Gronings ( Dutch pronunciation: [ˈɣroːnɪŋs] ; Gronings : Grunnegs or Grönnegs ), is a collective name for some Low Saxon dialects spoken in the province of Groningen and around the Groningen border in Drenthe and Friesland . Gronings and the strongly related varieties in East Frisia have a strong East Frisian influence and take a remarkable position within West Low German . Its typical accent and vocabulary differ strongly from the other Low Saxon dialects.
39-524: Adorp ( Dutch: [ˈaːdɔr(ə)p] ; Gronings : Oadörp [ˈʊːdœːp] ) is a village in the municipality of Het Hogeland , Netherlands . It is located about 6 km north of Groningen . Until 1990, Adorp was a separate municipality, however the seat was in Sauwerd . Adorp started in the middle ages as a settlement in a bend in the River Hunze . Later, the river moved westwards. It
78-485: A glottal stop , thus making the words ending in [ʔŋ] , [ʔn] or [ʔm] . The Groningen people speak quite fast compared to the Dutch people, with the result that a lot of words are pronounced together as one word. Gronings is also a dialect with many unique expressions. One third of the language consists of these expressions. In the example sentence n hail ìnde is an example of those expressions. Many of these are given in
117-539: A large group of very differing varieties. Some linguists see it as a variety of Low German , also called Nedersaksisch in the Netherlands, but there is controversy surrounding whether all the dialects that have been called Low German are similar enough to be placed in one category. Other linguists, especially in Germany, see Gronings–East Frisian as a separate group of German dialects . The East Frisian influence,
156-910: A process known as "breaking". An unrelated sound change where /i/ became /iu/ if /u/ or /w/ followed in the next syllable occurred later, after I-mutation. Vowels were fronted or raised in before /i/ , /j/ a process called I-mutation : The old Germanic diphthongs * ai and * au become ē / ā and ā , respectively, in Old Frisian, as in ēn / ān ("one") from Proto-Germanic * ainaz , and brād from * braudą ("bread"). In comparison, these diphthongs become ā and ēa ( ān and brēad ) in Old English, and ē and ō ( ēn and brōd ) in Old Saxon. The diphthong * eu generally becomes ia , and Germanic * iu
195-525: A separate group of Northwest Low Saxon or Friso-Saxon dialects. The most important similarities are grammar features and the vocabulary. The most important differences are the writing system and the loanwords. The East Frisian writing system is based on High German while Gronings uses many Dutch features. For example, the word for “ice skate” is in Gronings “scheuvel” and in East Frisian “Schöfel”, while
234-457: A single or few words. Old Frisian had three genders (masculine, feminine, and neuter), two numbers (singular and plural), and four cases (Nominative, accusative, genitive, dative, although traces of an instrumental and locative case exist) Dual forms are unattested in Old Frisian but their presence is confirmed by their continued existence in later Frisian dialects until the mid-20th century. A significant portion of Old Frisian nouns fall into
273-510: A strong provincialism in the first half of the 19th century caused Gronings to develop itself in a significant way. The sounds that are used today were formed in this period. Today, according to an investigation among the listeners to the regional broadcasting station ( Radio Noord ), approximately 65% of them can speak and write Gronings. Perhaps, if the larger cities and villages of Groningen , Hoogezand-Sappemeer , Veendam , Stadskanaal , Delfzijl and Winschoten are excluded from this count,
312-516: Is much more related to Gronings . In the easternmost part of the Frisian municipality of Noardeast-Fryslân , the western dialect called Westerkwartiers is also spoken, as well as a separate Groningen dialect called Kollumerpompsters . The latter is spoken in the Frisian village of Kollumerpomp and has more West Frisian influences, while most Groningen dialects have a strong influence from
351-570: Is pronounced like a in the British English word “water” ([ɔː]). In Gronings this sound is written like oa. The word water would be written like “woatah” in Gronings. The pronunciation of the word “quaad” is similar to the Gronings word “kwoad”, which means “angry”. The East Frisian combination ee and eei (for example in neet ) are pronounced like the y in the English word “fly” ([aɪ]) ( [naɪt] ; Gronings: nyt )*. After Limburgish , Gronings
390-424: Is retained. These diphthongs initially began with a syllabic (stressed) i , but the stress later shifts to the second component, giving to iā and iū . For example, thiād ("people") and liūde from Proto-Germanic * þeudō and * liudīz . Old Frisian ( c. 1150 – c. 1550 ) retained grammatical cases . Some of the texts that are preserved from this period are from
429-463: Is seen as an essential factor contrasting with the greater influence of High German languages found in the dialects on the other side of the national border. These influences concern especially the vocabulary: for example the Dutch word "voorbeeld" is "veurbeeld" in Gronings, while the East Frisian dialects use "biespööl" , related to the High German word "beispiel" . From this point of view
SECTION 10
#1732787572696468-555: Is spoken, are interested in the language and are willing to take courses. There are two types of courses. The first one is understanding and the second one is understanding and speaking. Every year around March Het Huis van de Groninger Cultuur ( English : House of the Groningen Culture) organises a writing contest in every municipality in Groningen. Everyone can participate and send in a poem or some prose. The winners of
507-402: Is the dialect with the farthest distance from Standard Dutch. Reasons for this are vocabulary and pronunciation. The Gronings vocabulary is quite different from Dutch, for example: The pronunciation differs from the writing system. The -en ending of many words is pronounced like (ə or ən) in most varieties of Dutch . In Gronings and many other Low Saxon dialects these words are pronounced with
546-409: Is titled Gezondhaid en Groutnis (sanity and greetings). Although Gronings, as part of Low Saxon, is an official language, it is not a mandatory subject in schools. Still, many primary schools in Groningen choose to give attention to the regional language. This attention varies from inviting storytellers to teaching about the language. In secondary schools Gronings does not receive much attention. At
585-654: Is used less, but the weather forecast is always presented in Gronings. The news is always presented in Dutch, since not all viewers understand Gronings. In the second half of 2007, the local television broadcast a series in Gronings called Boven Wotter [ nds-nl ] . Another program that is in and about Gronings is Grunnegers , which is actually some kind of education in Gronings. Examples of Gronings magazines are Toal en Taiken [ nds-nl ] (language and signs) and Krödde [ nds-nl ] , which actually means cannabis . There are many Gronings dictionaries as well. The first official dictionary
624-602: The East Frisian language . Gronings can be subdivided into eight dialects: Though there are several differences between the dialects, they form a single dialect group. Most words are written the same way, but the pronunciation can differ. The examples, all using the sentence "The only thing we're not doing is giving out sweets", show the pronunciation. There are many uncertainties about the classification and categorization of Gronings. Words used in classifying it are often more political than linguistic, because it encompasses
663-593: The Rhine and Weser rivers. The Frisian settlers on the coast of South Jutland (today's Northern Friesland ) also spoke Old Frisian, but there are no known medieval texts from this area. The language of the earlier inhabitants of the region between the Zuiderzee and Ems River (the Frisii mentioned by Tacitus ) is attested in only a few personal names and place-names. Old Frisian evolved into Middle Frisian , spoken from
702-458: The University of Groningen it is possible to study the language. In October 2007 Gronings became an official study within the faculty of letteren (language and literature). Another possible way to learn Gronings is taking classes. In the last few years the trend of people taking courses has risen. More and more people, also people from outside who come to live in the area in which Gronings
741-557: The palatalisation of velar consonants also found in Old English. For example, whereas the closely related Old Saxon and Old Dutch retain the velar in dag , Old Frisian has dei and Old English has dæġ [dæj] . When initial and followed by front vowels the Germanic /k/ , changed to the sounds /ts/ and /j/ . Proto-Germanic /ɣ/ became /j/ after /e/ , and word-initially before front vowels. Proto-Germanic /g/ , where it existed, became /dz/ . The Old Frisian for church
780-459: The 'Nieuwe Groninger Woordenboek' by K. ter Laan published in 1977, (1280pp). Because of this far distance from Standard Dutch and the official status of the neighbouring West Frisian , Gronings is considered as a separate language by some of its native speakers, while linguists consider it part of Dutch Low Saxon . Lord’s Prayer The Gronings vocabulary is strongly related to East Frisian Low Saxon, Saterfrisian and West Frisian. However, today
819-462: The 12th or 13th century, but most are from the 14th and 15th centuries. Generally, all these texts are restricted to legal writings. Although the earliest written examples of Frisian—stray words in a Latin context—are from approximately the 9th century, there are a few examples of runic inscriptions from the region which are older and in a very early form of the Frisian language. These runic writings however usually consist of no more than inscriptions of
SECTION 20
#1732787572696858-520: The 16th to the 19th century. In the early Middle Ages, Frisia stretched from the area around Bruges , in what is now Belgium , to the Weser River in northern Germany . At the time, the Frisian language was spoken along the entire southern North Sea coast. This region is referred to as Greater Frisia or Magna Frisia , and many of the areas within it still treasure their Frisian heritage. However, by 1300, their territory had been pushed back to
897-467: The Dutch word is much easier. An example of the latter is the word for sock, which is "Hozevörrel" in Gronings. The Dutch word "sok" is much easier, so it is more often used than hozevörrel. Some often used Gronings words are listed below: Old Frisian Old Frisian was a West Germanic language spoken between the 8th and 16th centuries along the North Sea coast, roughly between the mouths of
936-422: The Gronings vocabulary is in decline. More and more Gronings words are being replaced by Dutch words that have been "Groningized". For example, the word "stevel" (boot, German "Stiefel") is sometimes replaced by the word "leers" (Dutch "laars"). Although most people do know the Gronings words, they are less and less used, for example because people think others will not understand them or because they are too long and
975-599: The Zuiderzee (now the IJsselmeer ), and the Frisian language survives along the coast only as a substrate. A close relationship exists between Old Frisian and Old English ; this is due to a shared history, language and culture of the people from Northern Germany and Denmark who came to settle in England from around 400 A.D. onwards. Generally, Old Frisian phonologically resembles Old English. In particular, it shares
1014-473: The a-stem declension pattern. Most a-stem nouns are masculine or neuter. Certain words like dei "day" have "g" in the plural endings. All nouns in the ō-stem declension were feminine. The nominative Singular -e comes from the accusative case. There are some early Frisian names preserved in Latin texts, and some runic ( Futhorc ) inscriptions, but the oldest surviving texts in Old Frisian date from
1053-567: The city of Groningen ), while the city, the surrounding rural area called Gorecht [ nds-nl ] and the eastern lordship of Westerwolde were Low Saxon. When the city of Groningen developed an important position in the Ommelanden, a switch from East Frisian to Saxon occurred, although it was not a complete switch because there are many East Frisian influences in the "new" Groningen language. Many East Frisian words and grammatic features are still in use today. In less than one century,
1092-580: The different ages succeed to the provincial round. Notable Groningen musical artists include Wia Buze, Alje van Bolhuis, Alex Vissering, Eltje Doddema, Pé Daalemmer & Rooie Rinus, Burdy, Wat Aans!, Hail Gewoon, Erwin de Vries, and Ede Staal (†). Every year the supply of successful artists in regional languages in the Netherlands is rising. Some linguists classify Gronings to North Low Saxon, to which also East Frisian Low Saxon belongs. Both related dialects are characterized by an East Frisian influence. Hence other linguists classify Gronings-East Frisian as
1131-521: The gradual spread of the shift from th to d from south to north, beginning in southern Germany in the 9th century, but not reaching Frisian until the 13th or 14th century. Another feature shared between Old Frisian and Old English is the Anglo-Frisian brightening, which fronted a to æ except in certain conditions: Much later, after breaking, /æ/ became /e/ . Before /xx/ , /xs/ , /xt/ , short /e/ , /i/ became /iu/ in
1170-541: The map below. This is especially true for the northern part of Drenthe (number 8 on that map). Drents , spoken in the north of the province of Drenthe ( Noordenveld ) is somewhat related with the Groninger language, but the core linguistics is Drents . For the dialects in the southeast, called Veenkoloniaals , it is a bit different on both sides of the Groningen-Drenthe border, as the dialect spoken there
1209-482: The percentage would rise to about 80%. Of course, this is not a representative picture of the linguistic capacity of the inhabitants of Groningen province. Most of the older people use Gronings as their main language. Until the second half of the 20th century, Gronings was more important in Groningen than Dutch. Younger people also speak the language, however in a regiolectical mixed way, because many pure Gronings words are lost. The youngest generation passed to Dutch. Since
Adorp - Misplaced Pages Continue
1248-578: The pronunciation is almost alike. Here are a few examples of words compared to West Frisian, East Frisian Low Saxon, German, Dutch and English. The East Frisian combination oo (for example in Bloot/Blood = blood) is pronounced like ow in the English word “now” ([aʊ]) ( [blaʊt] ; Gronings: blowd ). In some parts of the Rheiderland they say blyowt , which is a leftover of Frisian in this area. The East Frisian combination aa (for example in quaad )
1287-535: The same process also started in East Frisia , from the city of Emden, which was influenced by the Hanseatic League . This explains the strong relation between both varieties. In the second half of the 16th century Gronings started to evolve towards Middle Dutch because of the strong influence of the new standard language. But because of the political, geographical and cultural isolation of Groningen,
1326-416: The second half of the 20th century, the usage of the language is declining. Because of globalization, other languages like Dutch and English are becoming more important. Parents today choose to raise their children in the Dutch language. In the media Gronings is used frequently. For example, on the local radio station Radio Noord , Gronings is used by the presenters and listeners. On local television Gronings
1365-474: The separation is not between Westphalian and Groningen–East Frisian (or North Low Saxon), but rather between Groningen on one side and East Frisian on the other, with the national border also functioning as the linguistic border. The Gronings dialects are a kind of mix between two languages: Old Frisian ( East Frisian ) and Middle Low German. East Frisian was spoken in the Ommelanden (surrounding lands of
1404-451: The sounds ou , ai and ui and the typical accent are part of that distinction. Other linguists categorize all Gronings–East Frisian dialects as part of North Low German. When that is the case, all the other Low German varieties in the Netherlands are categorized as Westphalian . Dutch linguists in particular have classified Gronings as Dutch Low Saxon . In this case the Dutch influence
1443-488: Was tzirke or tzerke , in Old English it was ċiriċe [ˈtʃiritʃe] , while Old Saxon and Old Dutch have the unpalatalised kirika . Palatalization postdated fronting, and predated monophthongization and i-umlaut. Between vowels, h generally disappears ( sian from * sehwaną ), as in Old English and Old Dutch. Word-initial h- on the other hand is retained. Old Frisian retains th in all positions for longer than Old Dutch and Old Saxon do, showing
1482-426: Was first mentioned as Artharpe in 1371. The origin of the name is unclear, it seems to read river (A) village (dorp), however the earliest names started with Ar. The church dates from 1667. In 1840, it was home to 1,030 people. This Groningen location article is a stub . You can help Misplaced Pages by expanding it . Gronings language The name Gronings can almost be defined geographically, as can be seen on
1521-431: Was the "Nieuw Groninger Woordenboek" and was put together by Kornelis ter Laan . This dictionary and the writing system used in the book became the basics of each dictionary and writing system ever since. More recent is "Zakwoordenboek Gronings – Nederlands / Nederlands – Gronings" by Siemon Reker [ nl ] , which is a little less specific. K. G. Pieterman wrote a dictionary of Gronings alliterations which
#695304