Misplaced Pages

Elcesaites

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

The Elcesaites , Elkasaites , Elkesaites or Elchasaites were an ancient Jewish Christian sect in Lower Mesopotamia , then the province of Asoristan in the Sasanian Empire that was active between 100 and 400 CE. The members of this sect, which originated in the Transjordan , performed frequent baptisms for purification and had a Gnostic orientation.

#619380

77-592: The name of the sect derives from the alleged founder, Elkhasaí ( Koinē Greek : Ἠλχασαΐ in Hippolytus), Elksai ( Ἠλξαί in Epiphanius), or Elkesai ( Ελκεσαΐ in Eusebius, and Theodoret). The sect is directly mentioned only in the commentaries on "heresies" by Early Church Fathers . Hippolytus of Rome ( Refutation of All Heresies , IX, 8–13) records that in the time of Pope Callixtus I (217–222 AD),

154-537: A Persepolis inscription from the third century, with a sect name mktk- from the Iranian root mak- , "to moisten" or "to wash". Much later, in his Fihrist , the Arabic Muslim scholar ibn al-Nadim , c. 987, found Mogtasilah ("washers"), a sect of Sabians in the desert who counted al-Hasih (possibly Arabic for "Elchasai") as their founder. Van Bladel (2017) suggests that hymns which have close parallels in

231-607: A monk in Egypt, where he was educated and came into contact with Valentinian groups . He returned to Roman Palestine around 333, when he was still a young man, and he founded a monastery at Ad nearby, which is often mentioned in the polemics of Jerome with Rufinus and John, Bishop of Jerusalem . He was ordained a priest, and lived and studied as superior of the monastery in Ad that he founded for thirty years and gained much skill and knowledge in that position. In that position he gained

308-623: A stress accent system , and the monophthongization of several diphthongs: The Koine-period Greek in the table is taken from a reconstruction by Benjamin Kantor of New Testament Judeo-Palestinian Koine Greek. The realizations of most phonemes reflect general changes around the Greek-speaking world, including vowel isochrony and monophthongization, but certain sound values differ from other Koine varieties such as Attic, Egyptian and Anatolian. More general Koine phonological developments include

385-551: A Jewish Christian called Alcibiades of Apamea came to Rome, bringing a book which he said had been received in Parthia by a just man named Elchasai. According to Alcibiades, the book had been revealed by an angel 96 miles (154 km) high (337,920 cubits), 16 miles (26 km) broad (56,230 cubits) and 24 miles (39 km) (84,480 cubits) across the shoulders, whose footprints were 14 miles (23 km) long, 6 miles (9.7 km) wide and 2 miles (3.2 km) deep. This giant angel

462-517: A half later, Epiphanius of Salamis found it in use among the Sampsæans, descendants of the earlier Elcesaites, and also among the Essenes and many other Ebionite communities. Epiphanius also mentions that the book condemned virginity and continence and made marriage obligatory. It permitted the worship of cult images to escape persecution, provided the act was merely an external one, disavowed in

539-450: A more open pronunciation than other Koine dialects, distinguished as open-mid /ɛ/ vs. close-mid /e/ , rather than as true-mid /e̞/ vs. close-mid /e̝/ as has been suggested for other varieties such as Egyptian. This is evidenced on the basis of Hebrew transcriptions of ε with pataḥ/qamets /a/ and not tsere/segol /e/ . Additionally, it is posited that α perhaps had a back vowel pronunciation as /ɑ/ , dragged backwards due to

616-561: A result of this persecution, four of these monks, the so-called Tall Brothers, fled to Palestine, and then travelled to Constantinople, seeking support and spreading the controversy. John Chrysostom, Bishop of Constantinople , gave the monks shelter. Bishop Theophilus of Alexandria saw his chance to use this event to bring down his enemy Chrysostom : in 402 he summoned a council in Constantinople, and invited those supportive of his anti-Origenist views. Epiphanius, by this time nearly 80,

693-562: A simplified form of Ionic . The view accepted by most scholars today was given by the Greek linguist Georgios Hatzidakis , who showed that despite the "composition of the Four", the "stable nucleus" of Koine Greek is Attic. In other words, Koine Greek can be regarded as Attic with the admixture of elements especially from Ionic, but also from other dialects. The degree of importance of the non-Attic linguistic elements on Koine can vary depending on

770-492: A special year of remission is spoken of as past once for all – and that Alcibiades had no reason for inventing this, so that Adolf Bernhard Christoph Hilgenfeld (1884) was right in holding that Elchasai really lived under Trajan , as Epiphanius of Salamis supposed. Eusebius ( History 6.38) records a summary of a sermon on Psalm 82 delivered in Caesarea by Origen c.  240–250 AD which warns his audience against

847-460: A very important source of information on the ancient Koine is the modern Greek language with all its dialects and its own Koine form, which have preserved some of the ancient language's oral linguistic details which the written tradition has lost. For example, Pontic and Cappadocian Greek preserved the ancient pronunciation of η as ε ( νύφε, συνέλικος, τίμεσον, πεγάδι for standard Modern Greek νύφη, συνήλικος, τίμησον, πηγάδι etc.), while

SECTION 10

#1732765398620

924-544: A work that is now known as Meditations . Koine Greek continues to be used as the liturgical language of services in the Greek Orthodox Church and in some Greek Catholic churches . The English-language name Koine is derived from the Koine Greek term ἡ κοινὴ διάλεκτος ( hē koinḕ diálektos ), meaning "the common dialect". The Greek word κοινή ( koinḗ ) itself means "common". The word

1001-520: Is a term used for present tense verbs that are used in some narrative sections of the New Testament to describe events that are in the past with respect to the speaker. This is seen more in works attributed to Mark and John than Luke . It is used 151 times in the Gospel of Mark in passages where a reader might expect a past tense verb. Scholars have presented various explanations for this; in

1078-536: Is found in Shatberd ms 1141 along with Physiologus and De Gemmis ). The first section discusses the canon of the Old Testament and its versions, the second of measures and weights, and the third, the geography of Palestine . The texts appear not to have been given a polish but consist of rough notes and sketches, as Allen A. Shaw, a modern commentator, concluded; nevertheless Epiphanius' work on metrology

1155-581: Is often mentioned as Common Attic . The first scholars who studied Koine, both in Alexandrian and Early Modern times, were classicists whose prototype had been the literary Attic Greek of the Classical period and frowned upon any other variety of Ancient Greek . Koine Greek was therefore considered a decayed form of Greek which was not worthy of attention. The reconsideration on the historical and linguistic importance of Koine Greek began only in

1232-648: Is pronounced / k ɔɪ ˈ n eɪ / , / ˈ k ɔɪ n eɪ / , or / k iː ˈ n iː / in US English and / ˈ k ɔɪ n iː / in UK English. The pronunciation of the word koine itself gradually changed from [koinéː] (close to the Classical Attic pronunciation [koi̯.nɛ̌ː] ) to [cyˈni] (close to the Modern Greek [ciˈni] ). In Modern Greek,

1309-696: Is recommended for consumption and for the possessed. In his chapter 11, Hippolytus discusses in more detail the teaching of the book including Elchasai's Sabbatarian teaching and the instruction not to baptise under certain astrological stars. Hippolytus concludes his review of the Elcesaites in Refutations , book 10, chapter 12 with a general exhortation to avoid heresy which gives away no more information. Adolf von Harnack (1898) reads "was proclaimed" instead of "has been proclaimed" (as if eúaggelisthênai and not eúeggelísthai ), and thus inferred that

1386-580: Is rendered in a reconstructed pronunciation representing a hypothetical conservative variety of mainland Greek Koiné in the early Roman period. The transcription shows raising of η to /eː/ , partial (pre-consonantal/word-final) raising of ῃ and ει to /iː/ , retention of pitch accent, and retention of word-initial /h/ (the rough breathing ). περὶ peri ὧν hoːn Θισ[β]εῖς tʰizbîːs λόγους lóɡuːs ἐποιήσαντο· epojéːsanto; Epiphanius of Salamis Epiphanius of Salamis ( ‹See Tfd› Greek : Ἐπιφάνιος ; c. 310–320 – 403)

1463-834: Is sometimes used for the Greek written by the Greek Church Fathers , the Early Christian theologians in late antiquity. Christian writers in the earliest time tended to use a simple register of Koiné, relatively close to the spoken language of their time, following the model of the Bible. After the 4th century, when Christianity became the state church of the Roman Empire , more learned registers of Koiné also came to be used. Koine period Greek differs from Classical Greek in many ways: grammar , word formation , vocabulary and phonology (sound system). During

1540-554: Is the Ancoratus (the well anchored man), which includes arguments against Arianism and the teachings of Origen . Aside from the polemics by which he is known, Epiphanius wrote a work of biblical antiquarianism , called, for one of its sections, On Weights and Measures (περὶ μέτρων καὶ στάθμων). It was composed in Constantinople for a Persian priest, in 392, and survives in Syriac, Armenian, and Georgian translations (this last

1617-472: Is the Panarion (from Latin panarium , "bread basket" < panis , "bread"), also known as Adversus Haereses , "Against Heresies", presented as a book of antidotes for those bitten by the serpent of heresy. Written between 374 and 377, it forms a handbook for dealing with the arguments of heretics. It lists, and refutes, 80 heresies , some of which are not described in any other surviving documents from

SECTION 20

#1732765398620

1694-720: The Alexandrian dialect , Biblical Greek , Septuagint Greek or New Testament Greek , was the common supra-regional form of Greek spoken and written during the Hellenistic period , the Roman Empire and the early Byzantine Empire . It evolved from the spread of Greek following the conquests of Alexander the Great in the fourth century BC, and served as the lingua franca of much of the Mediterranean region and

1771-646: The Septuagint , the Greek translation of the Hebrew Bible , and the Greek New Testament . The teaching of these texts was aimed at the most common people, and for that reason, they use the most popular language of the era. Other sources can be based on random findings such as inscriptions on vases written by popular painters, mistakes made by Atticists due to their imperfect knowledge of Attic Greek or even some surviving Greco-Latin glossaries of

1848-541: The Tsakonian language preserved the long α instead of η ( ἁμέρα, ἀστραπά, λίμνα, χοά etc.) and the other local characteristics of Doric Greek . Dialects from the southern part of the Greek-speaking regions ( Dodecanese , Cyprus , etc.), preserve the pronunciation of the double similar consonants ( ἄλ-λος, Ἑλ-λάδα, θάλασ-σα ), while others pronounce in many words υ as ου or preserve ancient double forms ( κρόμμυον – κρεμ-μυον, ράξ – ρώξ etc.). Linguistic phenomena like

1925-605: The 60 Christian heresies, from assorted gnostics to the various trinitarian heresies of the fourth century, closing with the Collyridians and Messalians . While Epiphanius often let his zeal come before facts – he admits on one occasion that he writes against the Origenists-based only on hearsay ( Panarion , Epiphanius 71) – the Panarion is a valuable source of information on the Christian Church of

2002-532: The Bishop of Jerusalem , John II , to condemn his writings. He urged John to be careful of the "offence" of images in the churches. He noted that when travelling in Palestine he went into a church to pray and saw a curtain with an image of Christ or a saint which he tore down. He told Bishop John that such images were "opposed ... to our religion" (see below). This event sowed the seeds of conflict which erupted in

2079-524: The Church of Christ and of those Christians who are committed to your charge. Beware of Palladius of Galatia —a man once dear to me, but who now sorely needs God's pity—for he preaches and teaches the heresy of Origen; and see to it that he does not seduce any of those who are intrusted to your keeping into the perverse ways of his erroneous doctrine. I pray that you may fare well in the Lord. His best-known book

2156-518: The Four). This view was supported in the early twentieth century by Paul Kretschmer in his book Die Entstehung der Koine (1901), while Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff and Antoine Meillet , based on the intense Ionic elements of the Koine – σσ instead of ττ and ρσ instead of ρρ ( θάλασσα – θάλαττα , 'sea'; ἀρσενικός – ἀρρενικός , 'potent, virile') – considered Koine to be

2233-567: The Mandaean Qulasta and Left Ginza and the Manichaean Psalms of Thomas (earlier suggested by Säve-Söderbergh (1949) to be due to Manichaean adaptations of Mandaeans hymns) may have a common Elchasaite source. Koin%C4%93 Greek language Koine Greek ( ἡ κοινὴ διάλεκτος , hē koinḕ diálektos , lit.   ' the common dialect ' ), also variously known as Hellenistic Greek , common Attic ,

2310-590: The Middle East during the following centuries. It was based mainly on Attic and related Ionic speech forms, with various admixtures brought about through dialect levelling with other varieties. Koine Greek included styles ranging from conservative literary forms to the spoken vernaculars of the time. As the dominant language of the Byzantine Empire, it developed further into Medieval Greek , which then turned into Modern Greek . Literary Koine

2387-496: The New Testament , W.F. Howard argues that the heavy use of the historical present in Herodotus and Thucydides , compared with the relatively infrequent usage by Polybius and Xenophon was evidence that heavy use of this verb tense is a feature of vernacular Koine, but other scholars have argued that the historical present can be a literary form to "denote semantic shifts to more prominent material." The term patristic Greek

Elcesaites - Misplaced Pages Continue

2464-549: The Old Testament and the Gospel, but rejects the apostle altogether. It says that to deny Christ is an indifferent matter, and that he who understands will, under necessity, deny with his mouth, but not in his heart. They produce a certain book which they say fell from heaven. They hold that whoever hears and believes this shall receive remission of sins, another remission than that which Jesus Christ has given." A century and

2541-636: The Ossaeans and the Nasaraeans . " Part 19 " Epiphanius describes the Ossaeans as following: After this Nasaraean sect in turn comes another closely connected with them, called the Ossaeans. These are Jews like the former... originally came from Nabataea, Ituraea, Moabitis, and Arielis, the lands beyond the basin of what sacred scripture called the Salt Sea... Though it is different from the other six of these seven sects, it causes schism only by forbidding

2618-501: The Roman period, e.g.: Καλήμερον, ἦλθες; Bono die, venisti? Good day, you came? Ἐὰν θέλεις, ἐλθὲ μεθ' ἡμῶν. Si vis, veni mecum . If you want, come with us. Ποῦ; Ubi? Where? Πρὸς φίλον ἡμέτερον Λύκιον. Ad amicum nostrum Lucium. To our friend Lucius. Τί γὰρ ἔχει; Quid enim habet? Indeed, what does he have? What is it with him? Ἀρρωστεῖ. Aegrotat. He's sick. Finally,

2695-614: The ability to speak in several languages, including Hebrew , Syriac , Egyptian , Greek , and Latin , and was called by Jerome on that account Pentaglossos ("Five tongued"). His reputation for learning prompted his nomination and consecration as Bishop of Salamis, Cyprus , in 365 or 367, a post which he held until his death. He was also the Metropolitan of the Church of Cyprus . He served as bishop for nearly forty years, as well as travelled widely to combat differing beliefs. He

2772-560: The above imply that those characteristics survived within Koine, which in turn had countless variations in the Greek-speaking world. Biblical Koine refers to the varieties of Koine Greek used in Bible translations into Greek and related texts. Its main sources are: There has been some debate to what degree Biblical Greek represents the mainstream of contemporary spoken Koine and to what extent it contains specifically Semitic substratum features. These could have been induced either through

2849-524: The animal's characteristics, how it produces its poison, and how to protect oneself from the animal's bite or poison. For example, he describes his enemy Origen as "a toad noisy from too much moisture which keeps croaking louder and louder." He compares the Gnostics to a particularly dreaded snake "with no fangs." The Ebionites , a Christian sect that followed Jewish law, were described by Epiphanius as "a monstrosity with many shapes, who practically formed

2926-481: The books of Moses like the Nasaraean. The Cologne Mani-Codex (dated from the fourth century) describes the parents of Mani , founder of Manichaeism , as "followers of the prophet Alchasaios", which scholars have identified with Elchasai. Alchasaios is stated to be a prophet also honoured by Mani. His name appears in several other sources on Manichaeism, but in so altered a form that the identification with Elchasai

3003-667: The brother's name as being derived from the Hebrew for "hidden power" and Elkesai as "the hidden God." Epiphanius records that the saints of the Elcesaites were two women: Martha ("mistress") and Marthana ("our mistress"). According to Joseph Lightfoot , the Church Father Epiphanius (writing in the 4th century CE) seems to make a distinction between two main groups within the Essenes: "Of those that came before his [Elxai (Elkesai), an Ossaean prophet] time and during it,

3080-598: The creation and evolution of Koine Greek throughout the entire Hellenistic and Roman eras of history until the start of the Middle Ages. The linguistic roots of the Common Greek dialect had been unclear since ancient times. During the Hellenistic period , most scholars thought of Koine as the result of the mixture of the four main Ancient Greek dialects, " ἡ ἐκ τῶν τεττάρων συνεστῶσα " (the composition of

3157-528: The dispute between Rufinus and John against Jerome and Epiphanius. Epiphanius fuelled this conflict by ordaining a priest for Jerome's monastery at Bethlehem, thus trespassing on John's jurisdiction. This dispute continued during the 390s, in particular in the literary works by Rufinus and Jerome attacking one another. In 399, the dispute took on another dimension, when the Bishop of Alexandria, Theophilus , who had initially supported John , changed his views and started persecuting Origenist monks in Egypt. As

Elcesaites - Misplaced Pages Continue

3234-519: The doctrine of "the Elkesaites". Eusebius' record of this sermon forms the second source on the group. According to Eusebius, Origen regarded the heresy as quite new, and states that the group deny the writings of Paul, but claim to have received a new book from heaven. Eusebius ( History 6.38) Another error also arose at this time, called the heresy of the Elkesites, which was extinguished in

3311-469: The early 19th century, where renowned scholars conducted a series of studies on the evolution of Koine throughout the entire Hellenistic period and Roman Empire . The sources used on the studies of Koine have been numerous and of unequal reliability. The most significant ones are the inscriptions of the post-Classical periods and the papyri , for being two kinds of texts which have authentic content and can be studied directly. Other significant sources are

3388-537: The early 20th century some scholars argued that the use of the historical present tense in Mark was due to the influence of Aramaic , but this theory fell out of favor in the 1960s. Another group of scholars believed the historical present tense was used to heighten the dramatic effect, and this interpretation was favored in the New American Bible translation. In Volume II of the 1929 edition of A Grammar of

3465-630: The fact that I have been seeking a curtain of the best quality to give to them instead of the former one, and thought it right to send to Cyprus for one. I have now sent the best that I could find, and I beg that you will order the presbyter of the place to take the curtain which I have sent from the hands of the Reader, and that you will afterwards give directions that curtains of the other sort—opposed as they are to our religion—shall not be hung up in any church of Christ. A man of your uprightness should be careful to remove an occasion of offence unworthy alike of

3542-629: The fourth century. It is also an important source regarding the early Jewish gospels such as the Gospel according to the Hebrews circulating among the Ebionites and the Nazarenes , as well as the followers of Cerinthus and Merinthus. One unique feature of the Panarion is in the way that Epiphanius compares the various heretics to different poisonous beasts, going so far as to describe in detail

3619-783: The heart. Prayer was to be made not to the East, but always towards Jerusalem . Yet all animal sacrifice was condemned, with a denial that it had been offered by the Patriarchs or in the Torah . The Prophets as well as the Christian Apostles were rejected, as well as Paul the Apostle and all his writings. Epiphanius mentions as Elkesai's brother a man called Jekseos ( Koinē Greek : Iεξέος in Hæreses, xix. 1), and explains

3696-457: The initial stage in the fortition of the second element in the αυ/ευ diphthongs) and the loss of vowel-timing distinctions are carried through. On the other hand, Kantor argues for certain vowel qualities differing from the rest of the Koine in the Judean dialect. Although it is impossible to know the exact realizations of vowels, it is tentatively argued that the mid-vowels ε / αι and η had

3773-529: The language is referred to as Ελληνιστική Κοινή , "Hellenistic Koiné", in the sense of "Hellenistic supraregional language "). Ancient scholars used the term koine in several different senses. Scholars such as Apollonius Dyscolus (second century AD) and Aelius Herodianus (second century AD) maintained the term koine to refer to the Proto-Greek language , while others used it to refer to any vernacular form of Greek speech which differed somewhat from

3850-403: The literary language. When Koine Greek became a language of literature by the first century BC, some people distinguished two forms: written as the literary post-classical form (which should not be confused with Atticism ), and vernacular as the day-to-day vernacular . Others chose to refer to Koine as "the dialect of Alexandria " or "Alexandrian dialect" ( ἡ Ἀλεξανδρέων διάλεκτος ), or even

3927-698: The main of the Greek language. S. J. Thackeray, in A Grammar of the Old Testament in Greek According to the Septuagint (1909), wrote that only the five books of the Pentateuch , parts of the Book of Joshua and the Book of Isaiah may be considered "good Koine". One issue debated by scholars is whether and how much the translation of the Pentateuch influenced the rest of the Septuagint, including

SECTION 50

#1732765398620

4004-445: The name of His Son the great King", with an adjuration of the seven witnesses written in the book (sky, water, the holy spirits, the angels of prayer, oil, salt and earth). One who has been bitten by a mad dog is to run to the nearest water and jump in with all his clothes on, using the foregoing formula, and promising the seven witnesses that he will abstain from sin. The same treatment – forty days consecutively of baptism in cold water –

4081-469: The natural birth, preexistence and reincarnation of Jesus , which Louis Ginzberg suggested in 1906 may relate to the concept of Adam Kadmon , and also that Alcibiades teaches circumcision and the Law of Moses. Hippolytus then goes on at length to describe the group's teaching on baptism. For all sins of impurity, even against nature, a second baptism is enjoined "in the name of the great and most high God and in

4158-426: The notion of meeting and gathering of men, without any particular character. Therefore, etymologizing this word could be needless, or even misleading, when it could guide to false meanings, for example that ἐκκλησία is a name used for the people of God, Israel. The authors of the New Testament follow the Septuagint translations for over half their quotations from the Old Testament. The " historical present " tense

4235-429: The often quoted incident of the curtain, which unlike other passages attributed to Epiphanius and quoted by the Iconoclasts, is accepted as authentic by modern scholars: 9. Moreover, I have heard that certain persons have this grievance against me: When I accompanied you to the holy place called Bethel, there to join you in celebrating the Collect, after the use of the Church, I came to a villa called Anablatha and, as I

4312-402: The opening of ε . Influence of the Aramaic substrate could have also caused confusion between α and ο , providing further evidence for the back vowel realization. The following texts show differences from Attic Greek in all aspects – grammar, morphology, vocabulary and can be inferred to show differences in phonology. The following comments illustrate the phonological development within

4389-399: The period generally designated as Koine Greek, a great deal of phonological change occurred. At the start of the period, the pronunciation was virtually identical to Ancient Greek phonology , whereas in the end, it had much more in common with Modern Greek phonology . The three most significant changes were the loss of vowel length distinction, the replacement of the pitch accent system by

4466-419: The period of Koine. The phonetic transcriptions are tentative and are intended to illustrate two different stages in the reconstructed development, an early conservative variety still relatively close to Classical Attic, and a somewhat later, more progressive variety approaching Modern Greek in some respects. The following excerpt, from a decree of the Roman Senate to the town of Thisbae in Boeotia in 170 BC,

4543-438: The post-Classical period of Greek is defined as beginning with the death of Alexander the Great in 323 BC, when cultures under Greek sway in turn began to influence the language. The passage into the next period, known as Medieval Greek , is sometimes dated from the foundation of Constantinople by Constantine the Great in 330 AD, but often only from the end of late antiquity . The post-Classical period of Greek thus refers to

4620-505: The practice of translating closely from Biblical Hebrew or Aramaic originals, or through the influence of the regional non-standard Greek spoken by originally Aramaic-speaking Hellenized Jews . Some of the features discussed in this context are the Septuagint's normative absence of the particles μέν and δέ , and the use of ἐγένετο to denote "it came to pass". Some features of Biblical Greek which are thought to have originally been non-standard elements eventually found their way into

4697-449: The quotations attributed to him by the Byzantine Iconoclasts were actually by him. Regardless of this, he was clearly strongly against some contemporary uses of images in the church. Epiphanius was either born into a Romaniote Christian family or became a Christian in his youth. Either way, he was a Romaniote Jew who was born in the small settlement of Besanduk, near Eleutheropolis (modern-day Beit Guvrin in Israel), and lived as

SECTION 60

#1732765398620

4774-415: The region of the Hellenistic world. In that respect, the varieties of Koine spoken in the Ionian colonies of Anatolia (e.g. Pontus , cf. Pontic Greek ) would have more intense Ionic characteristics than others and those of Laconia and Cyprus would preserve some Doric and Arcadocypriot characteristics, respectively. The literary Koine of the Hellenistic age resembles Attic in such a degree that it

4851-435: The snake-like shape of the mythical many-headed Hydra in himself." In all, Epiphanius describes fifty animals, usually one per sect. Another feature of the Panarion is the access its earlier sections provide to lost works, notably Justin Martyr's work on heresies, the Greek of Irenaeus' Against Heresies , and Hippolytus' Syntagma . The Panarion was first translated into English in 1987 and 1990. His earliest known work

4928-429: The spirantization of Γ , with palatal allophone before front-vowels and a plosive allophone after nasals, and β . φ, θ and χ still preserve their ancient aspirated plosive values, while the unaspirated stops π, τ, κ have perhaps begun to develop voiced allophones after nasals. Initial aspiration has also likely become an optional sound for many speakers of the popular variety. Monophthongization (including

5005-433: The teaching of the Scriptures, I tore it asunder and advised the custodians of the place to use it as a winding sheet for some poor person. They, however, murmured, and said that if I made up my mind to tear it, it was only fair that I should give them another curtain in its place. As soon as I heard this, I promised that I would give one, and said that I would send it at once. Since then there has been some little delay, due to

5082-428: The time. Epiphanius begins with the 'four mothers' of pre-Christian heresy – 'barbarism', 'Scythism', 'Hellenism' and 'Judaism' – and then addresses the 16 pre-Christian heresies that have flowed from them: four philosophical schools (Stoics, Platonists, Pythagoreans and Epicureans), and 12 Jewish sects. There then follows an interlude, telling of the Incarnation of the Word. After this, Epiphanius embarks on his account of

5159-427: The translation of Isaiah. Another point that scholars have debated is the use of ἐκκλησία ekklēsía as a translation for the Hebrew קָהָל qāhāl . Old Testament scholar James Barr has been critical of etymological arguments that ekklēsía refers to "the community called by God to constitute his People". Kyriakoula Papademetriou explains: He maintains that ἐκκλησία is merely used for designating

5236-510: The universal dialect of its time. Modern classicists have often used the former sense. Koine Greek arose as a common dialect within the armies of Alexander the Great . Under the leadership of Macedon , their newly formed common variety was spoken from the Ptolemaic Kingdom of Egypt to the Seleucid Empire of Mesopotamia . It replaced existing ancient Greek dialects with an everyday form that people anywhere could understand. Though elements of Koine Greek took shape in Classical Greece ,

5313-452: The very beginning. Origen speaks of it in this manner in a public homily on the eighty-second Psalm: "A certain man came just now, puffed up greatly with his own ability, proclaiming that godless and impious opinion which has appeared lately in the churches, styled 'of the Elkesites.' I will show you what evil things that opinion teaches, that you may not be carried away by it. It rejects certain parts of every scripture. Again it uses portions of

5390-413: Was clear only with the publication of the Cologne codex. The Codex deals with the Elcesaites extensively, confirms some of the Church Fathers’ statements about them, and depicts Mani as a "reformer" with the purpose to "restore" the true doctrine of prophet Alchasaios, which his followers had "misunderstood". In particular, Mani criticises their repeated baptism rituals. The Elcesaites may be mentioned in

5467-407: Was important in the history of measurement . Another work, On the Twelve Gems ( De Gemmis ), survives in a number of fragments, the most complete of which is the Georgian. The letter written by Epiphanius to John, Bishop of Jerusalem, in 394 and preserved in Jerome's translation, is discussed above. The collection of homilies traditionally ascribed to a "Saint Epiphanius, bishop" are dated in

5544-721: Was one of those summoned, and began the journey to Constantinople. However, when he realised he was being used as a tool by Theophilus against Chrysostom, who had given refuge to the monks persecuted by Theophilus and who were appealing to the emperor, Epiphanius started back to Salamis, only to die on the way home in 403. Letter LI in Jerome's letters gives Jerome's Latin translation, made at Epiphanius' request, of his letter, originally in Greek from c. 394, "From Epiphanius, Bishop of Salamis, in Cyprus, to John, Bishop of Jerusalem" (see previous section for wider context). The final section covers

5621-461: Was passing, saw a lamp burning there. Asking what place it was, and learning it to be a church, I went in to pray, and found there a curtain hanging on the doors of the said church, dyed and embroidered. It bore an image either of Christ or of one of the saints; I do not rightly remember whose the image was. Seeing this, and being loth that an image of a man should be hung up in Christ’s church contrary to

5698-778: Was present at a synod in Antioch (376) where the Trinitarian questions were debated against the heresy of Apollinarianism . He upheld the position of Bishop Paulinus , who had the support of Rome, over that of Meletius of Antioch , who was supported by the Eastern Churches. In 382 he was present at the Council of Rome , again upholding the cause of Paulinus. During a visit to Palestine in 394 or 395, while preaching in Jerusalem, he attacked Origen 's followers and urged

5775-529: Was the Son of God , who was accompanied by his sister, the Holy Ghost , of the same dimensions. Alcibiades announced that a new remission of sins had been proclaimed in the third year of Trajan (100 AD), and he described a baptism which should impart this forgiveness even to the grossest sinners. Hippolytus' commentary starts in book 9, chapter 8. In his next section, Hippolytus recounts that Alcibiades teaches

5852-553: Was the bishop of Salamis, Cyprus , at the end of the 4th century . He is considered a saint and a Church Father by both the Eastern Orthodox and Catholic Churches . He gained a reputation as a strong defender of orthodoxy . He is best known for composing the Panarion , a compendium of eighty heresies , which included also pagan religions and philosophical systems. There has been much controversy over how many of

5929-675: Was the medium of much post-classical Greek literary and scholarly writing, such as the works of Plutarch and Polybius . Koine is also the language of the Septuagint (the 3rd century BC Greek translation of the Hebrew Bible ), the Christian New Testament , and of most early Christian theological writing by the Church Fathers . In this context, Koine Greek is also known as "Biblical", "New Testament", "ecclesiastical", or "patristic" Greek. The Roman Emperor Marcus Aurelius wrote his private thoughts in Koine Greek in

#619380