An endonym (also known as autonym ) is a common, native name for a group of people, individual person, geographical place , language , or dialect , meaning that it is used inside a particular group or linguistic community to identify or designate themselves, their place of origin, or their language.
85-483: Tsonga ( / ˈ ( t ) s ɒ ŋ ɡ ə / (T)SONG -gə ) or, natively, Xitsonga , as an endonym , is a Bantu language spoken by the Tsonga people of South Africa . It is mutually intelligible with Tswa and Ronga and the name "Tsonga" is often used as a cover term for all three, also sometimes referred to as Tswa-Ronga. The Xitsonga language has been standardised for both academic and home use. Tsonga
170-700: A pejorative way. For example, Romani people often prefer that term to exonyms such as Gypsy (from the name of Egypt ), and the French term bohémien , bohème (from the name of Bohemia ). People may also avoid exonyms for reasons of historical sensitivity, as in the case of German names for Polish and Czech places that, at one time, had been ethnically or politically German (e.g. Danzig/ Gdańsk , Auschwitz/ Oświęcim and Karlsbad/ Karlovy Vary ); and Russian names for non-Russian locations that were subsequently renamed or had their spelling changed (e.g. Kiev/ Kyiv ). In recent years, geographers have sought to reduce
255-578: A chieftain often depended on how well he could hold his clan together. From about 1800, the rise of the Zulu clan of the Nguni, and the consequent Mfecane that accompanied the expansion of the Zulus under Shaka helped to drive a process of alliance and consolidation among many of the smaller clans. For example, the kingdom of Eswatini was formed in the early nineteenth century by different Nguni groups allying with
340-677: A different writing system. For instance, Deutschland is the endonym for the country that is also known by the exonyms Germany and Germania in English and Italian , respectively, Alemania and Allemagne in Spanish and French , respectively, Niemcy in Polish , Saksa and Saksamaa in Finnish and Estonian . The terms autonym , endonym , exonym and xenonym are formed by adding specific prefixes to
425-714: A few variations. These may be classified as first person (the speaker), second person (the one spoken to), and third person (the one spoken about). They are also classified by grammatical number , i.e., singular and plural. There is no distinction between subject and object. Each pronoun has a corresponding concord or agreement morpheme . The vocabulary of Xitsonga is essentially similar not only to most South African languages but also other Eastern Bantu languages, for example, Kiswahili. Tsonga, like many other African languages, have been influenced by various European colonial languages. Tsonga vocabulary includes words borrowed from English, Afrikaans , and Portuguese . Also, due to
510-449: A high vowel, /i/ or /u/ , and low-mid [ɛ, ɔ] otherwise. Vowels may be realized as murmured [i̤, a̤] when following breathy consonants. Many of these consonants may be preceded by a nasal, but they are not prenasalized consonants: at least in word-initial position, they are nasal–obstruent sequences where the nasals are syllabic. Different consonant sounds may alternate the place of articulation. A number of Tsonga speakers vary
595-576: A ku endliwe misaveni; tani hi loko ku endliwa matilweni; u hi nyika namuntlha vuswa bya hina bya siku rin'wana ni rin'wana; u hi rivalela swidyoho swa hina, tani hi loko na hina hi rivalela lava hi dyohelaka; u nga hi yisi emiringweni kambe u hi ponisa eka Lowo biha, hikuva ku fuma, ni matimba, ni ku twala i swa wena hi masiku ni masiku. Amen. The sintu writing system, Isibheqe Sohlamvu/ Ditema tsa Dinoko , also known technically in Xitsonga as Xiyinhlanharhu xa Mipfawulo ,
680-559: A neutral name may be preferred so as to not offend anyone. Thus, an exonym such as Brussels in English could be used instead of favoring either one of the local names ( Dutch / Flemish : Brussel ; French : Bruxelles ). Other difficulties with endonyms have to do with pronunciation, spelling, and word category . The endonym may include sounds and spellings that are highly unfamiliar to speakers of other languages, making appropriate usage difficult if not impossible for an outsider. Over
765-480: A state of being also use the past tense. Ku karhala – To be tired, Ndzi karhele – I am tired, U karhele – S/He is tired, Va karhele – They are tired. (iii) In many cases merely changing the last a in the verb to an e indicates past action. Ku fika – To arrive, U fike tolo – S/He arrived yesterday, Ndzi fike tolo – I arrived yesterday, Hi tirhe siku hinkwaro – We worked all day, Ndzi nghene (e)ndlwini – I entered
850-553: A written language. However, there are many dialects within the language that may not pronounce words as written. For example, the Tsonga bible uses the word byela (tell), pronounced bwe-la, however a large group of speakers would say "dzvela" instead. The Lord's Prayer as written in the Xitsonga Bible (Bibele) Tata wa hina la nge matilweni, vito ra wena a ri hlawuriwe; a ku te ku fuma ka wena; ku rhandza ka wena
935-580: Is a derivation of Ronga. Much of the written history about the Tsonga regards the aftermath of the mfecane where the Nguni people overran many of the pre-existing African tribes of South Africa, Eswatini, Mozambique, and Zimbabwe. Tsonga is a Bantu language (Guthrie code S.53), closely related to other members to the Tswa-Ronga group (S.50): Some dialects are subdialects but have been mentioned here for completeness. For example, Valoyi and Luleke comprise
SECTION 10
#17327809600161020-420: Is an established, non-native name for a group of people, individual person, geographical place, language, or dialect, meaning that it is used primarily outside the particular place inhabited by the group or linguistic community. Exonyms exist not only for historico-geographical reasons but also in consideration of difficulties when pronouncing foreign words, or from non-systematic attempts at transcribing into
1105-697: Is an official language of the Republic of South Africa, and under the name "Shangani" it is recognised as an official language in the Constitution of Zimbabwe. All Tswa-Ronga languages are recognised in Mozambique. It is not official in Eswatini (formerly Swaziland). The Xi-tsonga language was studied in great detail by the Swiss missionary, Henri-Alexandre Junod between the years 1890 and 1920, who made
1190-637: Is for in one of three ways, depending on the word. (i) Generally, one drops the a from the verb and adds the prefix -ile Ndzi nghenile ndlwini – I entered the house, Hi tirhile siku hinkwaro – We worked all day, U hembile – You lied, U hembile – S/He lied, Va hembile – They lied. (ii) With verbs that end with -ala , the past tense changes to -ele or -ale . ku rivala – to forget, Ndzi rivele – I forgot, U rivele – you forgot, Va rivele – they forgot, Ku nyamalala – To disappear, U nyamalarile – S/He – disappeared, Words used to describe
1275-491: Is generally typical of Bantu languages with a subject–verb–object order. The structure changes to subject—object—verb when addressing another person: Almost all infinitives have the prefix ku - and end with - a . The main exception to this is the verb ku ri – "to say" It corresponds to "ti" in many other Bantu languages. Examples of its usage include: u ri yini? – What do you say? (What are you saying?) ndzi ri ka n'wina – I say to you all. In many instances
1360-468: Is most commonly used. The changes to Hanyu Pinyin were not only financially costly but were unpopular with the locals, who opined that the Hanyu Pinyin versions were too difficult for non-Chinese or non-Mandarin speakers to pronounce. The government eventually stopped the changes by the 1990s, which has led to some place names within a locality having differing spellings. For example, Nee Soon Road and
1445-718: Is not its Dutch exonym. Old place names that have become outdated after renaming may afterward still be used as historicisms . For example, even today one would talk about the Siege of Leningrad , not the Siege of St. Petersburg because at that time (1941–1944) the city was called Leningrad. Likewise, one would say that Immanuel Kant was born in Königsberg in 1724, not in Kaliningrad ( Калининград ), as it has been called since 1946. Likewise, Istanbul (Turkish: İstanbul )
1530-563: Is now spelled Xinyi . However, districts like Tamsui and even Taipei itself are not spelled according to Hanyu Pinyin spelling rules. As a matter of fact, most names of Taiwanese cities are still spelled using Chinese postal romanization , including Taipei , Taichung , Taitung , Keelung , and Kaohsiung . During the 1980s, the Singapore Government encouraged the use of Hanyu Pinyin spelling for place names, especially those with Teochew, Hokkien or Cantonese names, as part of
1615-697: Is now the Free State and attacked the Batlokwa in the Harrismith Vrede area. This displaced the Batlokwa under Mmanthatisi , and she and her people spread conflict further into the central interior. Moshoeshoe and his Bakwena sought the protection of Shaka and sent him tribute in return. When Matiwane settled at Mabolela, near present-day Clocolan , Moshoeshoe complained to Shaka that this prevented him from sending his tribute, whereupon an impi
1700-461: Is one of the Tsonga languages. The physical evidence of most Tsonga people residing along the eastern coast of Africa in the south, extending inland in a westward direction, makes this explanation especially inviting. However Junod had initially used the Ronga appellation but had also realized that the northern clans did not frequently use the name 'Ronga' as their identity name, but most certainly Tsonga
1785-549: Is still called Constantinople ( Κωνσταντινούπολη ) in Greek, although the name was changed in Turkish to dissociate the city from its Greek past between 1923 and 1930 (the name Istanbul itself derives from a Medieval Greek phrase ). Prior to Constantinople , the city was known in Greek as Byzantion ( Greek : Βυζάντιον , Latin : Byzantium ), named after its mythical founder, Byzas . Following independence from
SECTION 20
#17327809600161870-572: Is the human tendency towards neighbours to "be pejorative rather than complimentary, especially where there is a real or fancied difference in cultural level between the ingroup and the outgroup ." For example, Matisoff notes, Khang "an opprobrious term indicating mixed race or parentage" is the Palaung name for Jingpo people and the Jingpo name for Chin people ; both the Jingpo and Burmese use
1955-439: Is the letter "x" taken from Portuguese orthography, which is pronounced /ʃ/ . Therefore, the following words, [ʃuʃa], [ʃikolo], [ʃilo], are written in Tsonga as -xuxa, xikolo, and xilo . Other spelling differences include the letter "c", which is pronounced /t͡ʃ/ . However, where the emphasis of a word is on the following vowel the letter is hardened by adding "h" this the Tsonga word -chava (fear) A sound equivalent to
2040-428: Is used for all Xitsonga varieties. The class 7/8 noun pairs above are represented as follows: E. Dora Earthy, a missionary in Mozambique, published a selection of Tsonga folktales (Lenge dialect) with facing-text English translations in the 1937 volume of the journal Folklore : Part 1 contains 3 stories and Part 2 contains an additional 7 stories. Endonym and exonym An exonym (also known as xenonym )
2125-541: The ri is often omitted and thus ku on its own can also mean "say". Va ri ndza penga – They say I'm crazy. Va ri yini? – What do they say? (What are they saying?) Present tense The present tense is formed by simply using the personal pronoun along with the verb. Ndzi lava mali – I want money, Hi tirha siku hinkwaro – We work all day, Mi(u) lava mani? – Who are you looking for? U kota ku famba – S/He knows how to walk. Present progressive Generally, to indicate ongoing actions in
2210-656: The Beijing dialect , became the official romanization method for Mandarin in the 1970s. As the Mandarin pronunciation does not perfectly map to an English phoneme , English speakers using either romanization will not pronounce the names correctly if standard English pronunciation is used. Nonetheless, many older English speakers still refer to the cities by their older English names, and even today they are often used in their traditional associations, such as Peking duck , Peking opera , and Peking University . As for Nanjing,
2295-606: The Greek root word ónoma ( ὄνομα , 'name'), from Proto-Indo-European *h₃nómn̥ . The prefixes added to these terms are also derived from Greek: The terms autonym and xenonym also have different applications, thus leaving endonym and exonym as the preferred forms. Marcel Aurousseau , an Australian geographer , first used the term exonym in his work The Rendering of Geographical Names (1957). Endonyms and exonyms can be divided in three main categories: As it pertains to geographical features ,
2380-526: The Roman Empire applied the word " Walha " to foreigners they encountered and this evolved in West Germanic languages as a generic name for speakers of Celtic and later (as Celts became increasingly romanised) Romance languages; thence: During the late 20th century, the use of exonyms often became controversial. Groups often prefer that outsiders avoid exonyms where they have come to be used in
2465-557: The Singapore Armed Forces base Nee Soon Camp are both located in Yishun but retained the old spelling. Matisoff wrote, "A group's autonym is often egocentric, equating the name of the people with 'mankind in general,' or the name of the language with 'human speech'." In Basque , the term erdara/erdera is used for speakers of any language other than Basque (usually Spanish or French). Many millennia earlier,
2550-514: The Slavs are describing Germanic people as "mutes"—in contrast to themselves, "the speaking ones". The most common names of several Indigenous American tribes derive from pejorative exonyms. The name " Apache " most likely derives from a Zuni word meaning "enemy". The name " Sioux ", an abbreviated form of Nadouessioux , most likely derived from a Proto-Algonquian term, * -a·towe· ('foreign-speaking). The name " Comanche " comes from
2635-547: The Speak Mandarin Campaign to promote Mandarin and discourage the use of dialects. For example, the area of Nee Soon, named after Teochew -Peranakan businessman Lim Nee Soon (Hanyu Pinyin: Lín Yìshùn) became Yishun and the neighbourhood schools and places established following the change used the Hanyu Pinyin spelling. In contrast, Hougang is the Hanyu Pinyin spelling but the Hokkien pronunciation au-kang
Tsonga language - Misplaced Pages Continue
2720-570: The Transvaal region at the same time. These partially nomadic ancestors of the modern Nguni people brought with them sheep, cattle, goats, and horticultural crops, many of which had never been used in South Africa at that time. Other provinces in present-day South Africa, such as the Cape , saw the emergence of Nguni speakers around the same time. Some groups split off and settled along
2805-541: The United Nations Group of Experts on Geographical Names defines: For example, India , China , Egypt , and Germany are the English-language exonyms corresponding to the endonyms Bhārat ( भारत ), Zhōngguó ( 中国 ), Masr ( مَصر ), and Deutschland , respectively. There are also typonyms of specific features, for example hydronyms for bodies of water. In
2890-511: The Ute word kɨmantsi meaning "enemy, stranger". The Ancestral Puebloans are also known as the "Anasazi", a Navajo word meaning "ancient enemies", and contemporary Puebloans discourage the use of the exonym. Various Native-American autonyms are sometimes explained to English readers as having literal translations of "original people" or "normal people", with implicit contrast to other first nations as not original or not normal. Although
2975-646: The Western Cape , Eastern Cape , Gauteng , KwaZulu-Natal , Limpopo and Mpumalanga . The most notable of these kingdoms are the Zulu Kingdom, which was ruled by Shaka , a warrior king whose conquest took place in the early nineteenth century, and the Xhosa Kingdom , existed for 11 generations before the start of the Frontier Wars in 1779. Overall, the Nguni cultural group is made up of
3060-561: The "language". The term survives to this day in the Slavic languages (e.g. Ukrainian німці (nimtsi); Russian немцы (nemtsy), Slovene Nemčija), and was borrowed into Hungarian , Romanian , and Ottoman Turkish (in which case it referred specifically to Austria ). One of the more prominent theories regarding the origin of the term " Slav " suggests that it comes from the Slavic root slovo (hence " Slovakia " and " Slovenia " for example), meaning 'word' or 'speech'. In this context,
3145-693: The 5th century AD.The recent homeland of the Xhosa people is marked by lands in the Eastern Cape from the Gamtoos River up to Umzimkhulu near Natal, which confined and restricted their pastoral ancestors from the rest of the Cape by an expanding and setting of the VOC Cape Colony frontier. This closed frontier was set in the late 1700s. The Xhosa often called the "Red Blanket People," are Bantu people living in south-east South Africa and in
3230-817: The Chinese word yeren ( 野人 ; 'wild men', 'savage', 'rustic people' ) as the name for Lisu people . As exonyms develop for places of significance for speakers of the language of the exonym, consequently, many European capitals have English exonyms, for example: In contrast, historically less-prominent capitals such as Ljubljana and Zagreb do not have English exonyms, but do have exonyms in languages spoken nearby, e.g. German : Laibach and Agram (the latter being obsolete); Italian : Lubiana and Zagabria . Madrid , Berlin , Oslo , and Amsterdam , with identical names in most major European languages , are exceptions. Some European cities might be considered partial exceptions, in that whilst
3315-648: The Dlamini clan against the threat of external attack. Today, the kingdom encompasses many different clans that speak a Nguni language called Swati and are loyal to the king of Eswatini, who is also the head of the Dlamini clan. "Dlamini" is a very common clan name among all documented Nguni languages (including Swati and Phuthi), associated with AbaMbo cultural identity. Ngunis may be Christians ( Catholics or Protestants ), practitioners of African traditional religions or members of forms of Christianity modified with traditional African values . They also follow
3400-651: The Greeks thought that all non-Greeks were uncultured and so called them " barbarians ", which eventually gave rise to the exonym " Berber ". Exonyms often describe others as "foreign-speaking", "non-speaking", or "nonsense-speaking". One example is the Slavic term for the Germans, nemtsi , possibly deriving from plural of nemy ("mute"); standard etymology has it that the Slavic peoples referred to their Germanic neighbors as "mutes" because they could not speak
3485-575: The Hlanganu dialects. The Xitsonga vocabulary and phonetic permutations are also largely based on these dialects (cf. Junod 1912, p. 470–473) For "language of", the various languages and dialects employ one or more of the following prefixes: Bi-, Chi-, Ci-, Gi-, Ici-, Ki-, Ma-, Shee-, Shi-, Txi-, Va-, Wa-, and Xi-. For "people of", they use either "Ba-" or "Va-". Tsonga has a distinction between modal and breathy voiced consonants: /bʱ, bvʱ, vʱ, dʱ, ɖʐʱ, dʒʱ, ɡʱ/ vs /b, bv, v, d, ɖʐ, dʒ, ɡ/ among
Tsonga language - Misplaced Pages Continue
3570-435: The N'walungu dialect. There is no Gwamba dialect as Gwamba is another name for Xitsonga itself. Formally Xitsonga has been called Gwamba. Tswa-Ronga dialects not considered part of the family include Pulana (Xipulana, Sepulane). What is commonly referred to as "Shangana/Changana" is not a recognized language in South Africa and is not a dialect that falls within the Xitsonga language group, as its distinctiveness stems mainly from
3655-477: The Nguni people spread across a large part of southern Africa, absorbing, conquering, or displacing many other peoples. However, the notion of the mfecane or difaqane has been disputed by some scholars, notably Julian Cobbing. The Mfecane was initiated by Zwide and his Ndwandwes. They attacked the Hlubi and stole their cattle, leaving them destitute. The remnants of the Hlubi, under their chief Matiwane fled into what
3740-613: The Portuguese Colónia closely reflects the Latin original. In some cases, no standardised spelling is available, either because the language itself is unwritten (even unanalysed) or because there are competing non-standard spellings. Use of a misspelled endonym is perhaps more problematic than the respectful use of an existing exonym. Finally, an endonym may be a plural noun and may not naturally extend itself to adjectival usage in another language like English, which has
3825-529: The Province of Guangdong ( 广东 ; Guǎngdōng ). However, older English exonyms are sometimes used in certain contexts, for example: Peking (Beijing; duck , opera , etc.), Tsingtao (Qingdao), and Canton (Guangdong). In some cases the traditional English exonym is based on a local Chinese variety instead of Mandarin , in the case of Xiamen , where the name Amoy is closer to the Hokkien pronunciation. In
3910-510: The Russians used the village name of Chechen , medieval Europeans took the tribal name Tatar as emblematic for the whole Mongolic confederation (and then confused it with Tartarus , a word for Hell , to produce Tartar ), and the Magyar invaders were equated with the 500-years-earlier Hunnish invaders in the same territory, and were called Hungarians . The Germanic invaders of
3995-547: The Thonga clans together in past centuries. Further studies were carried out by Junod and other Swiss missionaries such as Henri Berthoud and Ernest Creux, who began to unify the language in order to have a standard way of writing and reading. "Shigwamba" was a term used by the missionaries in order to group the language under a unified identity, however the name was unfamiliar to many of the Tsonga people and had to be replaced with "Thonga/Tsonga". Harries makes reference to this: As
4080-454: The UK in 1947, many regions and cities have been renamed in accordance with local languages, or to change the English spelling to more closely match the indigenous local name. The name Madras , now Chennai , may be a special case . When the city was first settled by English people , in the early 17th century, both names were in use. They possibly referred to different villages which were fused into
4165-565: The Welsh "ll" ( /ɬ/ ) is written "hl" in Tsonga, e.g. -hlangana (meet), -hlasela (attack), -hleka (laugh) A whistling sound common in the language is written "sw" or "sv" in Zimbabwean ChiShona. This sound actually belongs to the "x-sw" class within the language. E.g.: Another whistling sound is spelled "dy" but has no English equivalent, the closest being the "dr" sound in the English word "drive" Xitsonga has been standardised as
4250-558: The Xitsonga language as a result made it possible for the Tsonga people to develop a common way of speaking and writing. The name "Tsonga" is the root of Xitsonga (culture, language or ways of the Tsonga) Mutsonga (a Tsonga person), Vatsonga (Tsonga people), etc. In the language of the Vatsonga themselves, the root never appears by itself. It is Tsonga for the ease and accessibility of the wider international community. As for
4335-728: The affricates from alveolar [ts], [tsʰ], [dz], [dzʱ], [dzʷʱ] to retroflex [tʂ], [tʂʰ], [dʐ], [dʐʱ], [dʐʷʱ] ; the latter are weakly whistled in Tsonga proper and in Changana dialect. Labiodental [ɱ] and dental [n̪] appear in homorganic consonant clusters. Unlike some of the Nguni languages , Tsonga has very few words with click consonants , and these vary in place between dental [ᵏǀ], [ᵏǀʰ], [ᵏǀʷʰ], [ᶢǀ], [ᶢǀʷ] and postalveolar [ᵏ!], [ᵏ!ʰ], [ᵏ!ʷʰ], [ᶢ!], [ᶢ!ʷ] . Examples are: ngqondo (mind), gqoka (wear/dress), guqa (kneel), riqingo (phone), qiqi (earring), qamba (compose), Mugqivela (Saturday). The grammar
SECTION 50
#17327809600164420-599: The assimilation of the Shangaan nation, it has taken some words from Nguni languages. Words borrowed from English Words borrowed from Afrikaans Words borrowed from other Nguni languages: Xitsonga uses the Latin alphabet . However, certain sounds are spelled using a combination of letters, which either do not exist in Indo-European languages , or may be meant to distinguish the language somewhat. An example of this
4505-430: The case of Beijing , the adoption of the exonym by media outlets quickly gave rise to a hyperforeignised pronunciation, with the result that many English speakers actualize the j in Beijing as / ʒ / . One exception of Pinyin standardization in mainland China is the spelling of the province Shaanxi , which is the mixed Gwoyeu Romatzyh –Pinyin spelling of the province. That is because if Pinyin were used to spell
4590-409: The case of endonyms and exonyms of language names (glossonyms), Chinese , German , and Dutch , for example, are English-language exonyms for the languages that are endonymously known as Zhōngwén ( 中文 ), Deutsch , and Nederlands , respectively. By their relation to endonyms, all exonyms can be divided into three main categories: Sometimes, a place name may be unable to use many of
4675-417: The conclusion that the Xitsonga language (which he called the "Thonga language" at the time) began to develop in Mozambique even before the 1400s. In his own words, Junod states the following: My conclusion is then that the Thonga language was already-spoken by the primitive occupants of the country more than 500 years ago and that, together with a certain number of customs, it formed the great bond which bound
4760-519: The defeat of Zwide and his Ndwandwes by Shaka, two of his commanders, Soshangane and Zwengendaba, fled with their followers northward, engaging in conflict as they went. Soshangane eventually founded the Shangane nation in Mozambique and Zwengendaba moved all the way to what is now Tanzania . Mzilikazi in his flight from Shaka, depopulated the eastern highveld and northern Free State, killing
4845-479: The eMbo, Lala , Ntungwa, Hlubi , Xhosa , Mthethwa Paramountcy , Ngidi , Ndwandwe , Zulu , Ngoni , Swati and Ndebele ethnic groups. In Zimbabwe, the Ndebele people live primarily in the province of Matabeleland . Most of what is believed about ancient Nguni history comes from oral history and legends. Traditionally, their partial ancestors are said to have migrated to Africa's Great Lakes region from
4930-864: The endonym Nederland is singular, while all the aforementioned translations except Irish are plural. Exonyms can also be divided into native and borrowed, e.g., from a third language. For example, the Slovene exonyms Dunaj ( Vienna ) and Benetke ( Venice ) are native, but the Avar name of Paris, Париж ( Parizh ) is borrowed from Russian Париж ( Parizh ), which comes from Polish Paryż , which comes from Italian Parigi . A substantial proportion of English-language exonyms for places in continental Europe are borrowed (or adapted) from French; for example: Many exonyms result from adaptations of an endonym into another language, mediated by differences in phonetics, while others may result from translation of
5015-404: The endonym, or as a reflection of the specific relationship an outsider group has with a local place or geographical feature. According to James Matisoff , who introduced the term autonym into linguistics , exonyms can also arise from the "egocentric" tendency of in-groups to identify themselves with "mankind in general", producing an endonym that out groups would not use, while another source
5100-628: The first to arrive at the Delagoa Bay and around the Natal Bay, transitioned the Rhonga "Rh" into the Zulu form of "Th". An example is rhuma (Tsonga word for "send") becomes thuma (Zulu word for the same action). The third and most accepted is that it is another pronunciation for "Rhonga", the root for the word "vurhonga" for east or the direction where the sun rises. Vurhonga also means dawn in Xitsonga. Rhonga (commonly and wrongly spelt as Ronga)
5185-555: The historical event called the Nanking Massacre (1937) uses the city's older name because that was the name of the city at the time of occurrence. Likewise, many Korean cities like Busan and Incheon (formerly Pusan and Inchǒn respectively) also underwent changes in spelling due to changes in romanization, even though the Korean pronunciations have largely stayed the same. Exonyms and endonyms must not be confused with
SECTION 60
#17327809600165270-563: The house. Future tense This is formed by the adding ta in between the personal pronoun and the verb. Ndzi ta nghena (e)ndlwini – I will enter the house, Hi ta tirha siku hinkwaro – We will work all day, Va ta tirha siku hinkwaro – They will work all day, Mi ta tirha siku hinkwaro – You (plural) will work all day. Tsonga has several classes, much like other Bantu languages, which are learned through memorisation mostly. These are: Personal pronouns in Tsonga are very similar to those of many other Bantu languages, with
5355-426: The language to the missionaries since none of the missionaries were familiar with it and had to dedicate much of their time to learn it. The language of the Tsonga people and the dialects were put into print and the first books were published. The language was later on finally registered as "Xitsonga" within the Constitution of South Africa (Act 108 of 1996) and it was declared an official language. The standardization of
5440-549: The languages of the Nguni. Many tribes and clans in KwaZulu-Natal are said to have been forcibly united under Shaka Zulu. Shaka Zulu's political organization was efficient in integrating conquered tribes, partly through the age regiments, where men from different villages bonded with each other. Many versions in the historiography of southern Africa state that during the South African upheaval known as Mfecane ,
5525-568: The last two centuries throughout the southern and central-southern parts of the country. Both the Ndebele of Zimbabwe and the Ngoni migrated northward out of South Africa in the early 19th century, during a politically tumultuous era that included the Mfecane and Great Trek . In South Africa, the historic Nguni kingdoms of the Ndebele, Swazi, Xhosa, and Zulu are in the present-day provinces of
5610-820: The letters when transliterated into an exonym because of the corresponding language's lack of common sounds. Māori , having only one liquid consonant , is an example of this here. London (originally Latin : Londinium ), for example, is known by the cognate exonyms: An example of a translated exonym is the name for the Netherlands ( Nederland in Dutch) used, respectively, in German ( Niederlande ), French ( Pays-Bas ), Italian ( Paesi Bassi ), Spanish ( Países Bajos ), Irish ( An Ísiltír ), Portuguese ( Países Baixos ) and Romanian ( Țările de Jos ), all of which mean " Low Countries ". However,
5695-498: The men and capturing the women to form his Matabele nation. Initially, he settled near what is now Pretoria, then moved to Mosega, near present-day Zeerust , but after his defeat by the Voortrekkers he moved to present-day Zimbabwe where he founded his capital, Bulawayo. Within the Nguni nations, the clan, based on male ancestry, formed the highest social unit . Each clan was led by a chieftain. Influential men tried to achieve independence by creating their own clan. The power of
5780-903: The new settlement. In any case, Madras became the exonym, while more recently, Chennai became the endonym. Madrasi, a term for a native of the city, has often been used derogatorily to refer to the people of Dravidian origin from the southern states of India . Nguni people The Nguni people are a linguistic cultural group of Bantu cattle herders who migrated from central Africa into Southern Africa, made up of ethnic groups formed from iron age and proto-agrarians, with offshoots in neighboring colonially-created countries in Southern Africa . Swazi (or Swati) people live in both South Africa and Eswatini , while Ndebele people live in both South Africa and Zimbabwe . The Xhosa were pastoralist from late iron age Bantu and proto-Bantu agro-pastoralists and established sub-federations under AmaXhosa kingdom, which are (AbaThembu, AmaMpondo, and AmaMpondomise) in
5865-426: The north. According to linguistic evidence and historians (including John H. Robertson, Rebecca Bradley, T. Russell, Fabio Silva, and James Steele), some of the ancestors of the Nguni people migrated from west of the geographic centre of Africa towards modern-day South Africa 7000 years ago (5000 BC). Nguni ancestors had migrated within South Africa to KwaZulu-Natal by the 1st century AD and were also present in
5950-434: The number of exonyms were over-optimistic and not possible to realise in an intended way. The reason would appear to be that many exonyms have become common words in a language and can be seen as part of the language's cultural heritage. In some situations, the use of exonyms can be preferred. For instance, in multilingual cities such as Brussels , which is known for its linguistic tensions between Dutch- and French-speakers,
6035-474: The obstruents (the one exception being /ɮ/ ), and /m̤, n̤, ŋ̈, r̤, ȷ̈, w̤/ vs /m, n, ŋ, r, j, w/ among the sonorants (the one exception being /ɲ/ ). The segmental inventory is as follows: Long vowels are written double. Nasalized vowels are not distinguished in writing; [ĩ, ẽ, ə̃] are only found in words for 'yes' and 'no', while [ã] is found in a few mimetic words. Mid vowels can vary from close-mid to open-mid; they are generally close-mid [e, o] before
6120-534: The origins of the name, there are three theories. The first states that Tsonga is another pronunciation for Dzonga, which means "South" and also the name of one of the dialects of Xitsonga. The second theory is that it is an alternate spelling of the old ancestral name of the Chopi and Tembe groups, Tonga/Thonga. The other Zulu explanation for the alternative spelling of "Thonga" is that the Tembe and Rhonga people, who were
6205-432: The present one takes the personal pronoun, drops the i and adds a . Ndzi nghena (e)ndlwini – I am entering the house, Ha tirha sweswi – We are working right now, Ma hemba – You (plural) are lying, Wa hemba – You (singular) are lying, Wa hemba – S/He is lying, With the plural va (they) there is no difference. Thus va hemba = "they lie" and "they are lying". Past tense This
6290-557: The pronunciation for several names of Chinese cities such as Beijing and Nanjing has not changed for quite some time while in Mandarin Chinese (although the prestige dialect shifted from Nanjing dialect to Beijing dialect during the 19th century), they were called Peking and Nanking in English due to the older Chinese postal romanization convention, based largely on the Nanjing dialect . Pinyin , based largely on
6375-520: The propensity to use the adjectives for describing culture and language. Sometimes the government of a country tries to endorse the use of an endonym instead of traditional exonyms outside the country: Following the 1979 declaration of Hanyu Pinyin spelling as the standard romanisation of Chinese , many Chinese endonyms have successfully replaced English exonyms, especially city and most provincial names in mainland China , for example: Beijing ( 北京 ; Běijīng ), Qingdao ( 青岛 ; Qīngdǎo ), and
6460-474: The province, it would be indistinguishable from its neighboring province Shanxi , where the pronunciations of the two provinces only differ by tones, which are usually not written down when used in English. In Taiwan, however, the standardization of Hanyu Pinyin has only seen mixed results. In Taipei , most (but not all) street and district names shifted to Hanyu Pinyin. For example, the Sinyi District
6545-563: The results of geographical renaming as in the case of Saint Petersburg , which became Petrograd ( Петроград ) in 1914, Leningrad ( Ленинград ) in 1924, and again Saint Petersburg ( Санкт-Петербург , Sankt-Peterbúrg ) in 1991. In this case, although Saint Petersburg has a Dutch etymology, it was never a Dutch exonym for the city between 1914 and 1991, just as Nieuw Amsterdam , the Dutch name of New York City until 1664,
6630-475: The spelling is the same across languages, the pronunciation can differ. For example, the city of Paris is spelled the same way in French and English, but the French pronunciation [ paʁi ] is different from the English pronunciation [ ˈpærɪs ]. For places considered to be of lesser significance, attempts to reproduce local names have been made in English since the time of the Crusades . Livorno , for instance,
6715-600: The term Gwamba was unknown outside the Spelonken, Henri Berthoud recommended that the mission abandon the term and replace it with the widely accepted genericism, Tonga/Thonga. Swiss missionaries worked with the Tsonga people, assisting in the translation of the Bible from English and Sesotho into Tsonga. Paul Berthoud published the first book in 1883, thanks to assistance from translations by Mpapele (Mbizana) and Mandlati (Zambia). The two men were active in teaching and translating
6800-710: The use of exonyms to avoid this kind of problem. For example, it is now common for Spanish speakers to refer to the Turkish capital as Ankara rather than use the Spanish exonym Angora . Another example, it is now common for Italian speakers to refer to some African states as Mauritius and Seychelles rather than use the Italian exonyms Maurizio and Seicelle . According to the United Nations Statistics Division : Time has, however, shown that initial ambitious attempts to rapidly decrease
6885-400: The use of the Nguni language and grammar. Only six Thonga/Tsonga dialects exist and these were identified by the dawn of the 1900s. These are namely xiRonga, xiHlanganu, xiBila, xiDjonga, xiN'walungu, and xiHlengwe. All other variations within South Africa are sub-dialects of the aforementioned. The dialects most spoken in the rural communities of Limpopo are the N'walungu, Bila, Hlengwe, and
6970-478: The way, while others kept going. Thus, the following settlement pattern formed: the southern Ndebele in the north, the Swazi in the northeast, the Xhosa in the south, and the Zulu towards the east. Because these peoples had a common origin, their languages and cultures show marked similarities. Partial ancestors of the Nguni eventually met and merged with San hunters, which accounts for the use of click consonants in
7055-489: The years, the endonym may have undergone phonetic changes, either in the original language or the borrowing language, thus changing an endonym into an exonym, as in the case of Paris , where the s was formerly pronounced in French. Another example is the endonym for the German city of Cologne , where the Latin original of Colonia has evolved into Köln in German, while the Italian and Spanish exonym Colonia or
7140-527: Was Leghorn because it was an Italian port essential to English merchants and, by the 18th century, to the British Navy ; not far away, Rapallo , a minor port on the same sea, never received an exonym. In earlier times, the name of the first tribe or village encountered became the exonym for the whole people beyond. Thus, the Romans used the tribal names Graecus (Greek) and Germanus (Germanic),
7225-515: Was sent to drive Matiwane from this area. Matiwane fled south and raided one of the Xhosa kingdoms, which got his whole tribe annihilated by Paramount Hintsa , at the Battle Of Mbholompo. Mmanthatisi and her Batlokwa settled near what is now Ficksburg and were followed by her son, Sekonyela, as chief of the Batlokwa. It was he who had stolen Zulu cattle that Piet Retief in his dealings with Dingane, Shaka's successor, retrieved. After
#15984