Misplaced Pages

Book of Dede Korkut

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Jereed , known by the name Equestrian Javelin (also jerreed, jerid, or jerrid; Turkish : Cirit ) is a traditional Turkish equestrian team sport played outdoors on horseback in which the objective is to score points by throwing a blunt wooden javelin at opposing team's horsemen. Played by Turkic peoples in Central Asia as the essential sporting and ceremonial game, it was brought to Anatolia during the westward migration in the beginning of the 11th century.

#249750

89-485: The Book of Dede Korkut or Book of Korkut Ata ( Azerbaijani : Kitabi-Dədə Qorqud , کتاب دده قورقود ; Turkmen : Kitaby Dädem Gorkut ; Turkish : Dede Korkut Kitabı ) is the most famous among the dastans or epic stories of the Oghuz Turks . The stories carry morals and values significant to the social lifestyle of the nomadic Turkic peoples and their pre-Islamic beliefs . The book's mythic narrative

178-508: A wargame , and it widespread from that time onwards. In peacetime, jereed was played to improve the cavalry's attack and defense skills, and during campaigns to whip up their enthusiasm for battle. Some of the Ottoman sultans are known to have been jereed players, and early sultans like Bayezid I (1389–1402) and Mehmed I (1413–1421) attached importance to jereed in the training of their armies. A superior class of cavalrymen known as "cündi"

267-429: A 2011 study, 30 Turkish participants were tested to determine how well they understood written and spoken Azerbaijani. It was found that even though Turkish and Azerbaijani are typologically similar languages, on the part of Turkish speakers the intelligibility is not as high as is estimated. In a 2017 study, Iranian Azerbaijanis scored in average 56% of receptive intelligibility in spoken Turkish. Azerbaijani exhibits

356-449: A degree mutually intelligible, though it is easier for a speaker of Azerbaijani to understand Turkish than the other way around. Turkish soap operas are very popular with Azeris in both Iran and Azerbaijan. Reza Shah Pahlavi of Iran (who spoke South Azerbaijani) met with Mustafa Kemal Atatürk of Turkey (who spoke Turkish) in 1934; the two were filmed speaking their respective languages to each other and communicated effectively. In

445-507: A field marked within a square of 70 to 130 meters. There are three "end zones" of about six meters deep at each end of the field, being a team's waiting area, thus meaning a neutral zone and the opposing team's throwing area. Each team has its own flag. The horses should not be younger than four years of age. A medium height horse is preferred because tall horses are not quick to maneuver, therefore most suitable ones are Arabian and Turkoman horses . The Jereed game begins with introduction of

534-657: A literary language in the 14th century through poetry and other works. One ruler of the Qara Qoyunlu state, Jahanshah , wrote poems in Azerbaijani language with the nickname "Haqiqi". Sultan Yaqub , a ruler of the Aq Qoyunlu state, wrote poems in the Azerbaijani language. The ruler and poet Ismail I wrote under the pen name Khatā'ī (which means "sinner" in Persian ) during the fifteenth century. During

623-498: A much larger number of Persian and Arabic loanwords, phrases and syntactic elements. Early writings in Azerbaijani also demonstrate linguistic interchangeability between Oghuz and Kypchak elements in many aspects (such as pronouns, case endings, participles, etc.). As Azerbaijani gradually moved from being merely a language of epic and lyric poetry to being also a language of journalism and scientific research , its literary version has become more or less unified and simplified with

712-535: A non-syllabic / v / can also be pronounced after the aforementioned diphthongs, to form / ou̯v / and / œy̯v / , the rules of which are as follows: Modern linguists who have examined Azerbaijani's vowel system almost unanimously have recognised that diphthongs are phonetically produced in speech. Before 1929, Azerbaijani was written only in the Perso-Arabic alphabet , an impure abjad that does not represent all vowels (without diacritical marks ). In Iran,

801-516: A similar stress pattern to Turkish but simpler in some respects. Azerbaijani is a strongly stressed and partially stress-timed language, unlike Turkish which is weakly stressed and syllable-timed . Below are some cognates with different spelling in Azerbaijani and Turkish: The 1st person personal pronoun is mən in Azerbaijani just as men in Turkmen , whereas it is ben in Turkish. The same

890-543: A stick, is the essence of the game, which requires skill and sportsmanship. To hit the horse instead of the rider, which is regarded as a sign of inexperience, is against the rules, and causes the offender to be sent off the field. The referees, who are former jereed players with standing in the community, count the number of hits and at the end of the game announce the winning team. Experienced jereed players rarely miss hitting an opponent, and are skilled at avoiding hits themselves by performing acrobatics on horseback. Part of

979-815: A total of well over 1000 recorded epics among the Turkic and Mongolian language families. Dede Korkut is a heroic dastan, also known as the Oghuznama among the Oghuz, which starts in Central Asia , continues in Anatolia , and centers most of its action in the Caucasus . According to Barthold, "it is not possible to surmise that this dastan could have been written anywhere but in the Caucasus". The Dede Korkut

SECTION 10

#1732775906250

1068-489: Is a means of improving equestrian skills, and involves two teams of horsemen, each armed with dried oak or poplar sticks. The sticks with rubber-tipped, blunt ends are 70–100 cm in length and 2–3 cm in diameter. Originally, the sticks were heavier and thicker, however in order to reduce the risk of injury, players came to prefer sticks made of poplar, which become lighter when dried. The teams are formed by six, eight or twelve players, standing on opposite sides of

1157-477: Is as follows: The modern Azerbaijani Latin alphabet contains the digraphs ov and öv to represent diphthongs present in the language, and the pronunciation of diphthongs is today accepted as the norm in the orthophony of Azerbaijani. Despite this, the number and even the existence of diphthongs in Azerbaijani has been disputed, with some linguists, such as Abdulazal Damirchizade  [ az ] , arguing that they are non-phonemic. Damirchizade's view

1246-543: Is based on the epic. In 1998, Azerbaijan and UNESCO nominated, and in 2000 celebrated, the "One thousand three hundredth anniversary of the epic poem Kitab-i Dede Qorqud". In 1999 the National Bank of Azerbaijan minted gold and silver commemorative coins for the 1,300th anniversary of the epic. The epic culture, folk tales and music of Dede Qorqud has been included in the Representative List of

1335-517: Is because there is a strong tu-vous distinction in Turkic languages like Azerbaijani and Turkish (as well as in many other languages). The informal "you" is used when talking to close friends, relatives, animals or children. The formal "you" is used when talking to someone who is older than the speaker or to show respect (to a professor, for example). Cirit Horses have been essential and even sacred animals for Turks living as nomadic tribes in

1424-597: Is believed to have been influenced by the Greek epic or to have one common ancient Anatolian root. The book also describes in great detail the various sports activities of the ancient Turkic peoples: Dede Korkut (1000–1300) clearly referred to certain physical activities and games. In Dede Korkut's description, the athletic skills of Turks, both men and women, were described to be "first-rate," especially in horse-riding, archery, cirit (javelin throw), wrestling and polo, which are considered Turkish national sports. The language of

1513-641: Is certain that Russian and Iranian words (sic), respectively, have entered the vocabulary on either side of the Araxes river, but this has not occurred to an extent that it could pose difficulties for communication". There are numerous dialects, with 21 North Azerbaijani dialects and 11 South Azerbaijani dialects identified by Ethnologue. Three varieties have been accorded ISO 639-3 language codes: North Azerbaijani, South Azerbaijani and Qashqai . The Glottolog 4.1 database classifies North Azerbaijani, with 20 dialects, and South Azerbaijani, with 13 dialects, under

1602-557: Is close to present-day Azeri- Türki . ), Afshari (often considered a separate language ), Shahsavani (sometimes considered its own dialect, distinct from other Turkic languages of northwestern Iran ), Baharlu (Kamesh), Moqaddam, Nafar, Qaragozlu, Pishagchi, Bayat, Qajar, Tabriz ". Russian comparatist Oleg Mudrak  [ ru ] calls the Turkmen language the closest relative of Azerbaijani. Speakers of Turkish and Azerbaijani can, to an extent, communicate with each other as both languages have substantial variation and are to

1691-707: Is common throughout former USSR countries). The Shirvan dialect as spoken in Baku is the basis of standard Azerbaijani. Since 1992, it has been officially written with a Latin script in the Republic of Azerbaijan, but the older Cyrillic script was still widely used in the late 1990s. Ethnologue lists 21 North Azerbaijani dialects: "Quba, Derbend, Baku, Shamakhi, Salyan, Lenkaran, Qazakh, Airym, Borcala, Terekeme , Qyzylbash , Nukha, Zaqatala (Mugaly), Qabala, Nakhchivan, Ordubad, Ganja, Shusha (Karabakh), Karapapak , Kutkashen, Kuba". South Azerbaijani, or Iranian Azerbaijani,

1780-796: Is encountered in many dialects of the Turkmen language and may be observed in such words as: boyun > moyın in Yomut – Gunbatar dialect, büdüremek > müdüremek in Ersari and Stavropol Turkmens' dialects, bol > mol in Karakalpak Turkmens' dialects, buzav > mizov in Kirac dialects. Here are some words from the Swadesh list to compare Azerbaijani with Turkmen: Azerbaijani dialects share paradigms of verbs in some tenses with

1869-407: Is especially true of an epic book such as this, which is a product of a long series of narrators, any of whom could have made alterations and additions, right down to the two 16th-century scribes who authored the oldest extant manuscripts. The majority of scholars of ancient Turkic epics and folk tales, such as Russian-Soviet academician Vasily Bartold and British scholar Geoffrey Lewis, believed that

SECTION 20

#1732775906250

1958-666: Is from Turkish Azeri which is used for the people ( azerice being used for the language in Turkish), itself from Persian آذری, Āzarī. The term is also used for Old Azeri , the ancient Iranian language spoken in the region until the 17th century. Azerbaijani evolved from the Eastern branch of Oghuz Turkic ("Western Turkic") which spread to the Caucasus, in Eastern Europe , and northern Iran, in Western Asia , during

2047-571: Is part of the cultural heritage of the peoples of Oghuz origin, mainly of Azerbaijan, Turkey and Turkmenistan. Only two manuscripts of the text, one in the Vatican and one in Dresden , Germany . were known before a third manuscript was discovered in a private collection in Gonbad-e Kavus , Iran , in 2018. The epic tales of Dede Korkut are some of the best-known Turkic dastans from among

2136-501: Is spelled Buş and Schröder becomes Şröder . Hyphenation across lines directly corresponds to spoken syllables, except for geminated consonants which are hyphenated as two separate consonants as morphonology considers them two separate consonants back to back but enunciated in the onset of the latter syllable as a single long consonant, as in other Turkic languages . Some samples include: Secular: Invoking deity: Azerbaijani has informal and formal ways of saying things. This

2225-775: Is spoken primarily by the Azerbaijani people , who live mainly in the Republic of Azerbaijan , where the North Azerbaijani variety is spoken, while Iranian Azerbaijanis in the Azerbaijan region of Iran , speak the South Azerbaijani variety . Azerbaijani has official status in the Republic of Azerbaijan and Dagestan (a federal subject of Russia ), but it does not have official status in Iran, where

2314-634: Is still written in Cyrillic script. The Azerbaijani Latin alphabet is based on the Turkish Latin alphabet. In turn, the Turkish Latin alphabet was based on former Azerbaijani Latin alphabet because of their linguistic connections and mutual intelligibility. The letters Әə , Xx , and Qq are available only in Azerbaijani for sounds which do not exist as separate phonemes in Turkish. Northern Azerbaijani, unlike Turkish, respells foreign names to conform with Latin Azerbaijani spelling, e.g. Bush

2403-527: Is the official language of the Republic of Azerbaijan . It is closely related to modern-day Istanbul Turkish, the official language of Turkey. It is also spoken in southern Dagestan , along the Caspian coast in the southern Caucasus Mountains and in scattered regions throughout Central Asia . As of 2011 , there are some 9.23 million speakers of North Azerbaijani including 4 million monolingual speakers (many North Azerbaijani speakers also speak Russian, as

2492-453: Is the principal repository of ethnic identity, history, customs and the value systems of the Oghuz throughout history. It commemorates struggles for freedom when the Oghuz were a herding people although "it is clear that the stories were put into their present form at a time when the Turks of Oghuz descent no longer thought of themselves as Oghuz". From the mid-10th century onward, the term Oghuz

2581-402: Is true for demonstrative pronouns bu , where sound b is replaced with sound m . For example: bunun > munun / mının , muna / mına , munu / munı , munda / mında , mundan / mından . This is observed in the Turkmen literary language as well, where the demonstrative pronoun bu undergoes some changes just as in: munuñ , munı , muña , munda , mundan , munça . b > m replacement

2670-584: Is used within families; in many localities of Azerbaijan, it replaces ata [ancestor or father]. The historian Rashid-al-Din Hamadani (d. 1318) says that Dede Korkut was a real person and lived for 295 years; that he appeared in the time of the Oghuz ruler Inal Syr Yavkuy Khan, by whom he was sent as ambassador to the Prophet; that he became Muslim; and that he advised the Great Khan of the Oghuz, attended

2759-717: Is widely spoken in Iranian Azerbaijan and, to a lesser extent, in neighboring regions of Turkey and Iraq , with smaller communities in Syria . In Iran , the Persian word for Azerbaijani is borrowed as Torki "Turkic". In Iran, it is spoken mainly in East Azerbaijan , West Azerbaijan , Ardabil and Zanjan . It is also spoken in Tehran and across the Tehran Province , as Azerbaijanis form by far

Book of Dede Korkut - Misplaced Pages Continue

2848-679: The Chuvash language , on which linguists also rely in the study and reconstruction of the Khazar language . Azerbaijani phonotactics is similar to that of other Oghuz Turkic languages, except: Works on Azerbaijani dialectology use the following notations for dialectal consonants: Examples: The vowels of the Azerbaijani are, in alphabetical order, a /ɑ/ , e /e/ , ə /æ/ , ı /ɯ/ , i /i/ , o /o/ , ö /œ/ , u /u/ , ü /y/ . The typical phonetic quality of South Azerbaijani vowels

2937-629: The Dede Korkut text "exhibits a number of features characteristic of Azeri , the Turkish dialect of Azerbaijan". The majority of the Turkic peoples and lands described in the Book of Dede Korkut were part of the Soviet Union from 1920 until 1991, and thus most of the research and interest originated there. The attitude towards the Book of Dede Korkut and other dastans related to the Turkic peoples

3026-544: The Eastern Anatolia Region and all over Iran from the 16th to the early 20th centuries, alongside cultural, administrative, court literature, and most importantly official language (along with Azerbaijani) of all these regions, namely Persian . From the early 16th century up to the course of the 19th century, these regions and territories were all ruled by the Safavids , Afsharids , and Qajars until

3115-958: The Kipchak-Turkic language of the same name), the dialect of the Ayrïm (Āyrom) tribe (which, however, resembles Turkish ), and the dialect spoken in the region of the Borchala river ; (3) northern group: Zakataly , Nukha , and Kutkashen ; (4) southern group: Yerevan (Īravān), Nakhichevan (Naḵjavān), and Ordubad (Ordūbād); (5) central group: Ganja (Kirovabad) and Shusha ; (6) North Iraqi dialects ; (7) Northwest Iranian dialects: Tabrīz , Reżāʾīya ( Urmia ), etc., extended east to about Qazvīn ; (8) Southeast Caspian dialect ( Galūgāh ). Optionally, we may adjoin as Azeri (or "Azeroid") dialects: (9) East Anatolian , (10) Qašqāʾī , (11) Aynallū, (12) Sonqorī , (13) dialects south of Qom , (14) Kabul Afšārī . North Azerbaijani, or Northern Azerbaijani,

3204-425: The 16th century, the poet, writer and thinker Fuzûlî wrote mainly in Azerbaijani but also translated his poems into Arabic and Persian . Starting in the 1830s, several newspapers were published in Iran during the reign of the Azerbaijani speaking Qajar dynasty , but it is unknown whether any of these newspapers were written in Azerbaijani. In 1875, Akinchi ( Əkinçi / اکينچی ) ("The Ploughman") became

3293-484: The 1920s, was published on a limited basis only in 1939 and again in 1950. He asserts, "Turkic scholars and literati (who raised the same issues) were lost to the Stalinist 'liquidations' or to the 'ideological assault' waged on all dastans in 1950–52." According to Paksoy, this taboo of the early 1950s was also expressed in the "Trial of Alpamysh" (1952–1957), when "all dastans of Central Asia were officially condemned by

3382-552: The Azerbaijani macrolanguage with "significant differences in phonology, lexicon, morphology, syntax, and loanwords" between the two. The International Organization for Standardization (ISO) considers Northern and Southern Azerbaijani to be distinct languages. Linguists Mohammad Salehi and Aydin Neysani write that "there is a high degree of mutual intelligibility" between North and South Azerbaijani. Svante Cornell wrote in his 2001 book Small Nations and Great Powers that "it

3471-565: The Central Asian steppes . Turks were born, grew up, lived, fought and died on horseback. So became jereed the most important sporting and ceremonial game of Turkish people. The term itself is an Arabic word (جريد) that refers to a javelin or stick made from stripped palm fronds. Jereed came to Anatolia with Turks as they migrated in 1071 from their homelands in Central Asia. Later in the 16th century, Ottoman Turks accepted it as

3560-538: The Georgian and Armenian brother-peoples." Nevertheless, the publication of dastans did not wholly cease during that period, as editions of Alpamysh were published in 1957, 1958 and 1961, as they had been in 1939, 1941, and 1949; the entry on dastans in the second edition of the Great Soviet Encyclopedia (volume 13, 1952) does not contain any "condemnation" either. Despite the liberalization of

3649-667: The Gonbad manuscript is of a mixed character and depicts vivid characteristics of the period of transition from later Old Oghuz Turkic to the Early Modern Turkic of Iranian Azerbaijan . However, there are also orthographical , lexical and grammatical structures peculiar to Chaghatai , which shows that the original work was written in the area between the Syr Darya and Anatolia, later rewritten in Safavid Iran in

Book of Dede Korkut - Misplaced Pages Continue

3738-589: The Intangible Cultural Heritage of Humanity of UNESCO in November 2018. Azerbaijani language Azerbaijani ( / ˌ æ z ər b aɪ ˈ dʒ æ n i , - ɑː n i / AZ -ər-by- JAN -ee ) or Azeri ( / æ ˈ z ɛər i , ɑː -, ə -/ az- AIR -ee, ah-, ə- ), also referred to as Azeri Turkic or Azeri Turkish , is a Turkic language from the Oghuz sub-branch. It

3827-655: The Iranian languages in what is now northwestern Iran, and a variety of languages of the Caucasus and Iranian languages spoken in the Caucasus , particularly Udi and Old Azeri . By the beginning of the 16th century, it had become the dominant language of the region. It was one of the spoken languages in the court of the Safavids , Afsharids and Qajars . The historical development of Azerbaijani can be divided into two major periods: early ( c.  14th to 18th century) and modern (18th century to present). Early Azerbaijani differs from its descendant in that it contained

3916-597: The Islamic elements affected the narrative over time. Various dates have been proposed for the first written copies. Geoffrey Lewis dates it fairly early in the 15th century, with two layers of text: a substratum of older oral traditions related to conflicts between the Oghuz and the Pechenegs and Kipchaks and an outer covering of references to the 14th-century campaigns of the Aq Qoyunlu. Cemal Kafadar agrees that it

4005-699: The Latin script and not South Azerbaijani written in the Perso-Arabic script. Modern literature in the Republic of Azerbaijan is primarily based on the Shirvani dialect, while in the Iranian Azerbaijan region (historic Azerbaijan) it is based on the Tabrizi one. An Azerbaijani koine served as a lingua franca throughout most parts of Transcaucasia except the Black Sea coast, in southern Dagestan ,

4094-509: The Modern Azeric family, a branch of Central Oghuz. In the northern dialects of the Azerbaijani language, linguists find traces of the influence of the Khazar language . According to Encyclopedia Iranica : We may distinguish the following Azeri dialects: (1) eastern group: Derbent (Darband), Kuba , Shemakha (Šamāḵī), Baku , Salyani (Salyānī), and Lenkoran (Lankarān), (2) western group: Kazakh (not to be confounded with

4183-600: The Republic of Azerbaijan and Russia) is based on the Shirvani dialect, while South Azerbaijani uses variety of regional dialects. Since the Republic of Azerbaijan's independence from the Soviet Union in 1991, Northern Azerbaijani has used the Latin script. On the other hand, South Azerbaijani has always used and continues to use the Perso-Arabic script . Azerbaijani is closely related to Turkmen , Turkish , Gagauz , and Qashqai , being mutually intelligible with each of these languages to varying degrees. Historically,

4272-558: The Soviet state apparatus". Soviet authorities criticized Dede Korkut for promoting bourgeois nationalism . In a 1951 speech delivered at the 18th Congress of the Azerbaijani Communist Party , Azerbaijani communist leader Mir Jafar Baghirov advocated expunging the epic from Azerbaijani literature , calling it a "harmful" and "antipopular book" that "is shot through with the poison of nationalism, chiefly against

4361-416: The Turkmen variant of the Book of Dede Korkut contains sixteen stories, which have been transcribed and published in 1998. In 2018, the Gonbad manuscript was discovered. The first leaf of the Gonbad manuscript is missing. For that reason, it is not known how the name of the manuscript was recorded in writing. The language of the Gonbad manuscript is of a mixed character and depicts vivid characteristics of

4450-537: The attempt to catch the flying jereed sticks prompted Mahmud II (1808–1839) in 1826 to ban the sport after he dissolved the Janissary Corps . Although playing jereed resumed before long, particularly in the provinces, it never recovered the importance of former times. Today, jereed is not as widespread as it once was, but is still enjoyed as a spectator sport, primarily in Erzurum and Bayburt , but also in

4539-456: The book compiles sayings attributed to him. In the dastans, Dede Korkut appears as the aksakal [literally 'white-beard,' the respected elder], the advisor or sage, solving the difficulties faced by tribal members. ... Among the population, respected aksakals are wise and know how to solve problems; among ashiks [reciters of dastans] they are generally called dede [grandfather]. In the past, this term designated respected tribal elders, and now

SECTION 50

#1732775906250

4628-405: The bulk of the work were written down after the Turks converted to Islam, and the heroes are often portrayed as good Muslims while the villains are referred to as infidels , but there are also many references to the Turks' pre-Islamic magic. The character Dede Korkut, "Grandfather Korkut", is a widely-renowned soothsayer and bard, and serves to link the stories together, and the thirteenth chapter of

4717-482: The cession of Transcaucasia proper and Dagestan by Qajar Iran to the Russian Empire per the 1813 Treaty of Gulistan and the 1828 Treaty of Turkmenchay . Per the 1829 Caucasus School Statute, Azerbaijani was to be taught in all district schools of Ganja , Shusha , Nukha (present-day Shaki ), Shamakhi , Quba , Baku , Derbent , Yerevan , Nakhchivan , Akhaltsikhe , and Lankaran . Beginning in 1834, it

4806-518: The early 18th century, the Book of Dede Korkut has been translated into French, English, Russian and Hungarian. However, it was not until it caught the attention of H.F. Von Diez, who published a partial German translation of Dede Korkut in 1815, based on a manuscript found in the Royal Library of Dresden, that Dede Korkut became widely known to the West. The only other manuscript of Dede Korkut

4895-534: The early the 15th century. At least one of the stories (Chapter 8) existed in writing in the early 14th century, from an unpublished Arabic history, ibn al-Dawadari 's Durar al-Tijan , written in the Mamluk Sultanate sometime between 1309 and 1340. A precise determination is impossible to come by due to the nomadic lifestyle of the early Turkic peoples, in which epics such as that of Dede Korkut passed from generation to generation in an oral form. This

4984-540: The eastern provinces of Artvin , Erzincan , Kars , in the western provinces of Uşak , Balıkesir , Söğüt , in the southeastern provinces of Diyarbakır , Siirt and in the Central Anatolian province of Konya . Cultural folkloric societies are also attempting to keep this traditional sport alive by organizing local tournaments. Around 50 clubs in nine provinces in Turkey organize jereed tournaments. Jereed

5073-654: The election of the Great Khan, and gave names to children. The tales tell of warriors and battles and are likely grounded in the conflicts between the Oghuz and the Pechenegs and Kipchaks . Many story elements are familiar to those versed in the Western literary tradition. For example, the story of a monster named Tepegöz "Goggle-Eye" bears enough resemblance to the encounter with the Cyclops in Homer 's Odyssey that it

5162-417: The field, each player at a distance of about 10 meters from the next. With their right hand, they hold the first jereed that they will throw while holding other jereed in their left hand. At the beginning of the game, it is traditional for the youngest rider to trot towards the opposing team, shout the name of a player and at a distance of 30 to 40 meters toss his jereed at that player challenging him to enter

5251-399: The first Azerbaijani newspaper to be published in the Russian Empire . It was started by Hasan bey Zardabi , a journalist and education advocate. Mohammad-Hossein Shahriar is an important figure in Azerbaijani poetry. His most important work is Heydar Babaya Salam and it is considered to be a pinnacle of Azerbaijani literature and gained popularity in the Turkic-speaking world. It

5340-400: The founder of Varlıq , Javad Heyat , in 2001 where a document outlining the standard orthography and writing conventions were published for the public. This standard of writing is today canonized by a Persian–Azeri Turkic dictionary in Iran titled Loghatnāme-ye Torki-ye Āzarbāyjāni . Between 1929 and 1938, a Latin alphabet was in use for North Azerbaijani, although it was different from

5429-504: The game. Then, he gallops back to his side, meanwhile the challenged player pursues him and throws a jereed at the fleeing player. Another player from the first team comes out and meets the retreating rider. The player from the second team starts riding quickly to his corner and takes his former place. This time, his rival chases him and throws a jereed at him. The fast-charging chase game goes on in two 45-minute periods. This process of chasing and fleeing, while trying to hit an opponent with

SECTION 60

#1732775906250

5518-420: The head, eyes or ears. With today's sticks it is very rare but these injuries might even result in death. If a player dies in the field, he is considered to have lost his life in battle as a martyr and his relatives do not sue against other player, except that a public case is opened by the court and a legal trial is done anyway. Therefore, if there are any known hostilities amongst players they can be left out of

5607-445: The horse, such as riding out of bounds or striking a horse intentionally; falling off his horse; throwing the stick from inside the neutral zone; or throwing from closer than five meters during pursuit. Referees posted at the center line and at each end of the field award both positive and negative points with their flags. The players make several different defensive maneuvers in order to avoid being hit by leaning towards either side of

5696-424: The horse, under the horse's stomach or even its neck. Some players score more points by hitting his opponent three or four times before that player manages to escape and take his place back in his row. Jereed boys run across the field to retrieve errant throws and deliver them to the end zones of both sides. Even though today jereed tips are rounded rubber and light, sometimes players might be injured if they are hit on

5785-515: The language was referred to by its native speakers as türk dili or türkcə , meaning either "Turkish" or "Turkic". In the early years following the establishment of the Azerbaijan Soviet Socialist Republic , the language was still referred to as "Turkic" in official documents. However, in the 1930s, its name was officially changed to "Azerbaijani". The language is often still referred to as Turki or Torki in Iranian Azerbaijan . The term "Azeri", generally interchangeable with "Azerbaijani",

5874-409: The largest minority in the city and the wider province, comprising about 1 ⁄ 6 of its total population. The CIA World Factbook reports that in 2010, the percentage of Iranian Azerbaijani speakers was at around 16 percent of the Iranian population, or approximately 13 million people worldwide, and ethnic Azeris form by far the second largest ethnic group of Iran, thus making the language also

5963-407: The loss of many archaic Turkic elements, stilted Iranisms and Ottomanisms, and other words, expressions, and rules that failed to gain popularity among the Azerbaijani masses. The Russian annexation of Iran 's territories in the Caucasus through the Russo-Iranian wars of 1804–1813 and 1826–1828 split the language community across two states. Afterwards, the Tsarist administration encouraged

6052-490: The majority of Iranian Azerbaijani people live. Azerbaijani is also spoken to lesser varying degrees in Azerbaijani communities of Georgia and Turkey and by diaspora communities, primarily in Europe and North America. Although there is a high degree of mutual intelligibility between both forms of Azerbaijani, there are significant differences in phonology , lexicon , morphology , syntax , and sources of loanwords . The standardized form of North Azerbaijani (spoken in

6141-435: The medieval Turkic migrations . Persian and Arabic influenced the language, but Arabic words were mainly transmitted through the intermediary of literary Persian. Azerbaijani is, perhaps after Uzbek , the Turkic language upon which Persian and other Iranian languages have exerted the strongest impact—mainly in phonology, syntax, and vocabulary, less in morphology. The Turkic language of Azerbaijan gradually supplanted

6230-438: The one used now. From 1938 to 1991, the Cyrillic script was used. Lastly, in 1991, the current Latin alphabet was introduced, although the transition to it has been rather slow. For instance, until an Aliyev decree on the matter in 2001, newspapers would routinely write headlines in the Latin script, leaving the stories in Cyrillic. The transition has also resulted in some misrendering of İ as Ì . In Dagestan, Azerbaijani

6319-431: The overuse of Persian, Arabic, and European elements in both colloquial and literary language and called for a simpler and more popular style. The Soviet Union promoted the development of the language but set it back considerably with two successive script changes – from the Persian to Latin and then to the Cyrillic script – while Iranian Azerbaijanis continued to use the Persian script as they always had. Despite

6408-517: The period of transition from later Old Oghuz Turkic to Early Modern Turkic of Iranian Azerbaijan. However, there are also orthographical, lexical, and grammatical structures peculiar to Chaghatai , which shows that the original work was written in the area between the Syr Darya and Anatolia, and later rewritten in Safavid Iran in the second half of the 16th century. It was later copied again in

6497-568: The players to the spectators with words of praise, followed by handshakes at center field and a parade of each team with its flag. Meanwhile, drums and zurnas (reed pipes) play Ottoman military marches and Köroğlu folk music . Riders test the field and their horses, than go back to their section. Jereed players in traditional regional costumes, a remembrance of the Sipahis (Ottoman cavalrymen), mount their local breed horses, specially trained for this sport. The teams line up facing one another on

6586-481: The political climate after the denunciation of Stalinism by Nikita Khrushchev in February 1956, the same "Barthold" edition of the Book of Dede Korkut was re-published only in 1962 and in 1977. Problems persisted until perestroika , when the last full edition in Azerbaijani was sent for publication on July 11, 1985 but only received permission for printing on February 2, 1988. A 1975 Azeri film, Dada Gorgud ,

6675-419: The process of standardization of orthography started with the publication of Azerbaijani magazines and newspapers such as Varlıq ( وارلیق — Existence ) from 1979. Azerbaijani-speaking scholars and literarians showed great interest in involvement in such ventures and in working towards the development of a standard writing system. These effort culminated in language seminars being held in Tehran , chaired by

6764-494: The same area in the second half of the 18th century during the Qajar dynasty. The work originated as a series of epics orally told and transferred over the generations before being published in book form. There are numerous versions collected of the stories. It is thought that the first versions were in natural verse since Turkish is an agglutinative language but that they gradually transformed into combinations of verse and prose as

6853-477: The second half of the 16th century and again in Qajar Iran in the second half of the 18th century. However, the manuscript also boasts a couple of Persian word groups, such as Dāvūd-ı nebī ( Prophet Dawud ), Şāh-ı merdān ("shah of the valiant", Ali ), taḫt-ı Mıṣır (the throne of Egypt) and others. The following sentences are a few of many sayings that appear in the Gonbad manuscript: Since

6942-526: The second most spoken language in the nation. Ethnologue reports 10.9 million Iranian Azerbaijani in Iran in 2016 and 13,823,350 worldwide. Dialects of South Azerbaijani include: "Aynallu (often considered a separate language ), Karapapakh (often considered a separate language. The second edition of the Encyclopaedia of Islam mentions that it is close to both "Āzerī and the Turkish of Turkey". The historian George Bournoutian only mentions that it

7031-515: The skill lies in training the horses so that they play a significant role in the outcome of the game. The formation of the two teams has its traditional etiquette. Care is taken not to put players, who are on bad terms in opposing teams, and players, who display deliberately hostile behavior during a match are blacklisted. A player wins points when he manages to hit his rival with the stick, or ride him out, or catch an incoming jereed in mid-air. He will get negative points for actions that might endanger

7120-641: The spread of Azerbaijani in eastern Transcaucasia as a replacement for Persian spoken by the upper classes, and as a measure against Persian influence in the region. Between c.  1900 and 1930, there were several competing approaches to the unification of the national language in what is now the Azerbaijan Republic, popularized by scholars such as Hasan bey Zardabi and Mammad agha Shahtakhtinski . Despite major differences, they all aimed primarily at making it easy for semi-literate masses to read and understand literature . They all criticized

7209-663: The wide use of Azerbaijani in the Azerbaijan Soviet Socialist Republic , it became the official language of Azerbaijan only in 1956. After independence, the Republic of Azerbaijan decided to switch back to a modified Latin script. The development of Azerbaijani literature is closely associated with Anatolian Turkish, written in Perso-Arabic script . Examples of its detachment date to the 14th century or earlier. Kadi Burhan al-Din , Hasanoghlu , and Imadaddin Nasimi helped to establish Azerbaiijani as

7298-458: Was challenged by others, such as Aghamusa Akhundov  [ az ] , who argued that Damirchizade was taking orthography as the basis of his judgement, rather than its phonetic value. According to Akhundov, Azerbaijani contains two diphthongs, / ou̯ / and / œy̯ / , represented by ov and öv in the alphabet, both of which are phonemic due to their contrast with / o / and / œ / , represented by o and ö . In some cases,

7387-570: Was discovered in 1950 by Ettore Rossi in the Vatican Library . Until Dede Korkut was transcribed on paper, the events depicted therein survived in oral tradition, at least from the 9th and the 10th centuries. The "Bamsi Beyrek" chapter of Dede Korkut preserves almost verbatim the immensely popular Central Asian dastan Alpamysh , dating from an even earlier time. The stories were written in prose, but peppered with poetic passages. Recent research by Turkish and Turkmen scholars revealed, that

7476-459: Was formed from those skilled at jereed. It spread over to Arabia and European countries and, was enjoyed in German and French language speaking territories in the 17th century. In the 19th century, it gained its highest popularity as a show sport and game at the court and in all Ottoman ruled territories. However, the game was not without danger, and injuries and even death from fall-offs in

7565-486: Was gradually supplanted among the Turks themselves by Turkoman . The process had been completed by the early 13th century. The Turcomans were those Turks, mostly but not exclusively Oghuz, who had embraced Islam and begun to lead a more sedentary life than their forefathers. In the 14th century, a federation of Turcoman tribesmen, the Aq Qoyunlu , established a confederation centered in eastern Turkey, Azerbaijan, Iraq and western Iran. The twelve stories that comprise

7654-466: Was initially neutral. The Turkish historian Hasan Bülent Paksoy argues that after Joseph Stalin solidified his grip on power in the Soviet Union, especially in the early 1950s, a taboo on Turkology was firmly established. He observed that the first full-text Russian edition of the Book of Dede Korkut, by Azerbaijani academicians Hamid Arasly and M.G.Tahmasib and based on the Barthold translation of

7743-604: Was introduced as a language of study in Kutaisi instead of Armenian. In 1853, Azerbaijani became a compulsory language for students of all backgrounds in all of Transcaucasia with the exception of the Tiflis Governorate . Azerbaijani is one of the Oghuz languages within the Turkic language family . Ethnologue lists North Azerbaijani (spoken mainly in the Republic of Azerbaijan and Russia) and South Azerbaijani (spoken in Iran, Iraq, and Syria) as two groups within

7832-607: Was no earlier than the 15th century since "the author is buttering up both the Akkoyunlu and the Ottoman rulers". However, in his history of the Ottoman Empire, Stanford J. Shaw (1977), dates it in the 14th century. Professor Michael E. Meeker argues for two dates and says that the versions of the stories we have today originated as folk stories and songs no earlier than the 13th century and were written down no later than

7921-750: Was translated into more than 30 languages. In the mid-19th century, Azerbaijani literature was taught at schools in Baku , Ganja , Shaki , Tbilisi , and Yerevan . Since 1845, it has also been taught in the Saint Petersburg State University in Russia . In 2018, Azerbaijani language and literature programs are offered in the United States at several universities, including Indiana University , UCLA , and University of Texas at Austin . The vast majority, if not all Azerbaijani language courses teach North Azerbaijani written in

#249750