Linguistic imperialism or language imperialism is occasionally defined as "the transfer of a dominant language to other people". This language "transfer" (or rather unilateral imposition) comes about because of imperialism . The transfer is considered to be a sign of power ; traditionally military power but also, in the modern world, economic power . Aspects of the dominant culture are usually transferred along with the language. In spatial terms, a few of Europe's hundreds of indigenous languages are employed in the function of official (state) languages in Eurasia , while only non-indigenous imperial (European) languages in the "Rest of the World". In the modern world, linguistic imperialism may also be considered in the context of international development, affecting the standard by which organizations like the International Monetary Fund and the World Bank evaluate the trustworthiness and value of structural adjustment loans by virtue of views that are commonly foregrounded in English-language discourse and not neutral ( linguistic relativism ).
89-521: Store Street ( Irish : Sráid an Stórais ) is a short street in Dublin , Ireland , running from Amiens Street at right angles to Beresford Place . The street derived its name from the many stores and warehouses that dominated the area due to the proximity to the Custom House Docks complex from the 1790s onwards. It appears as a thoroughfare on maps in 1800. The stores were demolished in
178-635: A liturgical language by Coptic Christian Orthodox and Coptic Catholic Churches . The English language during the Middle Ages was an object of linguistic imperialism by the French language, particularly following the Norman conquest . For hundreds of years, French or Anglo-Norman was the language of administration ( See Law French ) and therefore a language of higher status in England. Latin remained
267-547: A unique dialect of Irish developed before falling out of use in the early 20th century. With a writing system , Ogham , dating back to at least the 4th century AD, which was gradually replaced by Latin script since the 5th century AD, Irish has one of the oldest vernacular literatures in Western Europe . On the island, the language has three major dialects: Connacht , Munster and Ulster Irish . All three have distinctions in their speech and orthography . There
356-717: A bargaining chip during government formation in Northern Ireland, prompting protests from organisations and groups such as An Dream Dearg . Irish became an official language of the EU on 1 January 2007, meaning that MEPs with Irish fluency can now speak the language in the European Parliament and at committees, although in the case of the latter they have to give prior notice to a simultaneous interpreter in order to ensure that what they say can be interpreted into other languages. While an official language of
445-575: A better future for Ireland and all her citizens." The Strategy was produced on 21 December 2010 and will stay in action until 2030; it aims to target language vitality and revitalization of the Irish language. The 30-page document published by the Government of Ireland details the objectives it plans to work towards in an attempt to preserve and promote both the Irish language and the Gaeltacht. It
534-478: A cultural and social force. Irish speakers often insisted on using the language in law courts (even when they knew English), and Irish was also common in commercial transactions. The language was heavily implicated in the "devotional revolution" which marked the standardisation of Catholic religious practice and was also widely used in a political context. Down to the time of the Great Famine and even afterwards,
623-553: A degree course in the NUI federal system to pass the subject of Irish in the Leaving Certificate or GCE / GCSE examinations. Exemptions are made from this requirement for students who were born or completed primary education outside of Ireland, and students diagnosed with dyslexia . NUI Galway is required to appoint people who are competent in the Irish language, as long as they are also competent in all other aspects of
712-593: A dominant culture has sought to unify a region under its control, a similar phenomenon has arisen. In the Roman Empire , Latin —originally the language of a limited region in central Italy—was imposed first on the rest of Italy and later on parts of Europe, largely displacing local languages, while in Roman Africa Latin was dominant only until it and the native languages were displaced by Arabization . Anatolia had similar linguistic diversity when it
801-460: A fully recognised EU language for the first time in the state's history. Before Irish became an official language it was afforded the status of treaty language and only the highest-level documents of the EU were made available in Irish. The Irish language was carried abroad in the modern period by a vast diaspora , chiefly to Great Britain and North America, but also to Australia , New Zealand and Argentina . The first large movements began in
890-666: A large practice based on Store Street the footprint of which was impacted by the construction of the Loop Line railway bridge by the Dublin, Wicklow and Wexford Railway Company in the late 1880s. The elevated train line still runs above the street, with a single-span iron railway viaduct. The stables used by Lambert were possibly those which were known as Queen's Mews Court, which was an area off Store Street as it met Mabbot Street (now called James Joyce Street ). Store Street may also have been referred to as an extension of Mabbot Street before
979-585: A paper suggested that within a generation, non-Gaeltacht habitual users of Irish might typically be members of an urban, middle class, and highly educated minority. Parliamentary legislation is supposed to be available in both Irish and English but is frequently only available in English. This is notwithstanding that Article 25.4 of the Constitution of Ireland requires that an "official translation" of any law in one official language be provided immediately in
SECTION 10
#17327800228081068-575: A pass in Leaving Certificate Irish or English, and receive lessons in Irish during their two years of training. Official documents of the Irish government must be published in both Irish and English or Irish alone (in accordance with the Official Languages Act 2003, enforced by An Coimisinéir Teanga , the Irish language ombudsman). The National University of Ireland requires all students wishing to embark on
1157-552: A protest against imitating what is best in the English people , for that would be absurd, but rather to show the folly of neglecting what is Irish, and hastening to adopt, pell-mell, and indiscriminately, everything that is English, simply because it is English." According to Ghil'ad Zuckermann , "Native tongue title and language rights should be promoted. The government ought to define Aboriginal and Torres Strait Islander vernaculars as official languages of Australia. We must change
1246-625: A religious context. An Irish translation of the Old Testament by Leinsterman Muircheartach Ó Cíonga , commissioned by Bishop Bedell , was published after 1685 along with a translation of the New Testament. Otherwise, Anglicisation was seen as synonymous with 'civilising' the native Irish. Currently, modern day Irish speakers in the church are pushing for language revival. It has been estimated that there were around 800,000 monoglot Irish speakers in 1800, which dropped to 320,000 by
1335-633: A result, indigenous languages were able to survive to a greater extent in these colonies compared to settler colonies. In exploitation colonies, colonial languages were often only taught to a small local elite. During the period of British rule in India , for example, Lord Macaulay highlighted the need for "... a class who may be interpreters between us and the millions who govern... a class of persons, Indian in blood and color, but English in taste, in my opinion, in morals and in intellect" in his now-famous "Macaulay minutes", which were written in support of
1424-512: A short time Formosa ). In Spain, Spanish spread and was imposed over other languages, becoming the only official language of the state from the 18th to the 20th century. It was labelled "the companion of the Empire" by Antonio de Nebrija (1492) in the introduction to his Gramática de la lengua castellana . Russian linguistic imperialism can be seen in Belarus both in the former dispute over
1513-545: A wider meaning, including the Gaelic of Scotland and the Isle of Man , as well as of Ireland. When required by the context, these are distinguished as Gaeilge na hAlban , Gaeilge Mhanann and Gaeilge na hÉireann respectively. In English (including Hiberno-English ), the language is usually referred to as Irish , as well as Gaelic and Irish Gaelic . The term Irish Gaelic may be seen when English speakers discuss
1602-523: Is a member of the Goidelic language group of the Insular Celtic sub branch of the family and is indigenous to the island of Ireland . It was the majority of the population's first language until the 19th century, when English gradually became dominant, particularly in the last decades of the century, in what is sometimes characterised as a result of linguistic imperialism . Today, Irish
1691-452: Is also An Caighdeán Oifigiúil , a standardised written form devised by a parliamentary commission in the 1950s. The traditional Irish alphabet , a variant of the Latin alphabet with 18 letters , has been succeeded by the standard Latin alphabet (albeit with 7–8 letters used primarily in loanwords ). Irish has constitutional status as the national and first official language of
1780-511: Is divided into four separate phases with the intention of improving 9 main areas of action including: The general goal for this strategy was to increase the number of daily speakers from 83,000 to 250,000 by the end of its run. By 2022, the number of such speakers had fallen to 71,968. Before the partition of Ireland in 1921, Irish was recognised as a school subject and as "Celtic" in some third level institutions. Between 1921 and 1972, Northern Ireland had devolved government. During those years
1869-472: Is foreign, Bisong argues, then Nigeria itself would also have to be dissolved, because it was conceived as a colonial structure. Furthermore, the assumption that the English language itself is imperialistic has come under attack. Henry Widdowson has argued that "there is a fundamental contradiction in the idea that the language of itself exerts hegemonic control: namely that if this were the case, you would never be able to challenge such control". Additionally,
SECTION 20
#17327800228081958-508: Is not due to specific language policies, but rather as a side-effect of the spread of English-speaking colonists through colonization and globalization. Thus it could be argued that, while those who follow Phillipson see choices about language as externally imposed, the other camp sees them as personal choices. Those who support the arguments favoring the existence of linguistic imperialism claim that arguments against it are often advanced by monolingual native-speakers of English who may see
2047-709: Is often called a worldwide " lingua franca ", but Phillipson argues that when its dominance leads to a linguicide , it can be more aptly titled a "lingua frankensteinia " by his view. Phillipson's theory supports the historic spread of English as an international language and that language's continued dominance, particularly in postcolonial settings such as Wales, Scotland, Ireland, India, Pakistan, Uganda, Zimbabwe, etc., but also increasingly in " neo-colonial " settings such as continental Europe . His theory draws mainly on Johan Galtung 's imperialism theory, Antonio Gramsci 's theory, and in particular on his notion of cultural hegemony . A central theme of Phillipson's theory
2136-587: Is only in Gaeltacht areas that Irish continues to be spoken as a community vernacular to some extent. According to data compiled by the Department of Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht , Sport and Media , only 1/4 of households in Gaeltacht areas are fluent in Irish. The author of a detailed analysis of the survey, Donncha Ó hÉallaithe of the Galway-Mayo Institute of Technology , described
2225-588: Is still commonly spoken as a first language in Ireland's Gaeltacht regions, in which 2% of Ireland's population lived in 2022. The total number of people (aged 3 and over) in Ireland who declared they could speak Irish in April 2022 was 1,873,997, representing 40% of respondents, but of these, 472,887 said they never spoke it and a further 551,993 said they only spoke it within the education system. Linguistic analyses of Irish speakers are therefore based primarily on
2314-412: Is still spoken daily to some extent as a first language . These regions are known individually and collectively as the Gaeltacht (plural Gaeltachtaí ). While the fluent Irish speakers of these areas, whose numbers have been estimated at 20–30,000, are a minority of the total number of fluent Irish speakers, they represent a higher concentration of Irish speakers than other parts of the country and it
2403-464: Is the complex hegemonic processes which, he asserts, continue to sustain the pre-eminence of English in the world today. His book analyzes the British Council 's use of rhetoric to promote English, and discusses key tenets of English applied linguistics and English-language-teaching methodology. These tenets hold that: According to Phillipson, those who promote English—organizations such as
2492-666: The Fíor-Ghaeltacht (true Gaeltacht ), a term originally officially applied to areas where over 50% of the population spoke Irish. There are Gaeltacht regions in the following counties: Gweedore ( Gaoth Dobhair ), County Donegal, is the largest Gaeltacht parish in Ireland. Irish language summer colleges in the Gaeltacht are attended by tens of thousands of teenagers annually. Students live with Gaeltacht families, attend classes, participate in sports, go to céilithe and are obliged to speak Irish. All aspects of Irish culture and tradition are encouraged. The Act
2581-508: The Caribbean , segregation and genocide decimated indigenous societies. Widespread death due to war and illness caused many indigenous populations to lose their indigenous languages . In contrast, in countries that pursued policies of "integration", such as Mexico, Guatemala and the Andean states, indigenous cultures were lost as aboriginal tribes mixed with colonists. In these countries,
2670-606: The English Education Act of 1835 . The linguistic differences between the local elite and other locals exacerbated class stratification, and also increased inequality in access to education, industry and civic society in postcolonial states. In Linguistic Imperialism , Robert Henry Phillipson defines English linguistic imperialism as "the dominance of English... asserted and maintained by the establishment and continuous reconstitution of structural and cultural inequalities between English and other languages." English
2759-911: The Flanders' Flemish Movement in Belgium). In Italy there is a situation similar to the French one, with Italian that has expanded at the expense of languages such as Sardinian , Sicilian , Ladin , Venetian and Friulan , while languages such as German (in South Tyrol ) or French (in Aosta Valley ), historically persecuted, are now co-official in those regions ( See also Italianization ). Portuguese and Spanish colonization made these languages prevalent in South America and in parts of Africa and Asia (the Philippines , Macau , and for
Store Street - Misplaced Pages Continue
2848-631: The Republic of Ireland , and is also an official language of Northern Ireland and among the official languages of the European Union . The public body Foras na Gaeilge is responsible for the promotion of the language throughout the island. Irish has no regulatory body but An Caighdeán Oifigiúil , the standard written form, is guided by a parliamentary service and new vocabulary by a voluntary committee with university input. In An Caighdeán Oifigiúil ("The Official [Written] Standard ")
2937-410: The " periphery " use English pragmatically—they send their children to English-language schools precisely because they want them to grow up multilingual. Regarding Phillipson, Bisong maintains that "to interpret such actions as emanating from people who are victims of Centre linguistic imperialism is to bend sociolinguistic evidence to suit a preconceived thesis". If English should be abolished because it
3026-634: The 17th century, largely as a result of the Cromwellian conquest of Ireland , which saw many Irish sent to the West Indies . Irish emigration to the United States was well established by the 18th century, and was reinforced in the 1840s by thousands fleeing from the Famine . This flight also affected Britain. Up until that time most emigrants spoke Irish as their first language, though English
3115-537: The 1940s and the dock near the street to the east of the Custom House, known as the Old Dock (originally Custom House Dock), was filled in. The crescent of houses on Beresford Place , designed by James Gandon , terminates on Store Street. Number 1 in this small crescent, known as Gandon House, also faces onto Store Street. In the late 1800s the prominent English veterinary surgeon, Thomas Drummond Lambert , had
3204-789: The 1998 Good Friday Agreement , the language gradually received a degree of formal recognition in Northern Ireland from the United Kingdom, and then, in 2003, by the British government's ratification in respect of the language of the European Charter for Regional or Minority Languages . In the 2006 St Andrews Agreement the British government promised to enact legislation to promote the language and in 2022 it approved legislation to recognise Irish as an official language alongside English. The bill received royal assent on 6 December 2022. The Irish language has often been used as
3293-403: The 6th century, used the Latin alphabet and is attested primarily in marginalia to Latin manuscripts. During this time, the Irish language absorbed some Latin words, some via Old Welsh , including ecclesiastical terms : examples are easpag (bishop) from episcopus , and Domhnach (Sunday, from dominica ). By the 10th century, Old Irish had evolved into Middle Irish , which
3382-571: The Act all detailing different aspects of the use of Irish in official documentation and communication. Included in these sections are subjects such as Irish language use in official courts, official publications, and placenames. The Act was recently amended in December 2019 in order to strengthen the already preexisting legislation. All changes made took into account data collected from online surveys and written submissions. The Official Languages Scheme
3471-558: The British Council to take over the world. For Davies, two cultures inhabit linguistic imperialism: one, a culture of guilt ("colonies should never have happened"); the other, that of romantic despair ("we shouldn't be doing what we are doing"). Rajagopalan goes a step farther and maintains that Phillipson's book has led to a guilt complex among English language learning and teaching (ELT) professionals. Davies also argues that Phillipson's claims are not falsifiable : what "if
3560-624: The British Council, the IMF and the World Bank , and individuals such as operators of English-language schools—use three types of argument: Other arguments for English are: Another theme in Phillipson's work is "linguicism"—the kind of prejudice which can lead to endangered languages becoming extinct or losing their local eminence due to the rise and competing prominence of English. At various times, especially in colonial settings or where
3649-471: The European Union , only co-decision regulations were available until 2022, due to a five-year derogation, requested by the Irish Government when negotiating the language's new official status. The Irish government had committed itself to train the necessary number of translators and interpreters and to bear the related costs. This derogation ultimately came to an end on 1 January 2022, making Irish
Store Street - Misplaced Pages Continue
3738-549: The Irish language policy followed by Irish governments as a "complete and absolute disaster". The Irish Times , referring to his analysis published in the Irish language newspaper Foinse , quoted him as follows: "It is an absolute indictment of successive Irish Governments that at the foundation of the Irish State there were 250,000 fluent Irish speakers living in Irish-speaking or semi Irish-speaking areas, but
3827-517: The Luas running to Busáras and running at right angles towards Abbey Street, Dublin . [REDACTED] Media related to Store Street, Dublin at Wikimedia Commons Irish language Irish ( Standard Irish : Gaeilge ), also known as Irish Gaelic or simply Gaelic ( / ˈ ɡ eɪ l ɪ k / GAY -lik ), is a Celtic language of the Indo-European language family . It
3916-620: The Republic of Ireland ), new appointees to the Civil Service of the Republic of Ireland , including postal workers , tax collectors , agricultural inspectors, Garda Síochána (police), etc., were required to have some proficiency in Irish. By law, a Garda who was addressed in Irish had to respond in Irish as well. In 1974, in part through the actions of protest organisations like the Language Freedom Movement ,
4005-534: The United States, Canada and Australia, which were once settler colonies, indigenous languages are spoken by only a small minority of the populace. Mufwene also draws a distinction between settler colonies and exploitation colonies. In the latter, the process of colonization was focused on the extraction of raw materials needed in Europe. As a result, Europeans were less invested in their exploitation colonies, and few colonists planned to build homes in these colonies. As
4094-641: The beginning of the following academic year. For a number of years there has been vigorous debate in political, academic and other circles about the failure of most students in English-medium schools to achieve competence in Irish, even after fourteen years of teaching as one of the three main subjects. The concomitant decline in the number of traditional native speakers has also been a cause of great concern. In 2007, filmmaker Manchán Magan found few Irish speakers in Dublin , and faced incredulity when trying to get by speaking only Irish in Dublin. He
4183-688: The construction of the stores in the 1790s. These stables served the Custom House and the site is now occupied by an extension to the Store Street Garda Station . The Mews was the subject of a painting by Harry Kernoff from circa 1940. Attacks and antisocial behaviour have risen in recent years on Store Street and the surrounding area. Buildings of note on the street include the Garda Station, Dublin City Coroner's Court , and Busáras . A police station has existed on
4272-561: The conviction and commitment, you will always find your witch. In Ireland , the issue of de-anglicising the influence of English has been a topic of debate in the country even before independence . An argument for de-anglicisation was delivered before the Irish National Literary Society in Dublin, 25 November 1892; "When we speak of 'The Necessity for De-Anglicising the Irish Nation', we mean it, not as
4361-531: The critical applied linguists: It ought surely to be possible to say that an argument is confused, or an analysis flawed, without denying the justice of the cause they support. My view would be that if a case is just then we should look for ways of supporting it by coherent argument... And I would indeed argue that to do otherwise is to do a disservice to the cause. For the procedures of ideological exposure by expedient analysis... can, of course be taken up to further any cause, right wing as well as left.... If you have
4450-573: The current status of English as a fact worthy of celebration. Those who see the increasing spread of English in the world as a worrying development (which lowers the status of local and regional languages as well as potentially undermining or eroding cultural values) are likely to be more receptive to Phillipson's views. Alastair Pennycook , Suresh Canagarajah , Adrian Holliday and Julian Edge fall into this group and are described as critical applied linguists . However, Henry Widdowson ’s remarks on critical discourse analysis may also be applied to
4539-469: The defining characteristics of linguistic imperialism are: Although it is not easy to determine the intentions of specific policies which have led to linguicism, some scholars believe that intent can be proven by observing whether imperialist practices are continued once their sociolinguistic , sociological, psychological, political, and educational harm of other languages are made aware. The impacts of colonization on linguistic traditions vary based on
SECTION 50
#17327800228084628-441: The dominated... wanted to adopt English and continue to want to keep it? Phillipson's unfalsifiable answer must be that they don't, they can't, they've been persuaded against their better interests." It has thus been argued that Phillipson's theory is patronizing in its implication that developing countries lack independent decision-making capacity (to adopt or not to adopt ELT). In the context of Nigeria , Bisong holds that people in
4717-417: The early 1990s, linguistic imperialism has attracted attention among scholars of applied linguistics . In particular, Robert Phillipson 's 1992 book, Linguistic Imperialism , has led to considerable debate about its merits and shortcomings. Phillipson found denunciations of linguistic imperialism that dated back to Nazi critiques of the British Council (European aristocracy was, at the time, agreeing on
4806-474: The end of the famine, and under 17,000 by 1911. Irish is recognised by the Constitution of Ireland as the national and first official language of Republic of Ireland (English being the other official language). Despite this, almost all government business and legislative debate is conducted in English. In 1938, the founder of Conradh na Gaeilge (Gaelic League), Douglas Hyde , was inaugurated as
4895-576: The establishment of new European orders led to the adoption of colonial languages in governance and industry. In addition, European colonists also viewed the dissolution of indigenous societies and traditions as necessary for the development of a unified nation state . This led to efforts to destroy tribal languages and cultures: in Canada and the United States, for example, Native children were sent to boarding schools such as Col. Richard Pratt's Carlisle Indian Industrial School . Today, in countries such as
4984-560: The first President of Ireland . The record of his delivering his inaugural Declaration of Office in Roscommon Irish is one of only a few recordings of that dialect. In the 2016 census, 10.5% of respondents stated that they spoke Irish, either daily or weekly, while over 70,000 people (4.2%) speak it as a habitual daily means of communication. From the foundation of the Irish Free State in 1922 (see History of
5073-734: The form of colonization experienced: trader, settler or exploitation. Congolese-American linguist Salikoko Mufwene describes trader colonization as one of the earliest forms of European colonization. In regions such as the western coast of Africa as well as the Americas, trade relations between European colonizers and indigenous peoples led to the development of pidgin languages . Some of these languages, such as Delaware Pidgin and Mobilian Jargon , were based on Native American languages, while others, such as Nigerian Pidgin and Cameroonian Pidgin , were based on European ones. As trader colonization proceeded mainly via these hybrid languages, rather than
5162-485: The idea that the promotion of English necessarily implies a demotion of local languages has been challenged. Holborrow points out that "not all Englishes in the centre dominate, nor are all speakers in the periphery equally discriminated against". Hiberno-English or New Zealand English or even England's regional dialects such as Cornish English , for instance, could be regarded as a non-dominant centre variety of English. Some scholars believe that English's dominance
5251-716: The language family, is derived from the Old Irish term. Endonyms of the language in the various modern Irish dialects include: Gaeilge [ˈɡeːlʲɟə] in Galway, Gaeilg / Gaeilic / Gaeilig [ˈɡeːlʲəc] in Mayo and Ulster , Gaelainn / Gaoluinn [ˈɡeːl̪ˠən̠ʲ] in West/Cork, Kerry Munster , as well as Gaedhealaing in mid and East Kerry/Cork and Waterford Munster to reflect local pronunciation. Gaeilge also has
5340-410: The language was in use by all classes, Irish being an urban as well as a rural language. This linguistic dynamism was reflected in the efforts of certain public intellectuals to counter the decline of the language. At the end of the 19th century, they launched the Gaelic revival in an attempt to encourage the learning and use of Irish, although few adult learners mastered the language. The vehicle of
5429-476: The language. For most of recorded Irish history , Irish was the dominant language of the Irish people , who took it with them to other regions , such as Scotland and the Isle of Man , where Middle Irish gave rise to Scottish Gaelic and Manx . It was also, for a period, spoken widely across Canada , with an estimated 200,000–250,000 daily Canadian speakers of Irish in 1890. On the island of Newfoundland ,
SECTION 60
#17327800228085518-477: The languages of the colonizers, scholars like Mufwene contend that it posed little threat to indigenous languages. Trader colonization was often followed by settler colonization, where European colonizers settled in these colonies to build new homes. Hamel, a Mexican linguist, argues that "segregation" and "integration" were two primary ways through which settler colonists engaged with aboriginal cultures. In countries such as Uruguay, Brazil, Argentina, and those in
5607-405: The linguistic landscape of Whyalla and elsewhere. Signs should be in both English and the local indigenous language. We ought to acknowledge intellectual property of indigenous knowledge including language, music and dance." Some who reject the idea of linguistic imperialism argue that the global spread of English is better understood in the framework of appropriation —that English is used around
5696-582: The mid-18th century, English was becoming a language of the Catholic middle class, the Catholic Church and public intellectuals, especially in the east of the country. Increasingly, as the value of English became apparent, parents sanctioned the prohibition of Irish in schools. Increasing interest in emigrating to the United States and Canada was also a driver, as fluency in English allowed
5785-524: The name of the country (Belarus vs Belorussia) and in the common spelling of the name of their president. The English transcription of his name is the Russian form, Alexander Lukashenko , instead of the Belarusian form, Alyaksandr Lukashenka. In post-independence India , there were attempts to make Hindi as the sole official language which was vehemently opposed by various provinces, particularly by
5874-804: The name of the language is Gaeilge , from the South Connacht form, spelled Gaedhilge prior the spelling reform of 1948, which was originally the genitive of Gaedhealg , the form used in Classical Gaelic . The modern spelling results from the deletion of the silent ⟨dh⟩ in Gaedhilge . Older spellings include Gaoidhealg [ˈɡeːʝəlˠəɡ] in Classical Gaelic and Goídelc [ˈɡoiðʲelɡ] in Old Irish . Goidelic , used to refer to
5963-409: The new immigrants to get jobs in areas other than farming. An estimated one quarter to one third of US immigrants during the Great Famine were Irish speakers. Irish was not marginal to Ireland's modernisation in the 19th century, as is often assumed. In the first half of the century there were still around three million people for whom Irish was the primary language, and their numbers alone made them
6052-522: The number now is between 20,000 and 30,000." In the 1920s, when the Irish Free State was founded, Irish was still a vernacular in some western coastal areas. In the 1930s, areas where more than 25% of the population spoke Irish were classified as Gaeltacht . Today, the strongest Gaeltacht areas, numerically and socially, are those of South Connemara , the west of the Dingle Peninsula , and northwest Donegal, where many residents still use Irish as their primary language. These areas are often referred to as
6141-570: The number of daily users in Ireland outside the education system, which in 2022 was 20,261 in the Gaeltacht and 51,707 outside it, totalling 71,968. In response to the 2021 census of Northern Ireland , 43,557 individuals stated they spoke Irish on a daily basis, 26,286 spoke it on a weekly basis, 47,153 spoke it less often than weekly, and 9,758 said they could speak Irish, but never spoke it. From 2006 to 2008, over 22,000 Irish Americans reported speaking Irish as their first language at home, with several times that number claiming "some knowledge" of
6230-448: The other official language, if not already passed in both official languages. In November 2016, RTÉ reported that over 2.3 million people worldwide were learning Irish through the Duolingo app. Irish president Michael D. Higgins officially honoured several volunteer translators for developing the Irish edition, and said the push for Irish language rights remains an "unfinished project". There are rural areas of Ireland where Irish
6319-415: The political party holding power in the Stormont Parliament , the Ulster Unionist Party (UUP), was hostile to the language. The context of this hostility was the use of the language by nationalists. In broadcasting, there was an exclusion on the reporting of minority cultural issues, and Irish was excluded from radio and television for almost the first fifty years of the previous devolved government. After
6408-660: The preferred language of many Central-European nobility. With varying success, German spread across much of Central and Eastern Europe as a language of trade and status. This ended with World War II ( See also Germanization . ). French has also expanded. Languages such as Occitan , Breton , Basque , Catalan and Corsican have been slighted in France. This process, known as Francization , often causes resistance amongst minority peoples, leading to demands for independence. Examples of this can still be found in Breton nationalism and in
6497-492: The relationship between the three Goidelic languages (Irish, Scottish Gaelic and Manx). Gaelic is a collective term for the Goidelic languages, and when the context is clear it may be used without qualification to refer to each language individually. When the context is specific but unclear, the term may be qualified, as Irish Gaelic, Scottish Gaelic or Manx Gaelic. Historically the name "Erse" ( / ɜːr s / URS )
6586-432: The requirement for entrance to the public service was changed to proficiency in just one official language. Nevertheless, Irish remains a required subject of study in all schools in the Republic of Ireland that receive public money (see Education in the Republic of Ireland ). Teachers in primary schools must also pass a compulsory examination called Scrúdú Cáilíochta sa Ghaeilge . As of 2005, Garda Síochána recruits need
6675-647: The revival was the Gaelic League ( Conradh na Gaeilge ), and particular emphasis was placed on the folk tradition, which in Irish is particularly rich. Efforts were also made to develop journalism and a modern literature. Although it has been noted that the Catholic Church played a role in the decline of the Irish language before the Gaelic Revival, the Protestant Church of Ireland also made only minor efforts to encourage use of Irish in
6764-642: The state of Tamil Nadu (see also Hindi imposition ). In Karnataka , linguistic imperialism manifests as pushes to impose Kannada almost everywhere. Many scholars have participated in lively discussions of Phillipson's claims. Alan Davies, for instance, envisions the ghost of Phillipson haunting the Department of Applied Linguistics in Edinburgh: 'Round up the usual suspects', he cries, outing those who have pretended all these years merely to teach applied linguistics, but who have really been plotting with
6853-650: The street since the existence of the Dublin Metropolitan Police as the C division police station. This station shared a site with the city morgue. The street also featured a bakery for much of the 19th and early 20th centuries. During the construction of the Luas tram line along the street a large paved area, known as the Store Street Plaza, was created outside of the Garda station. The plaza
6942-600: The tongue of church and learning. Although many words introduced by the Normans are today indistinguishable by most English-speakers from native Germanic words, later-learned loanwords , copied from Latin or French may "sound more cultured" to a native English-speaker. Following the establishment of the Holy Roman Empire over much of present-day Germany and Central Europe, the German language and its dialects became
7031-438: The use of English), and to Soviet analyses of English as the language of world capitalism and world domination . In this vein, criticism of English as a world language is often rooted in anti-globalism . Linguistic imperialism is a form of linguicism which benefits and grants power to the dominating/oppressing language and its speakers. As summarized by linguists Heath Rose and John Conama , Dr. Phillipson argues that
7120-726: The vacancy to which they are appointed. This requirement is laid down by the University College Galway Act, 1929 (Section 3). In 2016, the university faced controversy when it announced the planned appointment of a president who did not speak Irish. Misneach staged protests against this decision. The following year the university announced that Ciarán Ó hÓgartaigh , a fluent Irish speaker, would be its 13th president. He assumed office in January 2018; in June 2024, he announced he would be stepping down as president at
7209-594: The work of such writers as Geoffrey Keating , is said to date from the 17th century, and was the medium of popular literature from that time on. From the 18th century on, the language lost ground in the east of the country. The reasons behind this shift were complex but came down to a number of factors: The change was characterised by diglossia (two languages being used by the same community in different social and economic situations) and transitional bilingualism (monoglot Irish-speaking grandparents with bilingual children and monoglot English-speaking grandchildren). By
7298-531: Was also sometimes used in Scots and then in English to refer to Irish; as well as Scottish Gaelic. Written Irish is first attested in Ogham inscriptions from the 4th century AD, a stage of the language known as Primitive Irish . These writings have been found throughout Ireland and the west coast of Great Britain. Primitive Irish underwent a change into Old Irish through the 5th century. Old Irish, dating from
7387-427: Was completed in 2007 and features the sculpture "Scathan" by Robert McColgan . This divided the street, cutting off vehicular access to the portion of the street which meets Talbot Street and James Joyce Street at the northern end. A number of 19th century buildings have survived on the street, including one public house on the corner of Store Street and Frenchman's Lane dating from 1890. The street has tramlines with
7476-668: Was enacted 1 July 2019 and is an 18-page document that adheres to the guidelines of the Official Languages Act 2003 . The purpose of the Scheme is to provide services through the mediums of Irish and/or English. According to the Department of the Taoiseach, it is meant to "develop a sustainable economy and a successful society, to pursue Ireland's interests abroad, to implement the Government's Programme and to build
7565-502: Was establishing itself as the primary language. Irish speakers had first arrived in Australia in the late 18th century as convicts and soldiers, and many Irish-speaking settlers followed, particularly in the 1860s. New Zealand also received some of this influx. Argentina was the only non-English-speaking country to receive large numbers of Irish emigrants, and there were few Irish speakers among them. Linguistic imperialism Since
7654-474: Was passed 14 July 2003 with the main purpose of improving the number and quality of public services delivered in Irish by the government and other public bodies. Compliance with the Act is monitored by the An Coimisinéir Teanga (Irish Language Commissioner) which was established in 2004 and any complaints or concerns pertaining to the Act are brought to them. There are 35 sections included in
7743-907: Was ruled by small native states. Under the Persian and Hellenistic empires , the tongue of the conqueror served as the lingua franca . The indigenous Anatolian languages disappeared. In the Far East, Africa and the Americas, regional languages have been or are being coercively replaced or slighted— Tibetan and regional Chinese varieties by Mandarin Chinese , Ainu and Ryukyuan by Japanese, Quechua and Mesoamerican languages by Spanish, Malayo-Polynesian languages by Malay (incl. Indonesian ), Philippine languages by Filipino and so on. Arabization has eliminated many indigenous Berber languages in North Africa and restricted Coptic to use as
7832-693: Was spoken throughout Ireland, Isle of Man and parts of Scotland . It is the language of a large corpus of literature, including the Ulster Cycle . From the 12th century, Middle Irish began to evolve into modern Irish in Ireland, into Scottish Gaelic in Scotland, and into the Manx language in the Isle of Man . Early Modern Irish , dating from the 13th century, was the basis of the literary language of both Ireland and Gaelic-speaking Scotland. Modern Irish, sometimes called Late Modern Irish, as attested in
7921-442: Was unable to accomplish some everyday tasks, as portrayed in his documentary No Béarla . There is, however, a growing body of Irish speakers in urban areas, particularly in Dublin. Many have been educated in schools in which Irish is the language of instruction. Such schools are known as Gaelscoileanna at primary level. These Irish-medium schools report some better outcomes for students than English-medium schools. In 2009,
#807192