Coal History". The explosives were triggered by the First Minister of Scotland , Nicola Sturgeon . Longannet had an installed capacity of 2,400 MW and a declared net capacity of 2,304 MW due to plant overheads. The station produced 9,525 GWh of electricity in 2012, an increase on the 9,139 GWh produced in 2011. The station consumed up to 4,500,000 tonnes (4,400,000 long tons; 5,000,000 short tons) of coal each year. Coal

1513-625: A translation of the New Testament. In 1798, four tracts in Gaelic were published by the Society for Propagating the Gospel at Home, with 5,000 copies of each printed. Other publications followed, with a full Gaelic Bible in 1801. The influential and effective Gaelic Schools Society was founded in 1811. Their purpose was to teach Gaels to read the Bible in their own language. In the first quarter of

1602-475: A wide geographic area including places as far from the shore as Ben Lomond , Cumbernauld , Harthill , Penicuik and the edges of Gleneagles Golf Course . Many towns line the shores, as well as the petrochemical complexes at Grangemouth , commercial docks at Leith , former oil rig construction yards at Methil , the ship breaking facility at Inverkeithing and the former naval dockyard at Rosyth , along with numerous other industrial areas, including

1691-719: Is a Goidelic language (in the Celtic branch of the Indo-European language family ) native to the Gaels of Scotland . As a Goidelic language, Scottish Gaelic, as well as both Irish and Manx , developed out of Old Irish . It became a distinct spoken language sometime in the 13th century in the Middle Irish period, although a common literary language was shared by the Gaels of both Ireland and Scotland until well into

1780-479: Is a bird observatory on the Isle of May. A series of sand and gravel banks in the approaches to the firth have since 2014 been designated as a Nature Conservation Marine Protected Area under the name Firth of Forth Banks Complex . The youngest person to swim across the Firth of Forth was 13-year-old Joseph Feeney, who accomplished the feat in 1933. In 2008, a controversial bid to allow oil transfer between ships in

1869-490: Is a significant step forward for the recognition of Gaelic both at home and abroad and I look forward to addressing the council in Gaelic very soon. Seeing Gaelic spoken in such a forum raises the profile of the language as we drive forward our commitment to creating a new generation of Gaelic speakers in Scotland." Bilingual road signs, street names, business and advertisement signage (in both Gaelic and English) are gradually being introduced throughout Gaelic-speaking regions in

SECTION 20

#1732773050386

1958-411: Is no evidence that Gaelic was ever widely spoken. Many historians mark the reign of King Malcolm Canmore ( Malcolm III ) between 1058 and 1093 as the beginning of Gaelic's eclipse in Scotland. His wife Margaret of Wessex spoke no Gaelic, gave her children Anglo-Saxon rather than Gaelic names, and brought many English bishops, priests, and monastics to Scotland. When Malcolm and Margaret died in 1093,

2047-837: The European Charter for Regional or Minority Languages , which the UK Government has ratified, and the Gaelic Language (Scotland) Act 2005 established a language-development body, Bòrd na Gàidhlig . The Scottish Parliament is considering a Scottish Languages Bill which proposes to give the Gaelic and Scots languages official status in Scotland. Aside from "Scottish Gaelic", the language may also be referred to simply as "Gaelic", pronounced / ˈ ɡ æ l ɪ k / GAL -ik in English . However, "Gaelic" / ˈ ɡ eɪ l ɪ k / GAY -lik also refers to

2136-555: The Outer Hebrides , accommodation ethics exist amongst native or local Gaelic speakers when engaging with new learners or non-locals. Accommodation ethics, or ethics of accommodation, is a social practice where local or native speakers of Gaelic shift to speaking English when in the presence of non-Gaelic speakers out of a sense of courtesy or politeness. This accommodation ethic persists even in situations where new learners attempt to speak Gaelic with native speakers. This creates

2225-688: The Scottish Lowlands . Between the 2001 and 2011 censuses, the number of Gaelic speakers rose in nineteen of the country's 32 council areas. The largest absolute gains were in Aberdeenshire (+526), North Lanarkshire (+305), the Aberdeen City council area (+216), and East Ayrshire (+208). The largest relative gains were in Aberdeenshire (+0.19%), East Ayrshire (+0.18%), Moray (+0.16%), and Orkney (+0.13%). In 2018,

2314-608: The electricity industry in the UK was privatised . After that it was operated by Scottish Power , a subsidiary of Iberdrola . It paid £40M per year in connection charges to National Grid due to its distance from South England. The plant opted in to the UK Transitional National Plan, placing limits on its sulphur dioxide, nitrous oxides and particulates emissions. The plant tested additional technologies that could have permitted it to operate beyond 2020 under

2403-786: The significant increase in pupils in Gaelic-medium education since that time is unknown. Gaelic Medium Education is one of the primary ways that the Scottish Government is addressing Gaelic language shift. Along with the Bòrd na Gàidhlig policies, preschool and daycare environments are also being used to create more opportunities for intergenerational language transmission in the Outer Hebrides.  However, revitalization efforts are not unified within Scotland or Nova Scotia, Canada. One can attend Sabhal Mòr Ostaig ,

2492-477: The 17th century. Most of modern Scotland was once Gaelic-speaking, as evidenced especially by Gaelic-language place names. In the 2011 census of Scotland , 57,375 people (1.1% of the Scottish population aged over three years old) reported being able to speak Gaelic, 1,275 fewer than in 2001. The highest percentages of Gaelic speakers were in the Outer Hebrides . Nevertheless, there is a language revival , and

2581-601: The 19th century, the SSPCK (despite their anti-Gaelic attitude in prior years) and the British and Foreign Bible Society distributed 60,000 Gaelic Bibles and 80,000 New Testaments. It is estimated that this overall schooling and publishing effort gave about 300,000 people in the Highlands some basic literacy. Very few European languages have made the transition to a modern literary language without an early modern translation of

2670-404: The 2011 Census. The 2011 total population figure comes from table KS101SC. The numbers of Gaelic speakers relate to the numbers aged 3 and over, and the percentages are calculated using those and the number of the total population aged 3 and over. Across the whole of Scotland, the 2011 census showed that 25,000 people (0.49% of the population) used Gaelic at home. Of these, 63.3% said that they had

2759-407: The 4th–5th centuries CE, by settlers from Ireland who founded the Gaelic kingdom of Dál Riata on Scotland's west coast in present-day Argyll . An alternative view has been voiced by archaeologist Ewan Campbell , who has argued that the putative migration or takeover is not reflected in archaeological or placename data (as pointed out earlier by Leslie Alcock ). Campbell has also questioned

Firth of Forth - Misplaced Pages Continue

2848-569: The Bible; the lack of a well known translation may have contributed to the decline of Scottish Gaelic. Counterintuitively, access to schooling in Gaelic increased knowledge of English. In 1829, the Gaelic Schools Society reported that parents were unconcerned about their children learning Gaelic, but were anxious to have them taught English. The SSPCK also found Highlanders to have significant prejudice against Gaelic. T. M. Devine attributes this to an association between English and

2937-590: The EU Industrial Emissions Directive . The station closed on 24 March 2016. Demolition at the site commenced in November 2018 with the 'blow down' of the coal stock towers. The eastern boiler annexe was demolished on 11 April 2019. The boiler house, turbine hall and control room were all demolished on 4 February 2021. On 9 December 2021, the chimney stack was demolished. Three days before this, Scottish Power had illuminated

3026-546: The EU's institutions. The Scottish government had to pay for the translation from Gaelic to other European languages . The deal was received positively in Scotland; Secretary of State for Scotland Jim Murphy said the move was a strong sign of the UK government's support for Gaelic. He said; "Allowing Gaelic speakers to communicate with European institutions in their mother tongue is a progressive step forward and one which should be welcomed". Culture Minister Mike Russell said; "this

3115-792: The Forth Bridgehead area, encompassing Rosyth, Inverkeithing and the southern edge of Dunfermline , Burntisland , Kirkcaldy , Bo'ness and Leven . The firth is bridged in two places. The Kincardine Bridge and the Clackmannanshire Bridge cross it at Kincardine , while further east the Forth Bridge , the Forth Road Bridge and the Queensferry Crossing cross from North Queensferry to South Queensferry . The Romans reportedly made

3204-522: The Forth road and rail bridges by carrying about 870,000 passengers each year. Despite its initial success, the project was cancelled in December 2011. The inner firth, located between the Kincardine and Forth bridges, has lost about half of its former intertidal area as a result of land reclamation, partly for agriculture, but mainly for industry and the large ash lagoons built to deposit spoil from

3293-538: The Forth–Clyde line and along the northeastern coastal plain as far north as Moray. Norman French completely displaced Gaelic at court. The establishment of royal burghs throughout the same area, particularly under David I , attracted large numbers of foreigners speaking Old English. This was the beginning of Gaelic's status as a predominantly rural language in Scotland. Clan chiefs in the northern and western parts of Scotland continued to support Gaelic bards who remained

3382-684: The Gaelic Act falls so far short of the status accorded to Welsh that one would be foolish or naïve to believe that any substantial change will occur in the fortunes of the language as a result of Bòrd na Gàidhlig 's efforts. On 10 December 2008, to celebrate the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights , the Scottish Human Rights Commission had the UDHR translated into Gaelic for

3471-762: The Gaelic aristocracy rejected their anglicised sons and instead backed Malcolm's brother Domnall Bán ( Donald III ). Donald had spent 17 years in Gaelic Ireland and his power base was in the thoroughly Gaelic west of Scotland. He was the last Scottish monarch to be buried on Iona , the traditional burial place of the Gaelic Kings of Dàl Riada and the Kingdom of Alba. However, during the reigns of Malcolm Canmore's sons, Edgar, Alexander I and David I (their successive reigns lasting 1097–1153), Anglo-Norman names and practices spread throughout Scotland south of

3560-619: The Highland and Island region. In 1616, the Privy Council proclaimed that schools teaching in English should be established. Gaelic was seen, at this time, as one of the causes of the instability of the region. It was also associated with Catholicism. The Society in Scotland for the Propagation of Christian Knowledge (SSPCK) was founded in 1709. They met in 1716, immediately after the failed Jacobite rising of 1715 , to consider

3649-416: The Highlands and Islands, including Argyll. In many cases, this has simply meant re-adopting the traditional spelling of a name (such as Ràtagan or Loch Ailleart rather than the anglicised forms Ratagan or Lochailort respectively). Some monolingual Gaelic road signs, particularly direction signs, are used on the Outer Hebrides , where a majority of the population can have a working knowledge of

Firth of Forth - Misplaced Pages Continue

3738-726: The Inner Hebridean dialects of Tiree and Islay, and even a few native speakers from Western Highland areas including Wester Ross , northwest Sutherland , Lochaber and Argyll . Dialects on both sides of the Straits of Moyle (the North Channel ) linking Scottish Gaelic with Irish are now extinct, though native speakers were still to be found on the Mull of Kintyre , on Rathlin and in North East Ireland as late as

3827-631: The Irish language ( Gaeilge ) and the Manx language ( Gaelg ). Scottish Gaelic is distinct from Scots , the Middle English -derived language which had come to be spoken in most of the Lowlands of Scotland by the early modern era . Prior to the 15th century, this language was known as Inglis ("English") by its own speakers, with Gaelic being called Scottis ("Scottish"). Beginning in

3916-610: The UK Government as Welsh . With the advent of devolution , however, Scottish matters have begun to receive greater attention, and it achieved a degree of official recognition when the Gaelic Language (Scotland) Act was enacted by the Scottish Parliament on 21 April 2005. The key provisions of the Act are: After its creation, Bòrd na Gàidhlig required a Gaelic Language Plan from the Scottish Government. This plan

4005-826: The Western Isles (−1,745), Argyll & Bute (−694), and Highland (−634). The drop in Stornoway , the largest parish in the Western Isles by population, was especially acute, from 57.5% of the population in 1991 to 43.4% in 2011. The only parish outside the Western Isles over 40% Gaelic-speaking is Kilmuir in Northern Skye at 46%. The islands in the Inner Hebrides with significant percentages of Gaelic speakers are Tiree (38.3%), Raasay (30.4%), Skye (29.4%), Lismore (26.9%), Colonsay (20.2%), and Islay (19.0%). Today, no civil parish in Scotland has

4094-589: The Western Isles. The Scottish Qualifications Authority offer two streams of Gaelic examination across all levels of the syllabus: Gaelic for learners (equivalent to the modern foreign languages syllabus) and Gaelic for native speakers (equivalent to the English syllabus). An Comunn Gàidhealach performs assessment of spoken Gaelic, resulting in the issue of a Bronze Card, Silver Card or Gold Card. Syllabus details are available on An Comunn's website. These are not widely recognised as qualifications, but are required for those taking part in certain competitions at

4183-522: The age and reliability of the medieval historical sources speaking of a conquest. Instead, he has inferred that Argyll formed part of a common Q-Celtic -speaking area with Ireland, connected rather than divided by the sea, since the Iron Age. These arguments have been opposed by some scholars defending the early dating of the traditional accounts and arguing for other interpretations of the archaeological evidence. Regardless of how it came to be spoken in

4272-565: The allowed level of particulate emissions. This was beneficial as SO 3 is hazardous. In 1994, the station was awarded funding from the European Commission under the THERMIE Demonstration Programme. With this money, Unit 2 at the station was retrofitted with gas-reburn equipment. This was the largest scale application of this technology in the world. In this process, natural gas is injected into

4361-408: The annual mods . In October 2009, a new agreement allowed Scottish Gaelic to be formally used between Scottish Government ministers and European Union officials. The deal was signed by Britain's representative to the EU, Sir Kim Darroch , and the Scottish government . This did not give Scottish Gaelic official status in the EU but gave it the right to be a means of formal communications in

4450-413: The bill be strengthened, a revised bill was published; the main alteration was that the guidance of the Bòrd is now statutory (rather than advisory). In the committee stages in the Scottish Parliament, there was much debate over whether Gaelic should be given 'equal validity' with English. Due to executive concerns about resourcing implications if this wording was used, the Education Committee settled on

4539-403: The boiler. This cut NOx emissions from Unit 2 by 50%, as well as giving a reduction in CO 2 and SO 2 emissions. In 1996, all the station's boilers were fitted with Low NOx burners . This reduced the station's NOx emissions by 40%. The blend of coal fed to each unit was intended to minimise emissions of sulphur. The UK's first carbon capture and storage (CCS) unit was commissioned at

SECTION 50

#1732773050386

4628-625: The census of pupils in Scotland showed 520 students in publicly funded schools had Gaelic as the main language at home, an increase of 5% from 497 in 2014. During the same period, Gaelic medium education in Scotland has grown, with 4,343 pupils (6.3 per 1000) being educated in a Gaelic-immersion environment in 2018, up from 3,583 pupils (5.3 per 1000) in 2014. Data collected in 2007–2008 indicated that even among pupils enrolled in Gaelic medium schools, 81% of primary students and 74% of secondary students report using English more often than Gaelic when speaking with their mothers at home. The effect on this of

4717-419: The cities and professors of Celtic from universities who sought to preserve the language. The Education (Scotland) Act 1872 provided universal education in Scotland, but completely ignored Gaelic in its plans. The mechanism for supporting Gaelic through the Education Codes issued by the Scottish Education Department were steadily used to overcome this omission, with many concessions in place by 1918. However,

4806-434: The coal-fired Longannet Power Station near Kincardine . Historic villages line the Fife shoreline; Limekilns , Charlestown and Culross , established in the 6th century, where Saint Kentigern was born. The firth is important for nature conservation and is a Site of Special Scientific Interest . The Firth of Forth Islands SPA ( Special Protection Area ) is home to more than 90,000 breeding seabirds every year. There

4895-450: The concept of 'equal respect'. It is not clear what the legal force of this wording is. The Act was passed by the Scottish Parliament unanimously, with support from all sectors of the Scottish political spectrum, on 21 April 2005. Under the provisions of the Act, it will ultimately fall to BnG to secure the status of the Gaelic language as an official language of Scotland. Some commentators, such as Éamonn Ó Gribín (2006) argue that

4984-444: The dialect of the Scottish Gaelic language, and also mixed use of English and Gaelic across the Highlands and Islands. Dialects of Lowland Gaelic have been defunct since the 18th century. Gaelic in the Eastern and Southern Scottish Highlands, although alive until the mid-20th century, is now largely defunct. Although modern Scottish Gaelic is dominated by the dialects of the Outer Hebrides and Isle of Skye, there remain some speakers of

5073-415: The entire region of modern-day Scotland was called Scotia in Latin, and Gaelic was the lingua Scotica . In southern Scotland , Gaelic was strong in Galloway , adjoining areas to the north and west, West Lothian , and parts of western Midlothian . It was spoken to a lesser degree in north Ayrshire , Renfrewshire , the Clyde Valley and eastern Dumfriesshire . In south-eastern Scotland, there

5162-452: The existing Kincardine power station . The station was constructed on 30 hectares (74 acres) of land reclaimed from the Firth of Forth using ash from the Kincardine station. It began generating electricity in 1970, with a design lifetime of 30 years, and was in full operation by 1973. At the time of its completion, the station was the largest in Europe. The facility was operated by the South of Scotland Electricity Board until 1990 when

5251-431: The first time. However, given there are no longer any monolingual Gaelic speakers, following an appeal in the court case of Taylor v Haughney (1982), involving the status of Gaelic in judicial proceedings, the High Court ruled against a general right to use Gaelic in court proceedings. While the goal of the Gaelic Language Act was to aid in revitalization efforts through government mandated official language status,

5340-474: The firth was refused by Forth Ports . SPT Marine Services had asked permission to transfer 7.8 million tonnes of crude oil per year between tankers, but the proposals were met with determined opposition from conservation groups. North shore South shore Scottish Gaelic language Scottish Gaelic ( / ˈ ɡ æ l ɪ k / , GAL -ik ; endonym : Gàidhlig [ˈkaːlɪkʲ] ), also known as Scots Gaelic or simply Gaelic ,

5429-479: The initiatives must come from within Gaelic speaking communities, be led by Gaelic speakers, and be designed to serve and increase fluency within the vernacular communities as the first and most viable resistance to total language shift from Gaelic to English. Currently, language policies are focused on creating new language speakers through education, instead of focused on how to strengthen intergenerational transmission within existing Gaelic speaking communities. In

SECTION 60

#1732773050386

5518-437: The language. Compared with the 2001 Census, there has been a diminution of about 1300 people. This is the smallest drop between censuses since the Gaelic-language question was first asked in 1881. The Scottish government's language minister and Bòrd na Gàidhlig took this as evidence that Gaelic's long decline has slowed. The main stronghold of the language continues to be the Outer Hebrides ( Na h-Eileanan Siar ), where

5607-466: The language. These omit the English translation entirely. Bilingual railway station signs are now more frequent than they used to be. Practically all the stations in the Highland area use both English and Gaelic, and the use of bilingual station signs has become more frequent in the Lowlands of Scotland, including areas where Gaelic has not been spoken for a long time. Longannet Power Station Longannet power station / l ɒ ŋ ˈ æ n ɪ t /

5696-477: The late 15th century, it became increasingly common for such speakers to refer to Scottish Gaelic as Erse ("Irish") and the Lowland vernacular as Scottis . Today, Scottish Gaelic is recognised as a separate language from Irish, so the word Erse in reference to Scottish Gaelic is no longer used. Based on medieval traditional accounts and the apparent evidence from linguistic geography, Gaelic has been commonly believed to have been brought to Scotland, in

5785-424: The majority via the former British Steel plc ore loading facility at Hunterston Terminal in Ayrshire . Onward transport was by rail and the level of traffic required to supply Longannet's fuel demand caused congestion on the Scottish rail network. An alternative route, the Stirling-Alloa-Kincardine rail link , at the mouth of the river Forth was reopened in 2008, and was also used to deliver coal. The chimney

5874-400: The members of Highland school boards tended to have anti-Gaelic attitudes and served as an obstacle to Gaelic education in the late 19th and early 20th century. Loss of life due to World War I and the 1919 sinking of the HMY Iolaire , combined with emigration, resulted in the 1910s seeing unprecedented damage to the use of Scottish Gaelic, with a 46% fall in monolingual speakers and

5963-619: The mid-20th century. Records of their speech show that Irish and Scottish Gaelic existed in a dialect chain with no clear language boundary. Some features of moribund dialects have been preserved in Nova Scotia, including the pronunciation of the broad or velarised l ( l̪ˠ ) as [w] , as in the Lochaber dialect. The Endangered Languages Project lists Gaelic's status as "threatened", with "20,000 to 30,000 active users". UNESCO classifies Gaelic as " definitely endangered ". The 1755–2001 figures are census data quoted by MacAulay. The 2011 Gaelic speakers figures come from table KS206SC of

6052-532: The modern era. Some of this was driven by policy decisions by government or other organisations, while some originated from social changes. In the last quarter of the 20th century, efforts began to encourage use of the language. The Statutes of Iona , enacted by James VI in 1609, was one piece of legislation that addressed, among other things, the Gaelic language. It required the heirs of clan chiefs to be educated in lowland, Protestant, English-speaking schools. James VI took several such measures to impose his rule on

6141-434: The number of speakers of the language under age 20 did not decrease between the 2001 and 2011 censuses. In the 2022 census of Scotland , it was found that 2.5% of the Scottish population had some skills in Gaelic, or 130,161 persons. Of these, 69,701 people reported speaking the language, with a further 46,404 people reporting that they understood the language, but did not speak, read, or write in it. Outside of Scotland,

6230-593: The official language of government and law. Scotland's emergent nationalism in the era following the conclusion of the Wars of Scottish Independence was organized using Scots as well. For example, the nation's great patriotic literature including John Barbour's The Brus (1375) and Blind Harry's The Wallace (before 1488) was written in Scots, not Gaelic. By the end of the 15th century, English/Scots speakers referred to Gaelic instead as 'Yrisch' or 'Erse', i.e. Irish and their own language as 'Scottis'. A steady shift away from Scottish Gaelic continued into and through

6319-459: The outcome of the act is distanced from the actual minority language communities. It helps to create visibility of the minority language in civil structures, but does not impact or address the lived experiences of the Gaelic speaker communities wherein the revitalization efforts may have a higher return of new Gaelic speakers. Efforts are being made to concentrate resources, language planning, and revitalization efforts towards vernacular communities in

6408-560: The overall proportion of speakers is 52.2%. Important pockets of the language also exist in the Highlands (5.4%) and in Argyll and Bute (4.0%) and Inverness (4.9%). The locality with the largest absolute number is Glasgow with 5,878 such persons, who make up over 10% of all of Scotland's Gaelic speakers. Gaelic continues to decline in its traditional heartland. Between 2001 and 2011, the absolute number of Gaelic speakers fell sharply in

6497-466: The prosperity of employment: the Highland economy relied greatly on seasonal migrant workers travelling outside the Gàidhealtachd . In 1863, an observer sympathetic to Gaelic stated that "knowledge of English is indispensable to any poor islander who wishes to learn a trade or to earn his bread beyond the limits of his native Isle". Generally, rather than Gaelic speakers, it was Celtic societies in

6586-460: The reform and civilisation of the Highlands, which they sought to achieve by teaching English and the Protestant religion. Initially, their teaching was entirely in English, but soon the impracticality of educating Gaelic-speaking children in this way gave rise to a modest concession: in 1723, teachers were allowed to translate English words in the Bible into Gaelic to aid comprehension, but there

6675-535: The region, Gaelic in Scotland was mostly confined to Dál Riata until the eighth century, when it began expanding into Pictish areas north of the Firth of Forth and the Firth of Clyde. During the reign of Caustantín mac Áeda (Constantine II, 900–943), outsiders began to refer to the region as the kingdom of Alba rather than as the kingdom of the Picts. However, though the Pictish language did not disappear suddenly,

6764-536: The station in 2009. It closed in 2011 after it became clear that it was not financially viable. Plans for a UK Government funded project to convert Longannet to CCS were abandoned in 2011 and no further plans for CCS at Longannet were announced. In 2003, Longannet was named as Scotland's biggest polluter in a report by the Scottish Environment Protection Agency (SEPA). The station produced up to 4,350 tonnes of ash per day. This

6853-497: The station's particulate emissions. In the late 1980s, the station's units were fitted with sulphur trioxide (SO 3 ) conditioning equipment to lower the fly ash 's electrical resistivity. This was to ensure the station maintained allowable particulate emissions. Between 1989 and 1994, the station's ESPs were given a major refurbishment. This meant that the SO 3 conditioning equipment did not need to be operated as frequently to maintain

6942-433: The tunnel was closed, and it is believed to have filled with water or collapsed in places. In July 2007, a hovercraft passenger service completed a two-week trial between Portobello, Edinburgh and Kirkcaldy, Fife. The trial of the service (marketed as "Forthfast") was hailed as a major operational success, with an average passenger load of 85 per cent. It was estimated the service would decrease congestion for commuters on

7031-455: Was 183 metres (600 ft) tall; the station did not have cooling towers , instead using water drawn from the Firth of Forth at a rate of 327,000 cubic metres (11,500,000 cu ft) per hour for the station's cooling condensers . The water was passed through coarse screens and then circulated by four electrically driven pumps. Once circulated through the station's condensers, the water

7120-497: Was a large coal-fired power station in Fife , and the last coal-fired power station in Scotland. It was capable of co-firing biomass , natural gas and sludge . The station stood on the north bank of the Firth of Forth , near Kincardine on Forth . Its generating capacity of 2,400 megawatts was the highest of any power station in Scotland. The station began generating electricity in 1970, and when it became fully operational it

7209-582: Was a regional landmark, dominating the Forth skyline with its 183 m (600 ft) chimney stack. Longannet lacked cooling towers , having instead used water from the River Forth for cooling. On 4 February 2021, the boiler house, turbine hall and control room were demolished in a controlled explosion. On 9 December 2021, the chimney stack was demolished. The station was designed by Scottish architects Robert Matthew, Johnson Marshall & Partners . Consulting Engineers were Merz and McLellan . Construction began in 1964, 4 km (2.5 mi) downstream of

7298-399: Was accepted in 2008, and some of its main commitments were: identity (signs, corporate identity); communications (reception, telephone, mailings, public meetings, complaint procedures); publications (PR and media, websites); staffing (language learning, training, recruitment). Following a consultation period, in which the government received many submissions, the majority of which asked that

7387-623: Was delivered either by road or rail to the station's coal store, which had the capacity to hold up to 2,000,000 tonnes. It was then fed from the coal store to the boiler house by a conveyor belt capable of carrying 3,500 tonnes of coal per hour. Each of the four boilers was serviced by eight pulverising units, each capable of processing 40 tonnes of coal an hour. The front-wall-fired Foster Wheeler boilers could each burn around 250 tonnes of coal an hour at full load. There were two forced draft and two induced draft fans on each boiler. Each boiler provided around 1,800 tonnes per hour of steam at

7476-410: Was discharged into a mile long cooling channel, where heat was dissipated before the water reached a wide part of the Forth. Water used by the boilers was on a different cycle, and had to be deionised . Losses from this supply were made up by a plant capable of treating 218 cubic metres (7,700 cu ft) of water per hour. The station was fitted with electrostatic precipitators (ESP) to reduce

7565-733: Was known as Bodotria in Roman times and was referred to as Βοδερία in Ptolemy 's Geography . In the Norse sagas it was known as the Myrkvifiörd . An early Welsh name is Merin Iodeo , or the 'sea of Iudeu '. Geologically, the Firth of Forth is a fjord , formed by the Forth Glacier in the last glacial period . The drainage basin for the Firth of Forth covers

7654-491: Was long suppressed. The UK government has ratified the European Charter for Regional or Minority Languages in respect of Gaelic. Gaelic, along with Irish and Welsh, is designated under Part III of the Charter, which requires the UK Government to take a range of concrete measures in the fields of education, justice, public administration, broadcasting and culture. It has not received the same degree of official recognition from

7743-510: Was no further permitted use. Other less prominent schools worked in the Highlands at the same time, also teaching in English. This process of anglicisation paused when evangelical preachers arrived in the Highlands, convinced that people should be able to read religious texts in their own language. The first well known translation of the Bible into Scottish Gaelic was made in 1767, when James Stuart of Killin and Dugald Buchanan of Rannoch produced

7832-469: Was piped to ash lagoons surrounding the nearby Preston Island . This was then landscaped and used to claim land from the Firth of Forth. To improve environmental emissions, Longannet was fitted with 'Low-NOx' burners to limit the formation of oxides of nitrogen and a 'gas reburn system' that used natural gas to convert NOx into nitrogen and water vapour . Longannet used to burn up to 65,000 tonnes of treated and dried sewage sludge per year, which has

7921-656: Was the largest coal-fired station in Europe. At the time of closure it was the third largest, after Bełchatów in Poland and Drax in England, and the 21st most polluting. Longannet was operated by the South of Scotland Electricity Board until 1990, when its operation was handed over to Scottish Power following privatisation. After failing to win a contract from National Grid , the station closed on 24 March 2016. The station

#385614