Misplaced Pages

Papua New Guinea national rugby union team

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Tok Pisin ( English: / t ɒ k ˈ p ɪ s ɪ n / TOK PISS -in , / t ɔː k , - z ɪ n / tawk, -⁠zin ; Tok Pisin [tok pisin] ), often referred to by English speakers as New Guinea Pidgin or simply Pidgin , is an English creole language spoken throughout Papua New Guinea . It is an official language of Papua New Guinea and the most widely used language in the country. However, in parts of the southern provinces of Western , Gulf , Central , Oro , and Milne Bay , the use of Tok Pisin has a shorter history and is less universal, especially among older people.

#942057

80-545: The Papua New Guinea national rugby union team , nicknamed the Pukpuks, ( Tok Pisin for 'crocodiles'), played its first international in 1966, defeating Vanuatu 47–3. Papua New Guinea have not so far qualified for a Rugby World Cup . They participated in the Oceania World Cup qualifying tournaments for the 2007, 2011 and 2015 World Cups, but did not qualify. Papua New Guinea made their international rugby debut at

160-426: A bridge language , common language , trade language , auxiliary language , link language or language of wider communication ( LWC ), is a language systematically used to make communication possible between groups of people who do not share a native language or dialect, particularly when it is a third language that is distinct from both of the speakers' native languages. Linguae francae have developed around

240-785: A vernacular language is the native language of a specific geographical community, a lingua franca is used beyond the boundaries of its original community, for trade, religious, political, or academic reasons. For example, English is a vernacular in the United Kingdom but it is used as a lingua franca in the Philippines , alongside Filipino . Likewise, Arabic , French , Standard Chinese , Russian and Spanish serve similar purposes as industrial and educational lingua francas across regional and national boundaries. Even though they are used as bridge languages, international auxiliary languages such as Esperanto have not had

320-525: A common language, and spread across the Arab and Muslim worlds. In Djibouti and parts of Eritrea , both of which are countries where multiple official languages are spoken, Arabic has emerged as a lingua franca in part thanks to the population of the region being predominantly Muslim and Arabic playing a crucial role in Islam. In addition, after having fled from Eritrea due to ongoing warfare and gone to some of

400-462: A first language, in particular the children of parents or grandparents who originally spoke different languages (for example, a mother from Madang and a father from Rabaul ). Urban families in particular, and those of police and defence force members, often communicate among themselves in Tok Pisin, either never gaining fluency in a local language ( tok ples ) or learning a local language as

480-531: A great degree of adoption, so they are not described as lingua francas. The term lingua franca derives from Mediterranean Lingua Franca (also known as Sabir ), the pidgin language that people around the Levant and the eastern Mediterranean Sea used as the main language of commerce and diplomacy from the late Middle Ages to the 18th century, most notably during the Renaissance era . During that period,

560-855: A minority language in the Baltic states and some other states in Eastern Europe, as well as in pre- opening China. It remains the official language of the Commonwealth of Independent States . Russian is also one of the six official languages of the United Nations. Since the collapse of the Soviet Union , its use has declined in post-Soviet states. Parts of the Russian speaking minorities outside Russia have emigrated to Russia or assimilated into their countries of residence by learning

640-551: A native language. In medical practices and hospitals, nurses typically communicate with other professionals in English as a lingua franca. This occurrence has led to interest in researching the consequences of the medical community communicating in a lingua franca. English is also sometimes used in Switzerland between people who do not share one of Switzerland's four official languages , or with foreigners who are not fluent in

720-637: A pidgin, drawing vocabulary primarily from English, but also from German , Malay , Portuguese and their own Austronesian languages (perhaps especially Kuanua , that of the Tolai people of East New Britain ). This English-based pidgin evolved into Tok Pisin in German New Guinea (where the German-based creole Unserdeutsch was also spoken). It became a widely used lingua franca and language of interaction between rulers and ruled, and among

800-417: A prefix. Although the word is thought to be derived from "he" or "is", it is not itself a pronoun or a verb but a grammatical marker used in particular constructions, e.g., Kar i tambu long hia is "car forbidden here", i.e., "no parking". Past tense: marked by bin (< Eng. been ): Continuative same tense is expressed through: verb + i stap . Completive or perfective aspect expressed through

880-664: A process of change the lingua franca and Portuguese lexicon was replaced with the languages of the people in contact. Portuguese remains an important lingua franca in the Portuguese-speaking African countries , East Timor , and to a certain extent in Macau where it is recognized as an official language alongside Chinese though in practice not commonly spoken. Portuguese and Spanish have a certain degree of mutual intelligibility and mixed languages such as Portuñol are used to facilitate communication in areas like

SECTION 10

#1732793023943

960-471: A second (or third) language, after Tok Pisin (and possibly English ). Over the decades, Tok Pisin has increasingly overtaken Hiri Motu as the dominant lingua franca among town-dwellers. Perhaps one million people now use Tok Pisin as a primary language. Tok Pisin is slowly "crowding out" other languages of Papua New Guinea . Tok originates from English talk , but has a wider application, also meaning 'word, speech, language'. Pisin derives from

1040-498: A simplified version of mainly Italian in the eastern Mediterranean and Spanish in the western Mediterranean that incorporated many loanwords from Greek , Slavic languages , Arabic , and Turkish came to be widely used as the "lingua franca" of the region, although some scholars claim that the Mediterranean Lingua Franca was just poorly used Italian. In Lingua Franca (the specific language), lingua

1120-591: A variant spoken in Riau specifically as the basis for " Indonesian " for national use despite Javanese having more native speakers; this standard is the sole official language spoken throughout the vast country despite being the first language of some Indonesians. Swahili developed as a lingua franca between several Bantu -speaking tribal groups on the east coast of Africa with heavy influence from Arabic. The earliest examples of writing in Swahili are from 1711. In

1200-607: A variety of fields and international organizations to communicate with one another. English is the most spoken language in the world, primarily due to the historical global influence of the British Empire and the United States . It is a co-official language of the United Nations and many other international and regional organizations and has also become the de facto language of diplomacy , science , international trade , tourism , aviation , entertainment and

1280-710: A widely studied language in Central Europe and the Balkans, especially in former Yugoslavia . It is recognized as an official language in countries outside of Europe, specifically Namibia . German is also one of the working languages of the EU along English and French, but it is used less in that role than the other two. Today, Standard Mandarin Chinese is the lingua franca of China and Taiwan , which are home to many mutually unintelligible varieties of Chinese and, in

1360-623: Is liklik "little". It is also found on numerals and determiners: Pronouns show person , number , and clusivity . The paradigm varies depending on the local languages; dual number is common, while the trial is less so. The largest Tok Pisin pronoun inventory is, Reduplication is very common in Tok Pisin. Sometimes it is used as a method of derivation; sometimes words just have it. Some words are distinguished only by reduplication: sip "ship", sipsip "sheep". There are only two proper prepositions : Some phrases are used as prepositions, such as ' long namel (bilong)' , "in

1440-411: Is also known as a "mixed" language. This means that it consists of characteristics of different languages. Tok Pisin obtained most of its vocabulary from the English language (i.e., English is its lexifier ). The origin of the syntax is a matter of debate. Edward Wolfers claimed that the syntax is from the substratum languages—the languages of the local peoples. Derek Bickerton 's analysis of creoles, on

1520-569: Is attested across a wide geography beyond South Asia. Inscriptions and literary evidence suggest that Sanskrit was already being adopted in Southeast Asia and Central Asia in the 1st millennium CE, through monks, religious pilgrims and merchants. Until the early 20th century, Literary Chinese served as both the written lingua franca and the diplomatic language in East Asia, including China, Korea , Japan , Ryūkyū , and Vietnam . In

1600-482: Is controversial, and which have sometimes been identified with each other. These are: Ajem-Turkic functioned as lingua franca in the Caucasus region and in southeastern Dagestan , and was widely spoken at the court and in the army of Safavid Iran . English is sometimes described as the foremost global lingua franca, being used as a working language by individuals of diverse linguistic and cultural backgrounds in

1680-569: Is equally applicable to a non-creole language native to one nation (often a colonial power) learned as a second language and used for communication between diverse language communities in a colony or former colony. Lingua francas are often pre-existing languages with native speakers, but they can also be pidgins or creoles developed for that specific region or context. Pidgins are rapidly developed and simplified combinations of two or more established languages, while creoles are generally viewed as pidgins that have evolved into fully complex languages in

SECTION 20

#1732793023943

1760-522: Is from the Italian for 'a language'. Franca is related to Greek Φρᾰ́γκοι ( Phránkoi ) and Arabic إِفْرَنْجِي ( ʾifranjiyy ) as well as the equivalent Italian—in all three cases, the literal sense is ' Frankish ', leading to the direct translation: 'language of the Franks '. During the late Byzantine Empire , Franks was a term that applied to all Western Europeans. Through changes of

1840-480: Is indicated by the separate words bai Future (< Eng. by and by ) and bin (past) (< Eng. been ). The present progressive tense is indicated by the word stap  – e.g. Hem kaikai stap "He is eating". The noun does not indicate number, though pronouns do. Adjectives usually take the suffix -pela (now often pronounced -pla , though more so for pronouns, and -pela for adjectives; from "fellow") when modifying nouns; an exception

1920-579: Is moderately distinct from that of New Ireland and East New Britain but is much closer to that than it is to the Pijin spoken in the rest of the Solomon Islands. There are 4 sociolects of Tok Pisin: The Tok Pisin alphabet contains 21 letters , five of which are vowels , and four digraphs . The letters are (vowels in bold): Three of the digraphs ( ⟨ai⟩ , ⟨au⟩ , and ⟨oi⟩ ) denote diphthongs while

2000-627: Is the main language in the education system, some schools use Tok Pisin in the first three years of elementary education to promote early literacy. There are considerable variations in vocabulary and grammar in various parts of Papua New Guinea, with distinct dialects in the New Guinea Highlands , the north coast of Papua New Guinea, and islands outside of New Guinea. For example, Pidgin speakers from Finschhafen speak rather quickly and often have difficulty making themselves understood elsewhere. The variant spoken on Bougainville and Buka

2080-526: Is the preferred and dominant language used for inter-communication between different ethnic groups of Pakistan. Malay is understood across a cultural region in Southeast Asia called the " Malay world " including Brunei , Indonesia, Malaysia, Singapore, southern Thailand , and certain parts of the Philippines. It is pluricentric , with several nations codifying a local vernacular variety into several national literary standards: Indonesia notably adopts

2160-519: Is the primary medium of education and serves as the lingua franca among citizens. Even in countries not associated with the English-speaking world , English has emerged as a lingua franca in certain situations where its use is perceived to be more efficient to communicate, especially among groups consisting of native speakers of many languages. In Qatar , the medical community is primarily made up of workers from countries without English as

2240-571: Is to be contrasted with Hiri Motu , the lingua franca of Papua , which was derived not from English but from Motu , the vernacular of the indigenous people of the Port Moresby area. Along with English and Hiri Motu , Tok Pisin is one of the three official languages of Papua New Guinea. It is frequently the language of debate in the national parliament . Most government documents are produced in English, but public information campaigns are often partially or entirely in Tok Pisin. While English

2320-766: Is used as a lingua franca in Switzerland to some extent; however, English is generally preferred to avoid favoring it over the three other official languages. Middle Low German used to be the Lingua franca during the late Hohenstaufen till the mid-15th century periods, in the North Sea and the Baltic Sea when extensive trading was done by the Hanseatic League along the Baltic and North Seas. German remains

2400-822: The 1999 Rugby World Cup in Wales. Papua New Guinea competed in Round 1 of the Oceania qualifying tournament. Although they defeated Tahiti, they lost 22–19 against the Cook Islands. They finished second in the final standings. They played in qualifying tournaments for the 2003 Rugby World Cup in Australia, playing in Round 1b of the Oceania tournament . Papua New Guinea defeated both the Solomon Islands and Vanuatu to advance through to Round 3. In Round 3 Papua New Guinea faced

2480-654: The 2011 Rugby World Cup . Papua New Guinea hosted the 2011 edition of the FORU Oceania Cup, winning the tournament by defeating Vanuatu (78–3), Solomon Islands (33–15) and Niue (36–7). Below is table of the representative rugby matches played by a Papua New Guinea national XV at test level up until 20 April 2020. Squad to Oceania Rugby Men's Championship (12 October 2022): Tok Pisin Between five and six million people use Tok Pisin to some degree, although not all speak it fluently. Many now learn it as

Papua New Guinea national rugby union team - Misplaced Pages Continue

2560-793: The Carpathian Mountains , the Danube and the Black sea , corresponding to Wallachia and Moldavia . Nowadays, the Cyrillic writing system is used for various languages across Eurasia, and as the national script in various Slavic, Turkic , Mongolic , Uralic , Caucasian and Iranic -speaking countries in Southeastern Europe , Eastern Europe, the Caucasus , Central, North, and East Asia. The Mediterranean Lingua Franca

2640-596: The French Caribbean , French is the lingua franca in professional sectors and education, even though it is not the native language of the majority. French continues to be used as a lingua franca in certain cultural fields such as cuisine , fashion , and sport . As a consequence of Brexit , French has been increasingly used as a lingua franca in the European Union and its institutions either alongside or, at times, in place of English. German

2720-507: The Internet . When the United Kingdom became a colonial power, English served as the lingua franca of the colonies of the British Empire . In the post-colonial period, most of the newly independent nations which had many indigenous languages opted to continue using English as one of their official languages such as Ghana and South Africa . In other former colonies with several official languages such as Singapore and Fiji , English

2800-648: The Mediterranean Basin from the 11th to the 19th centuries. A world language —a language spoken internationally and by many people—is a language that may function as a global lingua franca. Any language regularly used for communication between people who do not share a native language is a lingua franca. Lingua franca is a functional term, independent of any linguistic history or language structure. Pidgins are therefore lingua francas; creoles and arguably mixed languages may similarly be used for communication between language groups. But lingua franca

2880-570: The Silk Road , which is why native speakers of Sogdian were employed as translators in Tang China . The Sogdians also ended up circulating spiritual beliefs and texts, including those of Buddhism and Christianity , thanks to their ability to communicate to many people in the region through their native language. Old Church Slavonic , an Eastern South Slavic language, is the first Slavic literary language . Between 9th and 11th century, it

2960-557: The South Pacific Games in 1966. The team won all three matches against New Hebrides , New Caledonia and Wallis and Futuna to win the gold medal. As hosts for the following games held at Port Moresby in 1969, Papua New Guinea defeated New Caledonia again and the Solomon Islands but lost to the eventual gold medalist Fiji to finish with the silver medal. Papua New Guinea entered a qualifying tournament for

3040-827: The 12th century AD. Tamil was used for inscriptions from the 10th through 14th centuries in southern Karnataka districts such as Kolar , Mysore , Mandya and Bangalore . Latin , through the power of the Roman Republic , became the dominant language in Italy and subsequently throughout the realms of the Roman Empire. Even after the Fall of the Western Roman Empire , Latin was the common language of communication, science, and academia in Europe until well into

3120-593: The 18th century, when other regional vernaculars (including its own descendants, the Romance languages) supplanted it in common academic and political usage, and it eventually became a dead language in the modern linguistic definition. Classical Māori is the retrospective name for the language (formed out of many dialects, albeit all mutually intelligible) of both the North Island and the South Island for

3200-632: The 800 years before the European settlement of New Zealand . Māori shared a common language that was used for trade, inter- iwi dialogue on marae , and education through wānanga . After the signing of the Treaty of Waitangi , Māori language was the lingua franca of the Colony of New Zealand until English superseded it in the 1870s. The description of Māori language as New Zealand's 19th-century lingua franca has been widely accepted. The language

3280-509: The Cook Islands to advance to Round 4. In the final round, for repechage qualification, Papua New Guinea were defeated by Tonga. In attempting to qualify for the 2007 Rugby World Cup in France , Papua New Guinea started out in Round 1a of the tournament . Papua New Guinea defeated the Solomon Islands and Vanuatu to finish at the top of the standings to move through to Round 2. In Round 2 the Cook Islands went through to Round 4. The Pukpuks won

Papua New Guinea national rugby union team - Misplaced Pages Continue

3360-427: The English word pidgin ; the latter, in turn, may originate in the word business , which is descriptive of the typical development and use of pidgins as inter-ethnic trade languages. While Tok Pisin's name in the language is Tok Pisin , it is also called "New Guinea Pidgin" in English. Papua New Guinean anglophones often refer to Tok Pisin as "Pidgin" when speaking English. This usage of "Pidgin" differs from

3440-557: The Portuguese Empire, Africa, South America and Asia in the 15th and 16th centuries. When the Portuguese started exploring the seas of Africa, America, Asia and Oceania, they tried to communicate with the natives by mixing a Portuguese-influenced version of lingua franca with the local languages. When Dutch, English or French ships came to compete with the Portuguese, the crews tried to learn this "broken Portuguese". Through

3520-818: The Tok Pisin language are derived from English (with Australian influences), indigenous Melanesian languages, and German (part of the country was under German rule until 1919). Some examples: Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Tok Pisin: Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English: Lingua franca A lingua franca ( / ˌ l ɪ ŋ ɡ w ə ˈ f r æ ŋ k ə / ; lit.   ' Frankish tongue ' ; for plurals see § Usage notes ), also known as

3600-520: The border area between Brazil and Uruguay. The Hindustani language , with Hindi and Urdu as dual standard varieties, serves as the lingua franca of Pakistan and Northern India . Many Hindi-speaking North Indian states have adopted the three-language formula in which students are taught: "(a) Hindi (with Sanskrit as part of the composite course); (b) Any other modern Indian language including Urdu and (c) English or any other modern European language." The order in non-Hindi speaking states is: "(a)

3680-513: The breakup of much of the empire in the Americas, its function as a lingua franca was solidified by the governments of the newly independent nations of what is now Hispanic America . While its usage in Spain's Asia-Pacific colonies has largely died out except in the Philippines , where it is still spoken by a small minority, Spanish became the lingua franca of what is now Equatorial Guinea , being

3760-483: The case of Taiwan, indigenous Formosan languages . Among many Chinese diaspora communities, Cantonese is often used as the lingua franca instead, particularly in Southeast Asia, due to a longer history of immigration and trade networks with southern China, although Mandarin has also been adopted in some circles since the 2000s. Arabic was used as a lingua franca across the Islamic empires, whose sizes necessitated

3840-799: The course of adaptation by subsequent generations. Pre-existing lingua francas such as French are used to facilitate intercommunication in large-scale trade or political matters, while pidgins and creoles often arise out of colonial situations and a specific need for communication between colonists and indigenous peoples.  Pre-existing lingua francas are generally widespread, highly developed languages with many native speakers. Conversely, pidgins are very simplified means of communication, containing loose structuring, few grammatical rules, and possessing few or no native speakers. Creole languages are more developed than their ancestral pidgins, utilizing more complex structure, grammar, and vocabulary, as well as having substantial communities of native speakers. Whereas

3920-549: The early 19th century the use of Swahili as a lingua franca moved inland with the Arabic ivory and slave traders. It was eventually adopted by Europeans as well during periods of colonization in the area. German colonizers used it as the language of administration in German East Africa , later becoming Tanganyika , which influenced the choice to use it as a national language in what is now independent Tanzania . Swahili

4000-784: The early 20th century, vernacular written Chinese replaced Classical Chinese within China as both the written and spoken lingua franca for speakers of different Chinese dialects, and because of the declining power and cultural influence of China in East Asia, English has since replaced Classical Chinese as the lingua franca in East Asia. Koine Greek was the lingua franca of the Hellenistic culture. Koine Greek (Modern Greek : Ελληνιστική Κοινή , romanized :  Ellinistikí Kiní , lit.   'Common Greek'; Greek: [elinistiˈci ciˈni] ), also known as Alexandrian dialect, common Attic, Hellenistic, or Biblical Greek,

4080-420: The former being first-listed or only-listed in major dictionaries. The use of lingua francas has existed since antiquity. Akkadian remained the common language of a large part of Western Asia from several earlier empires, until it was supplanted in this role by Aramaic . Sanskrit historically served as a lingua franca throughout the majority of South Asia. The Sanskrit language's historic presence

SECTION 50

#1732793023943

4160-508: The fourth, ⟨ng⟩ , is used for both /ŋ/ and /ŋɡ/ . Tok Pisin has a smaller number of phonemes than its lexifier language, English . It has around 24 core phonemes: 5 vowels and around 19 consonants . However, this varies with the local substrate languages and the level of education of the speaker. More educated speakers, and/or those where the substrate language(s) have larger phoneme inventories, may have as many as 10 distinct vowels. Nasal plus plosive offsets lose

4240-518: The inaugural Federation of Oceania Rugby Union (FORU) Cup (2007), defeating Niue in the final by a score of 46–19. In the 2009 Oceania Nations Cup , Papua New Guinea managed to beat Vanuatu 86–12 in the semifinals and in the final, beat Cook Islands 29–12. They then went on to play Samoa in the Oceania Qualification for the 2011 Rugby World Cup where they got beaten 115–7 away and 73–12 at home. They were unable to qualify for

4320-487: The language of communication between European academics, merchants, and diplomats. With the expansion of Western colonial empires, French became the main language of diplomacy and international relations up until World War II when it was replaced by English due the rise of the United States as the leading superpower . Stanley Meisler of the Los Angeles Times said that the fact that the Treaty of Versailles

4400-454: The lingua franca for most of ancient Tamilakam and Sri Lanka . John Guy states that Tamil was also the lingua franca for early maritime traders from India. The language and its dialects were used widely in the state of Kerala as the major language of administration, literature and common usage until the 12th century AD. Tamil was also used widely in inscriptions found in the southern Andhra Pradesh districts of Chittoor and Nellore until

4480-486: The local language and using it preferably in daily communication. In Central European countries that were members of the Warsaw Pact , where Russian was only a political language used in international communication and where there was no Russian minority, the Russian language practically does not exist, and in schools it was replaced by English as the primary foreign language. Portuguese served as lingua franca in

4560-591: The local language. In the European Union , the use of English as a lingua franca has led researchers to investigate whether a Euro English dialect has emerged. In the fields of technology and science, English emerged as a lingua franca in the 20th century. The Spanish language spread mainly throughout the New World , becoming a lingua franca in the territories and colonies of the Spanish Empire , which also included parts of Africa, Asia, and Oceania. After

4640-403: The main language of government and education and is spoken by the vast majority of the population. Due to large numbers of immigrants from Latin America in the second half of the 20th century and resulting influence, Spanish has also emerged somewhat as a lingua franca in parts of the Southwestern United States and southern Florida , especially in communities where native Spanish speakers form

4720-433: The main royal courts of Europe, and among intellectuals. This lasted from the 14th century to the end of the 16th, when French replaced Italian as the usual lingua franca in northern Europe. Italian musical terms, in particular dynamic and tempo notations, have continued in use to the present day. Classical Quechua is either of two historical forms of Quechua , the exact relationship and degree of closeness between which

4800-565: The major language of the state or region; (b) Hindi; (c) Any other modern Indian language including Urdu but excluding (a) and (b) above; and (d) English or any other modern European language." Hindi has also emerged as a lingua franca in Arunachal Pradesh , a linguistically diverse state in Northeast India. It is estimated that nine-tenths of the state's population knows Hindi. Urdu is the lingua franca of Pakistan and had gained significant influence amongst its people, administration and education. While it shares official status with English, Urdu

4880-434: The majority of the population. At present it is the second most used language in international trade, and the third most used in politics, diplomacy and culture after English and French. It is also one of the most taught foreign languages throughout the world and is also one of the six official languages of the United Nations . French is sometimes regarded as the first global lingua franca, having supplanted Latin as

SECTION 60

#1732793023943

4960-414: The many indigenous languages spoken in their territory. Notably, in most Francophone West and Central African countries, French has transitioned from being only a lingua franca to the native language among some communities, mostly in urban areas or among the elite class. In other regions such as the French-speaking countries of the Maghreb ( Algeria , Tunisia , Morocco , and Mauritania ) and parts of

5040-401: The middle of". Several of these features derive from the common grammatical norms of Austronesian languages – although usually in a simplified form. Other features, such as word order , are however closer to English. Sentences which have a 3rd person subject often put the word i immediately before the verb. This may or may not be written separate from the verb, occasionally written as

5120-409: The nearby Arab countries, Eritrean emigrants are contributing to Arabic becoming a lingua franca in the region by coming back to their homelands having picked up the Arabic language. Russian is in use and widely understood in Central Asia and the Caucasus , areas formerly part of the Russian Empire and Soviet Union. Its use remains prevalent in many post-Soviet states . Russian has some presence as

5200-486: The other hand, claims that the syntax of creoles is imposed on the grammarless pidgin by its first native speakers: the children who grow up exposed to only a pidgin rather than a more developed language such as one of the local languages or English. In this analysis, the original syntax of creoles is in some sense the default grammar humans are born with. Pidgins are less elaborated than non-Pidgin languages. Their typical characteristics found in Tok Pisin are: Many words in

5280-419: The particular language) was first recorded in English during the 1670s, although an even earlier example of the use of it in English is attested from 1632, where it is also referred to as "Bastard Spanish". The term is well established in its naturalization to English and so major dictionaries do not italicize it as a "foreign" term. Its plurals in English are lingua francas and linguae francae , with

5360-445: The plosive element in Tok Pisin e.g. English hand becomes Tok Pisin han . Furthermore, voiced plosives become voiceless at the ends of words , so that English pig is rendered as pik in Tok Pisin. Tok Pisin has five pure vowels : The verb has a suffix, -im (< Eng. him ) to indicate transitivity ( luk , "look"; lukim , "see"). But some verbs, such as kaikai "eat", can be transitive without it. Tense

5440-428: The prestige language of politics, trade, education, diplomacy, and military in early modern Europe and later spreading around the world with the establishment of the French colonial empire . With France emerging as the leading political, economic, and cultural power of Europe in the 16th century, the language was adopted by royal courts throughout the continent, including the United Kingdom, Sweden, and Russia, and as

5520-433: The ruled themselves who did not share a common vernacular. Tok Pisin and the closely related Bislama in Vanuatu and Pijin in the Solomon Islands , which developed in parallel, have traditionally been treated as varieties of a single Melanesian Pidgin English or "Neo-Melanesian" language. The flourishing of the mainly English-based Tok Pisin in German New Guinea (despite the language of the metropolitan power being German)

5600-409: The shift in the meaning of Lingua Franca from a single proper noun to a common noun encompassing a large class of pidgin languages. As recently as the late 20th century, some restricted the use of the generic term to mean only mixed languages that are used as vehicular languages, its original meaning. Douglas Harper's Online Etymology Dictionary states that the term Lingua Franca (as the name of

5680-590: The term pidgin (language) as used in linguistics. Tok Pisin is not a pidgin in the latter sense, since it has become a first language for many people (rather than simply a lingua franca to facilitate communication with speakers of other languages). As such, it is considered a creole in linguistic terminology. The Tok Pisin language is a result of Pacific Islanders intermixing, when people speaking numerous different languages were sent to work on plantations in Queensland and various islands (see South Sea Islander and blackbirding ). The labourers began to develop

5760-451: The term in literature, lingua franca has come to be interpreted as a general term for pidgins, creoles, and some or all forms of vehicular languages. This transition in meaning has been attributed to the idea that pidgin languages only became widely known from the 16th century on due to European colonization of continents such as The Americas, Africa, and Asia. During this time, the need for a term to address these pidgin languages arose, hence

5840-464: The word pinis (< Eng. finish ): Transitive words are expressed through -im (< Eng. him ): Future is expressed through the word " bai " (< Eng. by and by ): Tok Pisin is a language that developed out of regional dialects of the languages of the local inhabitants and English, brought into the country when English speakers arrived. There were four phases in the development of Tok Pisin that were laid out by Loreto Todd. Tok Pisin

5920-436: The world throughout human history, sometimes for commercial reasons (so-called "trade languages" facilitated trade), but also for cultural, religious, diplomatic and administrative convenience, and as a means of exchanging information between scientists and other scholars of different nationalities. The term is taken from the medieval Mediterranean Lingua Franca , a Romance -based pidgin language used especially by traders in

6000-556: Was initially vital for all European and Chinese migrants in New Zealand to learn, as Māori formed a majority of the population, owned nearly all the country's land and dominated the economy until the 1860s. Discriminatory laws such as the Native Schools Act 1867 contributed to the demise of Māori language as a lingua franca. Sogdian was used to facilitate trade between those who spoke different languages along

6080-529: Was largely based on Italian and Provençal . This language was spoken from the 11th to 19th centuries around the Mediterranean basin, particularly in the European commercial empires of Italian cities ( Genoa , Venice, Florence , Milan, Pisa , Siena ) and in trading ports located throughout the eastern Mediterranean rim. During the Renaissance , standard Italian was spoken as a language of culture in

6160-775: Was originally used at both schools, though the Cyrillic script was developed early on at the Preslav Literary School , where it superseded Glagolitic as the official script in Bulgaria in 893. Old Church Slavonic spread to other South-Eastern, Central, and Eastern European Slavic territories, most notably Croatia , Serbia , Bohemia , Lesser Poland , and principalities of the Kievan Rus' while retaining characteristically South Slavic linguistic features. It spread also to not completely Slavic territories between

6240-636: Was the common supra-regional form of Greek spoken and written during the Hellenistic period , the Roman Empire and the early Byzantine Empire . It evolved from the spread of Greek following the conquests of Alexander the Great in the fourth century BC, and served as the lingua franca of much of the Mediterranean region and the Middle East during the following centuries. Old Tamil was once

6320-501: Was the lingua franca of a great part of the predominantly Slavic states and populations in Southeast and Eastern Europe , in liturgy and church organization, culture, literature, education and diplomacy, as an Official language and National language in the case of Bulgaria . It was the first national and also international Slavic literary language (autonym словѣ́ньскъ ѩꙁꙑ́къ , slověnĭskŭ językŭ ). The Glagolitic alphabet

6400-454: Was written in English as well as French was the "first diplomatic blow" against the language. Nevertheless, it remains the second most used language in international affairs and is one of the six official languages of the United Nations . As a legacy of French and Belgian colonial rule, most former colonies of these countries maintain French as an official language or lingua franca due to

#942057