In chemistry , concentration is the abundance of a constituent divided by the total volume of a mixture. Several types of mathematical description can be distinguished: mass concentration , molar concentration , number concentration , and volume concentration . The concentration can refer to any kind of chemical mixture, but most frequently refers to solutes and solvents in solutions . The molar (amount) concentration has variants, such as normal concentration and osmotic concentration . Dilution is reduction of concentration, e.g. by adding solvent to a solution. The verb to concentrate means to increase concentration, the opposite of dilute.
73-587: Concentration- , concentratio , action or an act of coming together at a single place, bringing to a common center, was used in post-classical Latin in 1550 or earlier, similar terms attested in Italian (1589), Spanish (1589), English (1606), French (1632). Often in informal, non-technical language, concentration is described in a qualitative way, through the use of adjectives such as "dilute" for solutions of relatively low concentration and "concentrated" for solutions of relatively high concentration. To concentrate
146-453: A broader range of courses relating to urban professions such as law and medicine. All universities required Latin proficiency, obtained in local grammar schools, to obtain admittance as a student. Throughout the period, Latin was the dominant language of university education, where rules were enforced against the use of vernacular languages. Lectures and debates took place in Latin, and writing
219-453: A certain solute , measured by volume, in a solution . It has as a denominator the volume of the mixture itself, as usual for expressions of concentration, rather than the total of all the individual components’ volumes prior to mixing: Volume percent is usually used when the solution is made by mixing two fluids , such as liquids or gases . However, percentages are only additive for ideal gases . The percentage by volume ( vol% )
292-444: A dynamic for purification and ossification of Latin, and thus its decline from a more productive medieval background. Modern Neo-Latin scholars tend to reject this, as for instance word formation and even medieval uses continued; but some see a kernel of truth, in that the standards of Latin were set very high, making it hard to achieve the necessary confidence to use Latin. In any case, other factors are certainly at play, particularly
365-464: A focus of Neo-Latin studies. For instance, stylistic borrowings flowed from Latin to the Dutch vernacular, where models were lacking in the latter. Volume fraction In chemistry and fluid mechanics , the volume fraction φ i {\displaystyle \varphi _{i}} is defined as the volume of a constituent V i divided by the volume of all constituents of
438-414: A high level in international conferences until the mid twentieth century. Over time, and especially in its later phases after its practical value had severely declined, education that included strong emphasis on Latin and Greek became associated with elitism and as a deliberate class barrier for entry to educational institutions. Post-classical Latin, including medieval, Renaissance and Neo-Latin, makes up
511-454: A high standard. Even in this period, an excessive focus on grammar and poor teaching methods were seen by reformers as a barrier to the acquisition of Latin. Comenius for instance was credited with significant attempts to make Latin more accessible through use of parallel Latin and native language texts, and more interesting through acquisition of vocabulary and the use of modern and more relevant information in texts. Others worried whether it
584-687: A kind of bridge of communication across religious as well as linguistic divides in the Res Publica Litterarum . One exception to the general rule of vernacular services in Protestant countries can be observed in the Anglican Church , where with the publication of the Book of Common Prayer of 1559, a Latin edition was published in 1560 for use in universities such as Oxford and the leading grammar and " public schools " (in
657-550: A longer period. In Poland, it was used as a vehicle of local government. This extended to those parts of Poland absorbed by Germany. Latin was used as a common tongue between parts of the Austrian Empire, particularly Hungary and Croatia, at least until the 1820s. Croatia maintained a Latin poetry tradition through the nineteenth century. Latin also remained the language of the Catholic Church and of oral debate at
730-476: A purified Classical Latin vocabulary. Recent study tends to identify a style of Latin that was closer to Classical Latin in grammar, sometimes influenced by vernaculars in syntax especially in more everyday writing, but eclectic in choice of vocabulary and generation of new words. Some authors including C. S. Lewis have criticised the Neo-Latin and classicising nature of humanistic Latin teaching for creating
803-399: A significant portion of printed works until the early nineteenth century. In Neo-Latin's most productive phase, it dominated science, philosophy, law, and theology, and it was important for history, literature, plays, and poetry. Classical styles of writing, including approaches to rhetoric, poetical metres, and theatrical structures, were revived and applied to contemporary subject matter. It
SECTION 10
#1732772941283876-413: A solution, one must add more solute (for example, alcohol), or reduce the amount of solvent (for example, water). By contrast, to dilute a solution, one must add more solvent, or reduce the amount of solute. Unless two substances are miscible , there exists a concentration at which no further solute will dissolve in a solution. At this point, the solution is said to be saturated . If additional solute
949-457: A strong role in education and writing in early colonial Mexico, Brazil and in other parts of Catholic Americas. Catholicism also brought Latin to India, China and Japan. Neo-Latin began in Italy with the rise of Renaissance Latin and humanist reform of Latin education, then brought to prominence in northern Europe by writers such as Erasmus , More , and Colet . Medieval Latin had been
1022-473: A wider audience using the same ideas with more practical applications. Over time, the use of Latin continued where international communication with specialist audiences was paramount. Later, where some of the discourse moved to French, English or German, translations into Latin would allow texts to cross language boundaries, while authors in countries with much smaller language populations or less known languages would tend to continue to compose in Latin. Latin
1095-441: Is added to a saturated solution, it will not dissolve, except in certain circumstances, when supersaturation may occur. Instead, phase separation will occur, leading to coexisting phases, either completely separated or mixed as a suspension . The point of saturation depends on many variables, such as ambient temperature and the precise chemical nature of the solvent and solute. Concentrations are often called levels , reflecting
1168-509: Is defined as the molar concentration c i {\displaystyle c_{i}} divided by an equivalence factor f e q {\displaystyle f_{\mathrm {eq} }} . Since the definition of the equivalence factor depends on context (which reaction is being studied), the International Union of Pure and Applied Chemistry and National Institute of Standards and Technology discourage
1241-404: Is equal to the sum of the volumes of its ingredients). The sum of all volume fractions of a mixture is equal to 1: The volume fraction (percentage by volume, vol%) is one way of expressing the composition of a mixture with a dimensionless quantity ; mass fraction (percentage by weight, wt%) and mole fraction (percentage by moles , mol%) are others. Volume percent is the concentration of
1314-520: Is expressed as a number, e.g., 0.18 or 18%. There seems to be no standard notation in the English literature. The letter σ i {\displaystyle \sigma _{i}} used here is normative in German literature (see Volumenkonzentration ). Several other quantities can be used to describe the composition of a mixture. These should not be called concentrations. Normality
1387-498: Is from a natural to stylised word order. Unlike medieval schools, however, Italian Renaissance methods focused on Classical models of Latin prose style, reviving texts from that period, such as Cicero's De Inventione or Quintilian 's Institutio Oratoria . Teaching of specific, gradually harder Latin authors and texts followed rhetorical practice and learning. In Italy, during the medieval period, at different periods, Classical and Christian authors competed for attention, but
1460-424: Is kg/kg. However, the deprecated parts-per notation is often used to describe small mass fractions. The mass ratio ζ i {\displaystyle \zeta _{i}} is defined as the mass of a constituent m i {\displaystyle m_{i}} divided by the total mass of all other constituents in a mixture: If m i {\displaystyle m_{i}}
1533-431: Is mol/kg. The mole fraction x i {\displaystyle x_{i}} is defined as the amount of a constituent n i {\displaystyle n_{i}} (in moles) divided by the total amount of all constituents in a mixture n t o t {\displaystyle n_{\mathrm {tot} }} : The SI unit is mol/mol. However, the deprecated parts-per notation
SECTION 20
#17327729412831606-546: Is much smaller than m t o t {\displaystyle m_{\mathrm {tot} }} , the mass ratio is almost identical to the mass fraction. The SI unit is kg/kg. However, the deprecated parts-per notation is often used to describe small mass ratios. Concentration depends on the variation of the volume of the solution with temperature, due mainly to thermal expansion . Neo-Latin Neo-Latin (sometimes called New Latin or Modern Latin )
1679-482: Is often used to describe small mole fractions. The mole ratio r i {\displaystyle r_{i}} is defined as the amount of a constituent n i {\displaystyle n_{i}} divided by the total amount of all other constituents in a mixture: If n i {\displaystyle n_{i}} is much smaller than n t o t {\displaystyle n_{\mathrm {tot} }} ,
1752-411: Is one way of expressing the composition of a mixture with a dimensionless quantity ; mass fraction (percentage by weight, wt%) and mole fraction (percentage by moles , mol%) are others. In the case of a mixture of ethanol and water, which are miscible in all proportions, the designation of solvent and solute is arbitrary. The volume of such a mixture is slightly less than the sum of the volumes of
1825-565: Is seen as a vital context for understanding the vernacular cultures in the periods when Latin was in widespread productive use. Additionally, Classical reception studies have begun to assess the differing ways that Classical culture was understood in different nations and times. Classicists use the term "Neo-Latin" to describe the Latin that developed in Renaissance Italy as a result of renewed interest in classical civilization in
1898-538: Is the style of written Latin used in original literary, scholarly, and scientific works, first in Italy during the Italian Renaissance of the fourteenth and fifteenth centuries, and then across northern Europe after about 1500, as a key feature of the humanist movement. Through comparison with Latin of the Classical period , scholars from Petrarch onwards promoted a standard of Latin closer to that of
1971-432: The mass of a constituent m i {\displaystyle m_{i}} divided by the volume of the mixture V {\displaystyle V} : The SI unit is kg/m (equal to g/L). The molar concentration c i {\displaystyle c_{i}} is defined as the amount of a constituent n i {\displaystyle n_{i}} (in moles) divided by
2044-484: The 14th and 15th centuries. Scientific nomenclatures sometimes prefer the term "New Latin", to show where their terms were coined in the same period. Neo-Latin describes the use of the Latin language for any purpose, scientific or literary, during and after the Renaissance. The beginning of the period cannot be precisely identified. The spread of secular education, the acceptance of humanistic literary norms, and
2117-463: The 1800s among linguists and scientists . Neo-Latin can be said to be the current style of Latin writing, but different periods in its evolution can be seen. Neo-Latin writings were seen as less relevant and deserving of less attention than Classical Latin during the 1800s, as Classical models were asserted as the prime focus for study. Productive use of Latin for most purposes ended in the early 1800s. While Latin remained an actively used language,
2190-544: The Catholic church affirmed their commitment to Latin in the liturgy and as a working language within the hierarchy at the Council of Trent in 1545–63. Jesuit schools were particularly well known for their production of Latin plays , exclusive use of spoken Latin and emphasis on classical written style. However, the standards ultimately achieved by the whole school system were uneven. Not all students would acquire Latin to
2263-631: The German Celtis . In the late 1400s, some schools in the Low Countries were using the new Italian standards of Latin. Erasmus and other pupils promoted the new learning and Latin standards. The Low Countries established itself as a leading centre of humanism and Neo-Latin; Rotterdam and Leuven were especially well known for these intellectual currents. Neo-Latin developed in advance of and in parallel with vernacular languages, but not necessarily in direct competition with them. Frequently
Concentration - Misplaced Pages Continue
2336-581: The Neo-Latin period is likewise indeterminate, but Latin as a regular vehicle of communicating ideas became rare following the dissolution of the Holy Roman Empire and after the Congress of Vienna , where French replaced Latin as the language of diplomacy. By 1900, Latin survived primarily in international scientific vocabulary and taxonomy , or more actively, in the upper echelons of the Catholic Church . The term "Neo-Latin" came into use during
2409-612: The Renaissance and Neo-Latin period saw a decisive move back to authors from the Classical period, and away from non-Classical 'minor' authors such as Boethius , whose language was simpler. The changes to schooling in Northern Europe were more profound, as methods had not evolved as quickly. Adopting Italian innovations, changes to the teaching of grammar and rhetoric were promoted by reformers including Calvin , Melanchthon and Luther . Protestants needed Latin to promote and disseminate their ideas, so were heavily involved with
2482-492: The ancient Romans, especially in grammar, style, and spelling. The term Neo-Latin was however coined much later, probably in Germany in the late eighteenth century, as Neulatein , spreading to French and other languages in the nineteenth century. Medieval Latin had diverged quite substantially from the classical standard and saw notable regional variation and influence from vernacular languages. Neo-Latin attempts to return to
2555-531: The bounds of the Church. Nevertheless, studies and criticism of Biblical translations were a particular and important focus of early Humanism, in Italy and beyond. Prominent Neo-Latin writers who were admired for their style in this early period included Pontano , Petrarch , Salutati , Bruni , Ficino , Pico della Mirandola in Italy; the Spaniard Juan Luis Vives ; and in northern Europe,
2628-408: The careful work of Petrarch, Politian and others, first the demand for manuscripts, and then the rush to bring works into print, led to the circulation of inaccurate copies for several centuries following. As the humanist reformers sought both to purify Latin grammar and style, and to make Latin applicable to concerns beyond the ecclesiastical, they began to create a body of Latin literature outside
2701-414: The components. Thus, by the above definition, the term "40% alcohol by volume" refers to a mixture of 40 volume units of ethanol with enough water to make a final volume of 100 units, rather than a mixture of 40 units of ethanol with 60 units of water. The "enough water" is actually slightly more than 60 volume units, since water-ethanol mixture loses volume due to intermolecular attraction. Volume fraction
2774-554: The continued use of Latin in Scandinavian countries and Russia – places that had never belonged to the Roman Empire – to disseminate knowledge until the early nineteenth century. Neo-Latin includes extensive new word formation . Modern scholarly and technical nomenclature , such as in zoological and botanical taxonomy and international scientific vocabulary , draws extensively from this newly minted vocabulary, often in
2847-598: The cultural heritage of Ancient Greece and Byzantium , as well as Greek and Old Church Slavonic languages. Latin was taught extensively in the USA , during the colonial period on the European model of Latin medium education, but was among the first to allow this monopoly to recede. Both Latin and the Classics were very influential nevertheless, and supported an active Latin literature, especially in poetry. Latin played
2920-482: The extent of potential records, even regarding printed works, there is extensive basic work to be done in cataloguing what is available, as well as in digitisation and translation of important works. Neo-Latin was, at least in its early days, an international language used throughout Catholic and Protestant Europe, as well as in the colonies of the major European powers. This area consisted of most of Europe, including Central Europe and Scandinavia ; its southern border
2993-438: The form of classical or neoclassical compounds . Large parts of this new Latin vocabulary have seeped into English , French and several Germanic languages, particularly through Neo-Latin. In the eighteenth century, Latin was increasingly being learnt as a written and read language, with less emphasis on oral fluency. While it still dominated education, its position alongside Greek was increasingly attacked and began to erode. In
Concentration - Misplaced Pages Continue
3066-561: The ideal of Golden Latinity in line with the Humanist slogan ad fontes . The new style of Latin was adopted throughout Europe, first through the spread of urban education in Italy, and then the rise of the printing press and of early modern schooling. Latin was learnt as a spoken language as well as written, as the vehicle of schooling and University education, while vernacular languages were still infrequently used in such settings. As such, Latin dominated early publishing, and made up
3139-641: The learner with spoken vocabulary for common topics, such as play and games, home work and describing travel. In short, Latin was taught as a "completely normal language", to be used as any other. Colloquia would also contain moral education. At a higher level, Erasmus' Colloquia helped equip Latin speakers with urbane and polite phraseology, and means of discussing more philosophical topics. Changes to Latin teaching varied by region. In Italy, with more urbanised schools and Universities, and wider curricula aimed at professions rather than just theology, Latin teaching evolved more gradually, and earlier, in order to speed up
3212-423: The learning of Latin. For instance, initial learning of grammar in a basic Latin word order followed the practice of medieval schools. In both medieval and Renaissance schools, practice in Latin written skills would then extend to prose style composition, as part of 'rhetoric'. In Italy, for prose for instance, a pupil would typically be asked to convert a passage in ordo naturalis to ordo artificialis , that
3285-423: The level of abstract thought addressed to other specialists. To begin with, knowledge was already transmitted through Latin and it maintained specialised vocabularies not found in vernacular languages. This did not preclude scientific writings also existing in vernaculars; for example Galileo , some of whose scientific writings were in Latin, while others were in Italian, the latter less academic and intended to reach
3358-586: The liturgy, resisting attempts even in the New World and China to diverge from it. As noted above, Jesuit schools fuelled a high standard of Latinity, and this was also supported by the growth of seminaries, as part of the Counter Reformation 's attempts to revitalise Catholic institutions. While in Protestant areas Latin was pushed out of the Church, this did not make Protestants hostile to Latin in education or universities. In fact, Latin remained
3431-399: The mental schema of levels on the vertical axis of a graph , which can be high or low (for example, "high serum levels of bilirubin" are concentrations of bilirubin in the blood serum that are greater than normal ). There are four quantities that describe concentration: The mass concentration ρ i {\displaystyle \rho _{i}} is defined as
3504-445: The mixture V {\displaystyle V} : The SI unit is 1/m. The volume concentration σ i {\displaystyle \sigma _{i}} (not to be confused with volume fraction ) is defined as the volume of a constituent V i {\displaystyle V_{i}} divided by the volume of the mixture V {\displaystyle V} : Being dimensionless, it
3577-404: The mixture V prior to mixing: Being dimensionless , its unit is 1; it is expressed as a number, e.g., 0.18. It is the same concept as volume percent (vol%) except that the latter is expressed with a denominator of 100, e.g., 18%. The volume fraction coincides with the volume concentration in ideal solutions where the volumes of the constituents are additive (the volume of the solution
3650-509: The mole ratio is almost identical to the mole fraction. The SI unit is mol/mol. However, the deprecated parts-per notation is often used to describe small mole ratios. The mass fraction w i {\displaystyle w_{i}} is the fraction of one substance with mass m i {\displaystyle m_{i}} to the mass of the total mixture m t o t {\displaystyle m_{\mathrm {tot} }} , defined as: The SI unit
3723-605: The most well known example. Throughout this period, Latin was a universal school subject, and indeed, the pre-eminent subject for elementary education in most of Europe and other places of the world that shared its culture. Schools were variously known as grammar schools in Britain, Latin schools in France, Germany, the Netherlands and colonial North America, and also Gymnasia in Germany and many other countries. Latin
SECTION 50
#17327729412833796-516: The nineteenth century, education in Latin (and Greek) focused increasingly on reading and grammar, and mutated into the 'classics' as a topic, although it often still dominated the school curriculum, especially for students aiming for entry to university. Learning moved gradually away from poetry composition and other written skills; as a language, its use was increasingly passive outside of classical commentaries and other specialised texts. Latin remained in active use in eastern Europe and Scandinavia for
3869-512: The period, English schools established with charitable structures open to the general public; now a kind of private academy), where the liturgy was still permitted to be conducted in Latin. In this period, it was common for poets and authors to write in Latin, either in place of or in addition to their native language. Latin was a language for "high art" in an "eternal language", that authors supposed might outlast contemporary vernacular writings. It allowed for an international readership that shared
3942-472: The practical working language of the Roman Catholic Church , and was taught throughout Europe to clerics through the medieval university system. It was a flexible language, with many neologisms. Changes in grammatical practices regarding syntax and other elements such as conjunctions had become established. The Renaissance reinforced the position of Latin as a spoken and written language by
4015-471: The process of emulating Classical models did not become complete. For instance, Catholic traditions preserved some features of medieval Latin, given the continued influence of some aspects of medieval theology. In secular texts, such as scientific, legal and philosophical works, neologisms continued to be needed, so while Neo-Latin authors might choose new formulations, they might also continue to use customary medieval forms, but in either case, could not aim for
4088-434: The reform of Latin teaching. Among the most influential of these reformers was Calvin's Latin teacher and educational collaborator Corderius , whose bilingual colloquies were aimed at helping French-speaking children learn to speak Latin. Among Latin schools, the rapid growth of Jesuit schools made them known for their dedication to high attainment in written and spoken Latin to educate future priests. This took place after
4161-768: The reform of the new secular Latin teaching. The heyday of Neo-Latin was 1500–1700, when in the continuation of the Medieval Latin tradition, it served as the lingua franca of science, medicine, legal discourse, theology, education, and to some degree diplomacy in Europe. This coincided with the growth of printed literature; Latin dominated early publishing. Classic works such as Thomas More 's Utopia were published. Other prominent writers of this period include Dutchmen Grotius and Secundus and Scotsman George Buchanan . Women, while rarely published, also wrote and composed poetry in Latin, Elizabeth Jane Weston being
4234-503: The same Classical and recent Latin cultural reference points. The literature did not stand apart from vernaculars, as naturally allusions and the same reference points could flow across language boundaries. However, these dynamics have become less well understood, as academics and other readers are not as familiar with the Latin works of the period, sometimes resulting in simplistic notions of competition and replacement of Latin over time. The actual processes were more complicated and are now
4307-435: The same people were codifying and promoting both Latin and vernacular languages, in a wider post-medieval process of linguistic standardisation. However, Latin was the first language that was available, fully formed, widely taught and used internationally across a wide variety of subjects. As such, it can be seen as the first "modern European language". It should also be noted that for Italian reformers of written Latin, there
4380-716: The scholarship by the Renaissance Humanists . Although scholarship initially focused on Ancient Greek texts, Petrarch and others began to change their understanding of good style and their own usage of Latin as they explored the texts of the Classical Latin world. Skills of textual criticism evolved to create much more accurate versions of extant texts through the fifteenth and sixteenth centuries, and some important texts were rediscovered. Comprehensive versions of author's works were published by Isaac Casaubon , Joseph Scaliger and others. Nevertheless, despite
4453-558: The superiority of vernacular literatures, and the idea that only writing in one's first language could produce genuinely creative output, found in nationalism and Romanticism. More recently, the lack of trained Latinists has added to the barriers. More academic attention has been given to Neo-Latin studies since 1970, and the role and influence of Latin output in this period has begun to be reassessed. Rather than being an adjunct to Classical Latin forms, or an isolated, derivative and now largely irrelevant cultural output, Neo-Latin literature
SECTION 60
#17327729412834526-439: The use of normality. The molality of a solution b i {\displaystyle b_{i}} is defined as the amount of a constituent n i {\displaystyle n_{i}} (in moles) divided by the mass of the solvent m s o l v e n t {\displaystyle m_{\mathrm {solvent} }} ( not the mass of the solution): The SI unit for molality
4599-415: The vast majority of extant Latin output, estimated as well over 99.99% of the totality. Given the size of output and importance of Latin, the lack of attention to it is surprising to many scholars. The trend is a long one, however, dating back to the late eighteenth and nineteenth centuries, as Neo-Latin texts became looked down on as non-classical. Reasons could include the rising belief during this period in
4672-399: The volume of the mixture V {\displaystyle V} : The SI unit is mol/m. However, more commonly the unit mol/L (= mol/dm) is used. The number concentration C i {\displaystyle C_{i}} is defined as the number of entities of a constituent N i {\displaystyle N_{i}} in a mixture divided by the volume of
4745-413: The wide availability of Latin texts following the invention of printing , mark the transition to a new era of scholarship at the end of the 15th century, but there was no simple, decisive break with medieval traditions. Rather, there was a process of change in education, a choice of literary and stylistic models, and a move away from medieval techniques of language formation and argumentation. The end of
4818-417: The widening of education and its needs to address many more practical areas of knowledge, many of which were being written about for national audiences in the vernacular. The exact size of the Neo-Latin corpus is currently incalculable, but dwarfs that of Latin in all other periods combined. Material includes personal, unpublished, bureaucratic, educational, and academic output such as notes and theses. Given
4891-464: Was a pan-European language for the dissemination of knowledge and communication between people with different vernaculars in the Republic of Letters (Res Publica Litterarum) . Even as Latin receded in importance after 1650, it remained vital for international communication of works, many of which were popularised in Latin translation, rather than as vernacular originals. This in large part explains
4964-453: Was appropriate to put so much emphasis on abstract language skills such as Latin poetry composition. As time went on, the difficulties with Latin teaching began to lead to calls to move away from an emphasis on spoken Latin and the introduction of more native-language-medium teaching. At the beginning of the Renaissance, universities in northern Europe were still dominated by theology and related topics, while Italian universities were teaching
5037-412: Was frequently the normal medium of education, both for teaching the Latin language, and for other subjects. Fluency in spoken Latin was an objective as well as the ability to read and write; evidence of this includes the emphasis on use of diacritics to maintain understanding of vowel quantity, which is important orally, and also on the use of Colloquia for children's learning, which would help to equip
5110-446: Was in Latin, across the curriculum. Many universities hosted newly or recently-written Latin plays , which formed a significant body of literature before 1650. Plays included satires on student life, such as the play Studentes (Students), which went through many reprints. Enforcement of Latin-only rules tended to decline especially after 1650. Latin dominated topics of international academic and scientific interest, especially at
5183-423: Was no clear divide between Italian and Latin; the latter was seen by Petrarch for example as an artificial and literary version of the spoken language. While Italian in this period also begins to be used as a separate written language, it was not always seen as wholly separate from Latin. The Protestant Reformation (1520–1580), though it removed Latin from the liturgies of the churches of Northern Europe, promoted
5256-647: Was of course the major language of Christian theology. Both Catholic and Protestant writers published in Latin. While Protestant writers would also write in vernaculars, Latin was important for the international dissemination of ideas. Legal discourse, medicine, philosophy and sciences started from a strong Latin tradition, and continued as such. This began to change in the late seventeenth century, as philosophers and others began to write in their native language first, and translate into Latin for international audiences. Translations would tend to prioritise accuracy over style. The Catholic Church made exclusive use of Latin in
5329-675: Was the Mediterranean Sea, with the division more or less corresponding to the modern eastern borders of Finland , the Baltic states , Poland , Slovakia , Hungary and Croatia . Russia 's acquisition of Kyiv in the later 17th century introduced the study of Latin to Russia. Russia relied on Latin for some time as a vehicle to exchange scientific knowledge. Nevertheless, the use of Latin in Orthodox eastern Europe did not reach pervasive levels due to their strong cultural links to
#282717