Misplaced Pages

Vapi

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

In linguistics , romanization is the conversion of text from a different writing system to the Roman (Latin) script , or a system for doing so. Methods of romanization include transliteration , for representing written text, and transcription , for representing the spoken word, and combinations of both. Transcription methods can be subdivided into phonemic transcription , which records the phonemes or units of semantic meaning in speech, and more strict phonetic transcription , which records speech sounds with precision.

#42957

43-583: Vapi ( IAST : vāpī, pronunciation ), is a city and Municipal Corporation in Valsad district in the state of Gujarat , India . It is situated near the banks of the Daman Ganga River , around 28 km south of the district headquarters in the city of Valsad , and it is surrounded by the Union Territory of Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu . The town originally belonged to

86-568: A macron ). Vocalic (syllabic) consonants, retroflexes and ṣ ( / ʂ ~ ɕ ~ʃ/ ) have an underdot . One letter has an overdot: ṅ ( /ŋ/ ). One has an acute accent : ś ( /ʃ/ ). One letter has a line below: ḻ ( / ɭ / ) (Vedic). Unlike ASCII -only romanisations such as ITRANS or Harvard-Kyoto , the diacritics used for IAST allow capitalisation of proper names. The capital variants of letters never occurring word-initially ( Ṇ Ṅ Ñ Ṝ Ḹ ) are useful only when writing in all-caps and in Pāṇini contexts for which

129-509: A century of scholarly usage in books and journals on classical Indian studies. By contrast, the ISO 15919 standard for transliterating Indic scripts emerged in 2001 from the standards and library worlds. For the most part, ISO 15919 follows the IAST scheme, departing from it only in minor ways (e.g., ṃ/ṁ and ṛ/r̥)—see comparison below. The Indian National Library at Kolkata romanization , intended for

172-543: A distance of 20 km. Therefore, Vapi is also known as "paper hub". Even, V-Guard has its own manufacturing unit of Kitchen Appliances at Vapi. A lot of international retail and food and beverage brands have opened their doors to their customers at Vapi's award winning Galaxy High Street Shopping Mall As per census of 2011 done by the Indian government, population of Vapi in 2011 was 163,630, of which male and female are 94,105 and 69,525 respectively. The average literacy rate

215-433: A font, etc. It can be enabled in the input menu in the menu bar under System Preferences → International → Input Menu (or System Preferences → Language and Text → Input Sources) or can be viewed under Edit → Emoji & Symbols in many programs. Equivalent tools – such as gucharmap ( GNOME ) or kcharselect ( KDE ) – exist on most Linux desktop environments. Users of SCIM on Linux based platforms can also have

258-703: Is 89%. Gujarati and Hindi are the most common languages, although due to its need of workers in factories at all levels from labourers to executives, people from all states of India can be found here thriving. According to 2011 census, Hinduism is majority religion in Vapi city with 77.37% followers. Islam is second most popular religion with approximately 18.37% following it. Christianity is followed by 0.62%, Jainism by 3.11%, Sikhism by 0.15% and Buddhism by 0.15%. Around 0.05% stated 'other religion', approximately 0.20% stated 'no particular religion'. IAST The International Alphabet of Sanskrit Transliteration ( IAST )

301-489: Is a perfectly mutually intelligible language, essentially meaning that any kind of text-based open source collaboration is impossible among devanagari and nastaʿlīq readers. Initiated in 2011, the Hamari Boli Initiative is a full-scale open-source language planning initiative aimed at Hindustani script, style, status & lexical reform and modernization. One of primary stated objectives of Hamari Boli

344-649: Is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Indic scripts as employed by Sanskrit and related Indic languages. It is based on a scheme that emerged during the 19th century from suggestions by Charles Trevelyan , William Jones , Monier Monier-Williams and other scholars, and formalised by the Transliteration Committee of the Geneva Oriental Congress , in September 1894. IAST makes it possible for

387-782: Is by setting up an alternative keyboard layout . This allows one to hold a modifier key to type letters with diacritical marks. For example, alt + a = ā. How this is set up varies by operating system. Linux/Unix and BSD desktop environments allow one to set up custom keyboard layouts and switch them by clicking a flag icon in the menu bar. macOS One can use the pre-installed US International keyboard, or install Toshiya Unebe's Easy Unicode keyboard layout. Microsoft Windows Windows also allows one to change keyboard layouts and set up additional custom keyboard mappings for IAST. This Pali keyboard installer made by Microsoft Keyboard Layout Creator (MSKLC) supports IAST (works on Microsoft Windows up to at least version 10, can use Alt button on

430-530: Is called " rōmaji " in Japanese . The most common systems are: While romanization has taken various and at times seemingly unstructured forms, some sets of rules do exist: Several problems with MR led to the development of the newer systems: Thai , spoken in Thailand and some areas of Laos, Burma and China, is written with its own script , probably descended from mixture of Tai–Laotian and Old Khmer , in

473-497: Is no single universally accepted system of writing Russian using the Latin script—in fact there are a huge number of such systems: some are adjusted for a particular target language (e.g. German or French), some are designed as a librarian's transliteration, some are prescribed for Russian travellers' passports; the transcription of some names is purely traditional.   All this has resulted in great reduplication of names.   E.g.

SECTION 10

#1732781038043

516-630: Is roughly 180 km to the south, and Surat is about 120  km to the north. The Arabian Sea , at the delta of the Damanganga, is about 7 km to the west. The city has tropical weather and enjoys three distinct seasons: winter, summer and monsoon , with rainfall ranging from 100 inches to 120 inches per annum. The Dhobikhadi, Bhilkhadi, Kolak and Damanganga rivers flow through Vapi. Surrounding locations include Daman, Dadra and Nagar Haveli , Umargam , Sarigam , Bhilad , Udvada , Sanjan and Pardi . Vapi shares its border with

559-582: Is running in Daman where private charters can operate with prior permissions. It will also be one of the stations in the Mumbai–Ahmedabad High Speed Rail Corridor , otherwise known as the 'Bullet train project'. Proximity to the larger cities of Mumbai, Surat, Vadodara, and Ahmedabad, coupled with liberal Government policy, has helped Vapi and surrounding areas attain their current level of industrial activity. The "Vapi Industrial Estate"

602-533: Is situated near the Balitha area.The meaning of vapi ( वापी ) in sanskrit is a water reservoir or a water storage body. Vapi is one of the largest industrial areas in Gujarat in terms of small-scale industries, dominated by the chemical industry. NH 48 bisects the city. The western part was the original location of the town, while the eastern part consists mainly of industry and newer residential areas. Mumbai

645-682: Is the largest of its kind in Asia and one of India's biggest effluent treatment plants in terms of capacity, treating the pollutants from these industries before the effluent is released into the river. The CETP is run by Vapi Waste and Effluent Management Company, promoted by the Vapi Industries Association. Vapi has the maximum number of Kraft paper & duplex board paper mills in India. The best quality paper producers are located in Vapi and to have more than 20 kraft paper mills within

688-506: Is the most common system of phonetic transcription. For most language pairs, building a usable romanization involves trade between the two extremes. Pure transcriptions are generally not possible, as the source language usually contains sounds and distinctions not found in the target language, but which must be shown for the romanized form to be comprehensible. Furthermore, due to diachronic and synchronic variance no written language represents any spoken language with perfect accuracy and

731-508: Is the only place from which one can visit Daman and Silvassa. City bus service is available. To cater to industry, the city hosts what is called a "floating population". The Vapi railway station on the Mumbai-Ahmedabad rail link of Western Railway has become the direct beneficiary in terms of revenues due to daily commuters. It is the only city connecting Daman district with Dadra and Nagar Haveli district. A coast guard airport

774-548: Is to relieve Hindustani of the crippling devanagari–nastaʿlīq digraphia by way of romanization. Romanization of the Sinitic languages , particularly Mandarin , has proved a very difficult problem, although the issue is further complicated by political considerations. Because of this, many romanization tables contain Chinese characters plus one or more romanizations or Zhuyin . Romanization (or, more generally, Roman letters )

817-474: Is used for languages of the Indian subcontinent and south-east Asia. There is a long tradition in the west to study Sanskrit and other Indic texts in Latin transliteration. Various transliteration conventions have been used for Indic scripts since the time of Sir William Jones. Hindustani is an Indo-Aryan language with extreme digraphia and diglossia resulting from the Hindi–Urdu controversy starting in

860-816: The Brahmic family . The Nuosu language , spoken in southern China, is written with its own script, the Yi script . The only existing romanisation system is YYPY (Yi Yu Pin Yin), which represents tone with letters attached to the end of syllables, as Nuosu forbids codas. It does not use diacritics, and as such due to the large phonemic inventory of Nuosu, it requires frequent use of digraphs, including for monophthong vowels. The Tibetan script has two official romanization systems: Tibetan Pinyin (for Lhasa Tibetan ) and Roman Dzongkha (for Dzongkha ). In English language library catalogues, bibliographies, and most academic publications,

903-509: The Library of Congress transliteration method is used worldwide. In linguistics, scientific transliteration is used for both Cyrillic and Glagolitic alphabets . This applies to Old Church Slavonic , as well as modern Slavic languages that use these alphabets. A system based on scientific transliteration and ISO/R 9:1968 was considered official in Bulgaria since the 1970s. Since

SECTION 20

#1732781038043

946-697: The Soviet Union , with some material published. The 2010 Ukrainian National system has been adopted by the UNGEGN in 2012 and by the BGN/PCGN in 2020. It is also very close to the modified (simplified) ALA-LC system, which has remained unchanged since 1941. The chart below shows the most common phonemic transcription romanization used for several different alphabets. While it is sufficient for many casual users, there are multiple alternatives used for each alphabet, and many exceptions. For details, consult each of

989-410: The 1800s. Technically, Hindustani itself is recognized by neither the language community nor any governments. Two standardized registers , Standard Hindi and Standard Urdu , are recognized as official languages in India and Pakistan. However, in practice the situation is, The digraphia renders any work in either script largely inaccessible to users of the other script, though otherwise Hindustani

1032-589: The Japanese martial art 柔術: the Nihon-shiki romanization zyûzyutu may allow someone who knows Japanese to reconstruct the kana syllables じゅうじゅつ , but most native English speakers, or rather readers, would find it easier to guess the pronunciation from the Hepburn version, jūjutsu . The Arabic script is used to write Arabic , Persian , Urdu , Pashto and Sindhi as well as numerous other languages in

1075-661: The Kshatriya Jagirdar family Palande during The Great Maratha Empire. After independence from the British Crown, the Jagirdar system was abolished by the Indian government in 1951 and the community of Anavil Brahmin who formerly acted as tax farmers during the era of the Maratha Empire received the land. It is believed that the city got its name from the old small stepwell which was built by Maratha and

1118-454: The Muslim world, particularly African and Asian languages without alphabets of their own. Romanization standards include the following: or G as in genre اِ || e || e || i || e || e || e || e Notes : Notes : There are romanization systems for both Modern and Ancient Greek . The Hebrew alphabet is romanized using several standards: The Brahmic family of abugidas

1161-873: The area of Sanskrit studies make use of free OpenType fonts such as FreeSerif or Gentium , both of which have complete support for the full repertoire of conjoined diacritics in the IAST character set. Released under the GNU FreeFont or SIL Open Font License , respectively, such fonts may be freely shared and do not require the person reading or editing a document to purchase proprietary software to make use of its associated fonts. Romanisation There are many consistent or standardized romanization systems. They can be classified by their characteristics. A particular system's characteristics may make it better-suited for various, sometimes contradictory applications, including document retrieval, linguistic analysis, easy readability, faithful representation of pronunciation. If

1204-519: The casual reader who is unfamiliar with the original script to pronounce the source language reasonably accurately. Such romanizations follow the principle of phonemic transcription and attempt to render the significant sounds ( phonemes ) of the original as faithfully as possible in the target language. The popular Hepburn Romanization of Japanese is an example of a transcriptive romanization designed for English speakers. A phonetic conversion goes one step further and attempts to depict all phones in

1247-536: The consumer edition since XP. This is limited to characters in the Basic Multilingual Plane (BMP). Characters are searchable by Unicode character name, and the table can be limited to a particular code block. More advanced third-party tools of the same type are also available (a notable freeware example is BabelMap ). macOS provides a "character palette" with much the same functionality, along with searching by related characters, glyph tables in

1290-631: The convention is to typeset the IT sounds as capital letters. For the most part, IAST is a subset of ISO 15919 that merges the retroflex (underdotted) liquids with the vocalic ones ( ringed below ) and the short close-mid vowels with the long ones. The following seven exceptions are from the ISO standard accommodating an extended repertoire of symbols to allow transliteration of Devanāgarī and other Indic scripts , as used for languages other than Sanskrit. The most convenient method of inputting romanized Sanskrit

1333-457: The late 1990s, Bulgarian authorities have switched to the so-called Streamlined System avoiding the use of diacritics and optimized for compatibility with English. This system became mandatory for public use with a law passed in 2009. Where the old system uses <č,š,ž,št,c,j,ă>, the new system uses <ch,sh,zh,sht,ts,y,a>. The new Bulgarian system was endorsed for official use also by UN in 2012, and by BGN and PCGN in 2013. There

Vapi - Misplaced Pages Continue

1376-475: The name of the Russian composer Tchaikovsky may also be written as Tchaykovsky , Tchajkovskij , Tchaikowski , Tschaikowski , Czajkowski , Čajkovskij , Čajkovski , Chajkovskij , Çaykovski , Chaykovsky , Chaykovskiy , Chaikovski , Tshaikovski , Tšaikovski , Tsjajkovskij etc. Systems include: The Latin script for Syriac was developed in the 1930s, following the state policy for minority languages of

1419-700: The opportunity to install and use the sa-itrans-iast input handler which provides complete support for the ISO 15919 standard for the romanization of Indic languages as part of the m17n library. Or user can use some Unicode characters in Latin-1 Supplement, Latin Extended-A, Latin Extended Additional and Combining Diarcritical Marks block to write IAST. Only certain fonts support all the Latin Unicode characters essential for

1462-599: The reader to read the Indic text unambiguously, exactly as if it were in the original Indic script. It is this faithfulness to the original scripts that accounts for its continuing popularity amongst scholars. Scholars commonly use IAST in publications that cite textual material in Sanskrit, Pāḷi and other classical Indian languages. IAST is also used for major e-text repositories such as SARIT, Muktabodha, GRETIL, and sanskritdocuments.org. The IAST scheme represents more than

1505-471: The right side of the keyboard instead of Ctrl+Alt combination). Many systems provide a way to select Unicode characters visually. ISO/IEC 14755 refers to this as a screen-selection entry method . Microsoft Windows has provided a Unicode version of the Character Map program (find it by hitting ⊞ Win + R then type charmap then hit ↵ Enter ) since version NT 4.0 – appearing in

1548-486: The romanisation of all Indic scripts , is an extension of IAST. The IAST letters are listed with their Devanagari equivalents and phonetic values in IPA , valid for Sanskrit , Hindi and other modern languages that use Devanagari script, but some phonological changes have occurred: * H is actually glottal , not velar . Some letters are modified with diacritics : Long vowels are marked with an overline (often called

1591-589: The romanization attempts to transliterate the original script, the guiding principle is a one-to-one mapping of characters in the source language into the target script, with less emphasis on how the result sounds when pronounced according to the reader's language. For example, the Nihon-shiki romanization of Japanese allows the informed reader to reconstruct the original Japanese kana syllables with 100% accuracy, but requires additional knowledge for correct pronunciation. Most romanizations are intended to enable

1634-398: The source language, sacrificing legibility if necessary by using characters or conventions not found in the target script. In practice such a representation almost never tries to represent every possible allophone—especially those that occur naturally due to coarticulation effects—and instead limits itself to the most significant allophonic distinctions. The International Phonetic Alphabet

1677-537: The total industries in the township are chemical plants, mainly for chemical distillation and the production of pesticides, dyes, dye intermediaries and paints. Other major industries include kitchen appliances, paper, packaging, pharmaceuticals, plastics, rubber, textiles, wood, computer hardware and software, engineering workshops, glass, and food products. Another striking feature of Vapi is the Common Effluent Treatment Plant (or CETP). This

1720-487: The transliteration of Indic scripts according to the IAST and ISO 15919 standards. For example, the Arial , Tahoma and Times New Roman font packages that come with Microsoft Office 2007 and later versions also support precomposed Unicode characters like ī . Many other text fonts commonly used for book production may be lacking in support for one or more characters from this block. Accordingly, many academics working in

1763-419: The union territory of Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu and Maharashtra . The union territory of Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu as well as Sarigam, Bhilad, Umargam, and Pardi, only 12–40 km from Vapi, are good residential and commercial areas. Daman and Silvassa attract tourists from all over the world. National Highway 48 passes through Vapi. It is connected to all major cities. It

Vapi - Misplaced Pages Continue

1806-509: The vocal interpretation of a script may vary by a great degree among languages. In modern times the chain of transcription is usually spoken foreign language, written foreign language, written native language, spoken (read) native language. Reducing the number of those processes, i.e. removing one or both steps of writing, usually leads to more accurate oral articulations. In general, outside a limited audience of scholars, romanizations tend to lean more towards transcription. As an example, consider

1849-678: Was started by GIDC in 1967, and has spread to 11.4 square kilometres (4.4 sq mi) and houses over 1,400 industries, the majority of which are small-scale units (SSIs). Chemical industries such as Aarti, Supreet Chemicals, and textile giants such as Alok industries, Welspun Terry Towels, Century Textiles, GHCL and Raymonds Limited have strong presences in Vapi and nearby areas. Bayer Vapi Pvt Ltd, United Phosphorus Ltd., Supreet Chemicals Pvt Ltd., Sarna Chemicals, Sangir Plastics, Kampun Polymers, Lathia Rubbers, Arti Industries Ltd., Themis Industries and Hubergroup India Pvt Ltd (formerly Micro Inks Limited), operate manufacturing plants in Vapi. Today, about 70% of

#42957