Misplaced Pages

Florilegium

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#957042

86-539: In medieval Latin , a florilegium (plural florilegia ) was a compilation of excerpts or sententia from other writings and is an offshoot of the commonplacing tradition . The word is from the Latin flos (flower) and legere (to gather): literally a gathering of flowers, or collection of fine extracts from the body of a larger work. It was adapted from the Greek anthologia (ἀνθολογία) " anthology ", with

172-401: A broader range of courses relating to urban professions such as law and medicine. All universities required Latin proficiency, obtained in local grammar schools, to obtain admittance as a student. Throughout the period, Latin was the dominant language of university education, where rules were enforced against the use of vernacular languages. Lectures and debates took place in Latin, and writing

258-408: A continuation of Classical Latin and Late Latin , with enhancements for new concepts as well as for the increasing integration of Christianity. Despite some meaningful differences from Classical Latin, its writers did not regard it as a fundamentally different language. There is no real consensus on the exact boundary where Late Latin ends and Medieval Latin begins. Some scholarly surveys begin with

344-444: A dynamic for purification and ossification of Latin, and thus its decline from a more productive medieval background. Modern Neo-Latin scholars tend to reject this, as for instance word formation and even medieval uses continued; but some see a kernel of truth, in that the standards of Latin were set very high, making it hard to achieve the necessary confidence to use Latin. In any case, other factors are certainly at play, particularly

430-482: A genre of art dates back to the 15th century, when herbals (books describing the culinary and medicinal uses of plants) were printed containing illustrations of flowers. As printing techniques advanced, and new plants came to Europe from Ottoman Turkey in the 16th century, wealthy individuals and botanic gardens commissioned artists to record the beauty of these exotics in Florilegia . Florilegia flourished in

516-414: A high level in international conferences until the mid twentieth century. Over time, and especially in its later phases after its practical value had severely declined, education that included strong emphasis on Latin and Greek became associated with elitism and as a deliberate class barrier for entry to educational institutions. Post-classical Latin, including medieval, Renaissance and Neo-Latin, makes up

602-454: A high standard. Even in this period, an excessive focus on grammar and poor teaching methods were seen by reformers as a barrier to the acquisition of Latin. Comenius for instance was credited with significant attempts to make Latin more accessible through use of parallel Latin and native language texts, and more interesting through acquisition of vocabulary and the use of modern and more relevant information in texts. Others worried whether it

688-687: A kind of bridge of communication across religious as well as linguistic divides in the Res Publica Litterarum . One exception to the general rule of vernacular services in Protestant countries can be observed in the Anglican Church , where with the publication of the Book of Common Prayer of 1559, a Latin edition was published in 1560 for use in universities such as Oxford and the leading grammar and " public schools " (in

774-517: A knowledge of Classical or Old Latin by the use of rare or archaic forms and sequences. Though they had not existed together historically, it is common that an author would use grammatical ideas of the two periods Republican and archaic, placing them equally in the same sentence. Also, many undistinguished scholars had limited education in "proper" Latin, or had been influenced in their writings by Vulgar Latin. Many striking differences between classical and Medieval Latin are found in orthography . Perhaps

860-497: A living language and was instead a scholarly language of the minority of educated men (and a tiny number of women) in medieval Europe, used in official documents more than for everyday communication. This resulted in two major features of Medieval Latin compared with Classical Latin, though when it is compared to the other vernacular languages, Medieval Latin developed very few changes. There are many prose constructions written by authors of this period that can be considered "showing off"

946-550: A longer period. In Poland, it was used as a vehicle of local government. This extended to those parts of Poland absorbed by Germany. Latin was used as a common tongue between parts of the Austrian Empire, particularly Hungary and Croatia, at least until the 1820s. Croatia maintained a Latin poetry tradition through the nineteenth century. Latin also remained the language of the Catholic Church and of oral debate at

SECTION 10

#1732773324958

1032-476: A purified Classical Latin vocabulary. Recent study tends to identify a style of Latin that was closer to Classical Latin in grammar, sometimes influenced by vernaculars in syntax especially in more everyday writing, but eclectic in choice of vocabulary and generation of new words. Some authors including C. S. Lewis have criticised the Neo-Latin and classicising nature of humanistic Latin teaching for creating

1118-553: A rebirth of Latin literature and learning after the depressed period following the final disintegration of the authority of the Western Roman Empire. Although it was simultaneously developing into the Romance languages, Latin itself remained very conservative, as it was no longer a native language and there were many ancient and medieval grammar books to give one standard form. On the other hand, strictly speaking there

1204-399: A significant portion of printed works until the early nineteenth century. In Neo-Latin's most productive phase, it dominated science, philosophy, law, and theology, and it was important for history, literature, plays, and poetry. Classical styles of writing, including approaches to rhetoric, poetical metres, and theatrical structures, were revived and applied to contemporary subject matter. It

1290-457: A strong role in education and writing in early colonial Mexico, Brazil and in other parts of Catholic Americas. Catholicism also brought Latin to India, China and Japan. Neo-Latin began in Italy with the rise of Renaissance Latin and humanist reform of Latin education, then brought to prominence in northern Europe by writers such as Erasmus , More , and Colet . Medieval Latin had been

1376-473: A wider audience using the same ideas with more practical applications. Over time, the use of Latin continued where international communication with specialist audiences was paramount. Later, where some of the discourse moved to French, English or German, translations into Latin would allow texts to cross language boundaries, while authors in countries with much smaller language populations or less known languages would tend to continue to compose in Latin. Latin

1462-550: Is Venantius Fortunatus ( c.  530  – c.  600 ). This was also a period of transmission: the Roman patrician Boethius ( c.  480 –524) translated part of Aristotle 's logical corpus, thus preserving it for the Latin West , and wrote the influential literary and philosophical treatise De consolatione Philosophiae ; Cassiodorus ( c.  485  – c.  585 ) founded an important library at

1548-498: Is from a natural to stylised word order. Unlike medieval schools, however, Italian Renaissance methods focused on Classical models of Latin prose style, reviving texts from that period, such as Cicero's De Inventione or Quintilian 's Institutio Oratoria . Teaching of specific, gradually harder Latin authors and texts followed rhetorical practice and learning. In Italy, during the medieval period, at different periods, Classical and Christian authors competed for attention, but

1634-565: Is seen as a vital context for understanding the vernacular cultures in the periods when Latin was in widespread productive use. Additionally, Classical reception studies have begun to assess the differing ways that Classical culture was understood in different nations and times. Classicists use the term "Neo-Latin" to describe the Latin that developed in Renaissance Italy as a result of renewed interest in classical civilization in

1720-538: Is the style of written Latin used in original literary, scholarly, and scientific works, first in Italy during the Italian Renaissance of the fourteenth and fifteenth centuries, and then across northern Europe after about 1500, as a key feature of the humanist movement. Through comparison with Latin of the Classical period , scholars from Petrarch onwards promoted a standard of Latin closer to that of

1806-715: The Roman Catholic Church (even before the Middle Ages in Antiquity), whereas Medieval Latin refers to all of the (written) forms of Latin used in the Middle Ages. The Romance languages spoken in the Middle Ages were often referred to as Latin , since the Romance languages were all descended from Vulgar Latin itself. Medieval Latin would be replaced by educated humanist Renaissance Latin , otherwise known as Neo-Latin . Medieval Latin had an enlarged vocabulary, which freely borrowed from other sources. It

SECTION 20

#1732773324958

1892-593: The syntax of some Medieval Latin writers, although Classical Latin continued to be held in high esteem and studied as models for literary compositions. The high point of the development of Medieval Latin as a literary language came with the Carolingian Renaissance , a rebirth of learning kindled under the patronage of Charlemagne , king of the Franks . Alcuin was Charlemagne's Latin secretary and an important writer in his own right; his influence led to

1978-484: The 14th and 15th centuries. Scientific nomenclatures sometimes prefer the term "New Latin", to show where their terms were coined in the same period. Neo-Latin describes the use of the Latin language for any purpose, scientific or literary, during and after the Renaissance. The beginning of the period cannot be precisely identified. The spread of secular education, the acceptance of humanistic literary norms, and

2064-472: The 17th century when they were created to portray rare and exotic plants from far afield. Modern florilegia seek to record collections of plants, often now endangered, from within a particular garden or place. Florilegia are among the most lavish and expensive of books because of all the work required to produce them. The word applies especially to: Medieval Latin Medieval Latin

2150-463: The 1800s among linguists and scientists . Neo-Latin can be said to be the current style of Latin writing, but different periods in its evolution can be seen. Neo-Latin writings were seen as less relevant and deserving of less attention than Classical Latin during the 1800s, as Classical models were asserted as the prime focus for study. Productive use of Latin for most purposes ended in the early 1800s. While Latin remained an actively used language,

2236-498: The 5th century saw the literary activities of the great Christian authors Jerome ( c.  347 –420) and Augustine of Hippo (354–430), whose texts had an enormous influence on theological thought of the Middle Ages, and of the latter's disciple Prosper of Aquitaine ( c.  390  – c.  455 ). Of the later 5th century and early 6th century, Sidonius Apollinaris ( c.  430 – after 489) and Ennodius (474–521), both from Gaul, are well known for their poems, as

2322-544: The Catholic church affirmed their commitment to Latin in the liturgy and as a working language within the hierarchy at the Council of Trent in 1545–63. Jesuit schools were particularly well known for their production of Latin plays , exclusive use of spoken Latin and emphasis on classical written style. However, the standards ultimately achieved by the whole school system were uneven. Not all students would acquire Latin to

2408-485: The English People . Many Medieval Latin works have been published in the series Patrologia Latina , Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum and Corpus Christianorum . Medieval Latin was separated from Classical Latin around 800 and at this time was no longer considered part of the everyday language. The speaking of Latin became a practice used mostly by the educated high class population. Even then it

2494-631: The German Celtis . In the late 1400s, some schools in the Low Countries were using the new Italian standards of Latin. Erasmus and other pupils promoted the new learning and Latin standards. The Low Countries established itself as a leading centre of humanism and Neo-Latin; Rotterdam and Leuven were especially well known for these intellectual currents. Neo-Latin developed in advance of and in parallel with vernacular languages, but not necessarily in direct competition with them. Frequently

2580-521: The Germanic tribes, who invaded southern Europe, were also major sources of new words. Germanic leaders became the rulers of parts of the Roman Empire that they conquered, and words from their languages were freely imported into the vocabulary of law. Other more ordinary words were replaced by coinages from Vulgar Latin or Germanic sources because the classical words had fallen into disuse. Latin

2666-538: The Latin vocabulary that developed for them became the source of a great many technical words in modern languages. English words like abstract , subject , communicate , matter , probable and their cognates in other European languages generally have the meanings given to them in Medieval Latin, often terms for abstract concepts not available in English. The influence of Vulgar Latin was also apparent in

Florilegium - Misplaced Pages Continue

2752-581: The Neo-Latin period is likewise indeterminate, but Latin as a regular vehicle of communicating ideas became rare following the dissolution of the Holy Roman Empire and after the Congress of Vienna , where French replaced Latin as the language of diplomacy. By 1900, Latin survived primarily in international scientific vocabulary and taxonomy , or more actively, in the upper echelons of the Catholic Church . The term "Neo-Latin" came into use during

2838-612: The Renaissance and Neo-Latin period saw a decisive move back to authors from the Classical period, and away from non-Classical 'minor' authors such as Boethius , whose language was simpler. The changes to schooling in Northern Europe were more profound, as methods had not evolved as quickly. Adopting Italian innovations, changes to the teaching of grammar and rhetoric were promoted by reformers including Calvin , Melanchthon and Luther . Protestants needed Latin to promote and disseminate their ideas, so were heavily involved with

2924-492: The ancient Romans, especially in grammar, style, and spelling. The term Neo-Latin was however coined much later, probably in Germany in the late eighteenth century, as Neulatein , spreading to French and other languages in the nineteenth century. Medieval Latin had diverged quite substantially from the classical standard and saw notable regional variation and influence from vernacular languages. Neo-Latin attempts to return to

3010-531: The bounds of the Church. Nevertheless, studies and criticism of Biblical translations were a particular and important focus of early Humanism, in Italy and beyond. Prominent Neo-Latin writers who were admired for their style in this early period included Pontano , Petrarch , Salutati , Bruni , Ficino , Pico della Mirandola in Italy; the Spaniard Juan Luis Vives ; and in northern Europe,

3096-408: The careful work of Petrarch, Politian and others, first the demand for manuscripts, and then the rush to bring works into print, led to the circulation of inaccurate copies for several centuries following. As the humanist reformers sought both to purify Latin grammar and style, and to make Latin applicable to concerns beyond the ecclesiastical, they began to create a body of Latin literature outside

3182-411: The characteristics described above, showing its period in vocabulary and spelling alone; the features listed are much more prominent in the language of lawyers (e.g. the 11th-century English Domesday Book ), physicians, technical writers and secular chroniclers. However the use of quod to introduce subordinate clauses was especially pervasive and is found at all levels. Medieval Latin had ceased to be

3268-584: The classical Latin practice of generally placing the verb at the end, medieval writers would often follow the conventions of their own native language instead. Whereas Latin had no definite or indefinite articles, medieval writers sometimes used forms of unus as an indefinite article, and forms of ille (reflecting usage in the Romance languages) as a definite article or even quidam (meaning "a certain one/thing" in Classical Latin) as something like an article. Unlike classical Latin, where esse ("to be")

3354-648: The classical forms, testifies to the declining significance of classical education in Gaul. At the same time, good knowledge of Latin and even of Greek was being preserved in monastic culture in Ireland and was brought to England and the European mainland by missionaries in the course of the 6th and 7th centuries, such as Columbanus (543–615), who founded the monastery of Bobbio in Northern Italy. Ireland

3440-554: The continued use of Latin in Scandinavian countries and Russia – places that had never belonged to the Roman Empire – to disseminate knowledge until the early nineteenth century. Neo-Latin includes extensive new word formation . Modern scholarly and technical nomenclature , such as in zoological and botanical taxonomy and international scientific vocabulary , draws extensively from this newly minted vocabulary, often in

3526-542: The cultural heritage of Ancient Greece and Byzantium , as well as Greek and Old Church Slavonic languages. Latin was taught extensively in the USA , during the colonial period on the European model of Latin medium education, but was among the first to allow this monopoly to recede. Both Latin and the Classics were very influential nevertheless, and supported an active Latin literature, especially in poetry. Latin played

Florilegium - Misplaced Pages Continue

3612-482: The extent of potential records, even regarding printed works, there is extensive basic work to be done in cataloguing what is available, as well as in digitisation and translation of important works. Neo-Latin was, at least in its early days, an international language used throughout Catholic and Protestant Europe, as well as in the colonies of the major European powers. This area consisted of most of Europe, including Central Europe and Scandinavia ; its southern border

3698-438: The form of classical or neoclassical compounds . Large parts of this new Latin vocabulary have seeped into English , French and several Germanic languages, particularly through Neo-Latin. In the eighteenth century, Latin was increasingly being learnt as a written and read language, with less emphasis on oral fluency. While it still dominated education, its position alongside Greek was increasingly attacked and began to erode. In

3784-561: The ideal of Golden Latinity in line with the Humanist slogan ad fontes . The new style of Latin was adopted throughout Europe, first through the spread of urban education in Italy, and then the rise of the printing press and of early modern schooling. Latin was learnt as a spoken language as well as written, as the vehicle of schooling and University education, while vernacular languages were still infrequently used in such settings. As such, Latin dominated early publishing, and made up

3870-641: The learner with spoken vocabulary for common topics, such as play and games, home work and describing travel. In short, Latin was taught as a "completely normal language", to be used as any other. Colloquia would also contain moral education. At a higher level, Erasmus' Colloquia helped equip Latin speakers with urbane and polite phraseology, and means of discussing more philosophical topics. Changes to Latin teaching varied by region. In Italy, with more urbanised schools and Universities, and wider curricula aimed at professions rather than just theology, Latin teaching evolved more gradually, and earlier, in order to speed up

3956-423: The learning of Latin. For instance, initial learning of grammar in a basic Latin word order followed the practice of medieval schools. In both medieval and Renaissance schools, practice in Latin written skills would then extend to prose style composition, as part of 'rhetoric'. In Italy, for prose for instance, a pupil would typically be asked to convert a passage in ordo naturalis to ordo artificialis , that

4042-478: The level of abstract thought addressed to other specialists. To begin with, knowledge was already transmitted through Latin and it maintained specialised vocabularies not found in vernacular languages. This did not preclude scientific writings also existing in vernaculars; for example Galileo , some of whose scientific writings were in Latin, while others were in Italian, the latter less academic and intended to reach

4128-586: The liturgy, resisting attempts even in the New World and China to diverge from it. As noted above, Jesuit schools fuelled a high standard of Latinity, and this was also supported by the growth of seminaries, as part of the Counter Reformation 's attempts to revitalise Catholic institutions. While in Protestant areas Latin was pushed out of the Church, this did not make Protestants hostile to Latin in education or universities. In fact, Latin remained

4214-588: The monastery of Vivarium near Squillace where many texts from Antiquity were to be preserved. Isidore of Seville ( c.  560 –636) collected all scientific knowledge still available in his time into what might be called the first encyclopedia , the Etymologiae . Gregory of Tours ( c.  538 –594) wrote a lengthy history of the Frankish kings. Gregory came from a Gallo-Roman aristocratic family, and his Latin, which shows many aberrations from

4300-410: The most striking difference is that medieval manuscripts used a wide range of abbreviations by means of superscripts, special characters etc.: for instance the letters "n" and "s" were often omitted and replaced by a diacritical mark above the preceding or following letter. Apart from this, some of the most frequently occurring differences are as follows. Clearly many of these would have been influenced by

4386-605: The most well known example. Throughout this period, Latin was a universal school subject, and indeed, the pre-eminent subject for elementary education in most of Europe and other places of the world that shared its culture. Schools were variously known as grammar schools in Britain, Latin schools in France, Germany, the Netherlands and colonial North America, and also Gymnasia in Germany and many other countries. Latin

SECTION 50

#1732773324958

4472-603: The need for long distance correspondence arose. Long distance communication in the vernacular was rare, but Hebrew, Arabic and Greek served a similar purpose among Jews, Muslims and Eastern Orthodox respectively. until 75 BC Old Latin 75 BC – 200 AD Classical Latin 200–700 Late Latin 700–1500 Medieval Latin 1300–1500 Renaissance Latin 1300– present Neo-Latin 1900– present Contemporary Latin Neo-Latin Neo-Latin (sometimes called New Latin or Modern Latin )

4558-516: The nineteenth century, education in Latin (and Greek) focused increasingly on reading and grammar, and mutated into the 'classics' as a topic, although it often still dominated the school curriculum, especially for students aiming for entry to university. Learning moved gradually away from poetry composition and other written skills; as a language, its use was increasingly passive outside of classical commentaries and other specialised texts. Latin remained in active use in eastern Europe and Scandinavia for

4644-414: The notice of contemporaries. Petrarch , writing in the 14th century, complained about this linguistic "decline", which helped fuel his general dissatisfaction with his own era. The corpus of Medieval Latin literature encompasses a wide range of texts, including such diverse works as sermons , hymns , hagiographical texts, travel literature , histories , epics , and lyric poetry . The first half of

4730-512: The period, English schools established with charitable structures open to the general public; now a kind of private academy), where the liturgy was still permitted to be conducted in Latin. In this period, it was common for poets and authors to write in Latin, either in place of or in addition to their native language. Latin was a language for "high art" in an "eternal language", that authors supposed might outlast contemporary vernacular writings. It allowed for an international readership that shared

4816-583: The pleadings given in court. Even then, those of the church still used Latin more than the rest of the population. At this time, Latin served little purpose to the regular population but was still used regularly in ecclesiastical culture. Latin also served as a lingua franca among the educated elites of Christendom — long distance written communication, while rarer than in Antiquity, took place mostly in Latin. Most literate people wrote Latin and most rich people had access to scribes who knew Latin for use when

4902-400: The practical working language of the Roman Catholic Church , and was taught throughout Europe to clerics through the medieval university system. It was a flexible language, with many neologisms. Changes in grammatical practices regarding syntax and other elements such as conjunctions had become established. The Renaissance reinforced the position of Latin as a spoken and written language by

4988-471: The process of emulating Classical models did not become complete. For instance, Catholic traditions preserved some features of medieval Latin, given the continued influence of some aspects of medieval theology. In secular texts, such as scientific, legal and philosophical works, neologisms continued to be needed, so while Neo-Latin authors might choose new formulations, they might also continue to use customary medieval forms, but in either case, could not aim for

5074-434: The reform of Latin teaching. Among the most influential of these reformers was Calvin's Latin teacher and educational collaborator Corderius , whose bilingual colloquies were aimed at helping French-speaking children learn to speak Latin. Among Latin schools, the rapid growth of Jesuit schools made them known for their dedication to high attainment in written and spoken Latin to educate future priests. This took place after

5160-704: The reform of the new secular Latin teaching. The heyday of Neo-Latin was 1500–1700, when in the continuation of the Medieval Latin tradition, it served as the lingua franca of science, medicine, legal discourse, theology, education, and to some degree diplomacy in Europe. This coincided with the growth of printed literature; Latin dominated early publishing. Classic works such as Thomas More 's Utopia were published. Other prominent writers of this period include Dutchmen Grotius and Secundus and Scotsman George Buchanan . Women, while rarely published, also wrote and composed poetry in Latin, Elizabeth Jane Weston being

5246-421: The rise of early Ecclesiastical Latin in the middle of the 4th century, others around 500, and still others with the replacement of written Late Latin by written Romance languages starting around the year 900. The terms Medieval Latin and Ecclesiastical Latin are sometimes used synonymously, though some scholars draw distinctions. Ecclesiastical Latin refers specifically to the form that has been used by

SECTION 60

#1732773324958

5332-503: The same Classical and recent Latin cultural reference points. The literature did not stand apart from vernaculars, as naturally allusions and the same reference points could flow across language boundaries. However, these dynamics have become less well understood, as academics and other readers are not as familiar with the Latin works of the period, sometimes resulting in simplistic notions of competition and replacement of Latin over time. The actual processes were more complicated and are now

5418-526: The same etymological meaning. Medieval florilegia were systematic collections of extracts taken mainly from the writings of the Church Fathers from early Christian authors, also pagan philosophers such as Aristotle , and sometimes classical writings. A prime example is the Manipulus florum of Thomas of Ireland , which was completed at the beginning of the fourteenth century. The purpose

5504-435: The same people were codifying and promoting both Latin and vernacular languages, in a wider post-medieval process of linguistic standardisation. However, Latin was the first language that was available, fully formed, widely taught and used internationally across a wide variety of subjects. As such, it can be seen as the first "modern European language". It should also be noted that for Italian reformers of written Latin, there

5590-716: The scholarship by the Renaissance Humanists . Although scholarship initially focused on Ancient Greek texts, Petrarch and others began to change their understanding of good style and their own usage of Latin as they explored the texts of the Classical Latin world. Skills of textual criticism evolved to create much more accurate versions of extant texts through the fifteenth and sixteenth centuries, and some important texts were rediscovered. Comprehensive versions of author's works were published by Isaac Casaubon , Joseph Scaliger and others. Nevertheless, despite

5676-468: The spelling, and indeed pronunciation, of the vernacular language, and thus varied between different European countries. These orthographical differences were often due to changes in pronunciation or, as in the previous example, morphology, which authors reflected in their writing. By the 16th century, Erasmus complained that speakers from different countries were unable to understand each other's form of Latin. The gradual changes in Latin did not escape

5762-558: The superiority of vernacular literatures, and the idea that only writing in one's first language could produce genuinely creative output, found in nationalism and Romanticism. More recently, the lack of trained Latinists has added to the barriers. More academic attention has been given to Neo-Latin studies since 1970, and the role and influence of Latin output in this period has begun to be reassessed. Rather than being an adjunct to Classical Latin forms, or an isolated, derivative and now largely irrelevant cultural output, Neo-Latin literature

5848-552: The use of medieval Latin among the learned elites of Christendom may have played a role in the spread of those features. In every age from the late 8th century onwards, there were learned writers (especially within the Church) who were familiar enough with classical syntax to be aware that these forms and usages were "wrong" and resisted their use. Thus the Latin of a theologian like St Thomas Aquinas or of an erudite clerical historian such as William of Tyre tends to avoid most of

5934-415: The vast majority of extant Latin output, estimated as well over 99.99% of the totality. Given the size of output and importance of Latin, the lack of attention to it is surprising to many scholars. The trend is a long one, however, dating back to the late eighteenth and nineteenth centuries, as Neo-Latin texts became looked down on as non-classical. Reasons could include the rising belief during this period in

6020-413: The wide availability of Latin texts following the invention of printing , mark the transition to a new era of scholarship at the end of the 15th century, but there was no simple, decisive break with medieval traditions. Rather, there was a process of change in education, a choice of literary and stylistic models, and a move away from medieval techniques of language formation and argumentation. The end of

6106-417: The widening of education and its needs to address many more practical areas of knowledge, many of which were being written about for national audiences in the vernacular. The exact size of the Neo-Latin corpus is currently incalculable, but dwarfs that of Latin in all other periods combined. Material includes personal, unpublished, bureaucratic, educational, and academic output such as notes and theses. Given

6192-464: Was a pan-European language for the dissemination of knowledge and communication between people with different vernaculars in the Republic of Letters (Res Publica Litterarum) . Even as Latin receded in importance after 1650, it remained vital for international communication of works, many of which were popularised in Latin translation, rather than as vernacular originals. This in large part explains

6278-419: Was also spread to areas such as Ireland and Germany , where Romance languages were not spoken, and which had never known Roman rule. Works written in those lands where Latin was a learned language, having no relation to the local vernacular, also influenced the vocabulary and syntax of Medieval Latin. Since subjects like science and philosophy, including Rhetoric and Ethics , were communicated in Latin,

6364-489: Was also the birthplace of a strange poetic style known as Hisperic Latin . Other important Insular authors include the historian Gildas ( c.  500  – c.  570 ) and the poet Aldhelm ( c.  640 –709). Benedict Biscop ( c.  628 –690) founded the monastery of Wearmouth-Jarrow and furnished it with books which he had taken home from a journey to Rome and which were later used by Bede ( c.  672 –735) to write his Ecclesiastical History of

6450-453: Was appropriate to put so much emphasis on abstract language skills such as Latin poetry composition. As time went on, the difficulties with Latin teaching began to lead to calls to move away from an emphasis on spoken Latin and the introduction of more native-language-medium teaching. At the beginning of the Renaissance, universities in northern Europe were still dominated by theology and related topics, while Italian universities were teaching

6536-412: Was frequently the normal medium of education, both for teaching the Latin language, and for other subjects. Fluency in spoken Latin was an objective as well as the ability to read and write; evidence of this includes the emphasis on use of diacritics to maintain understanding of vowel quantity, which is important orally, and also on the use of Colloquia for children's learning, which would help to equip

6622-465: Was heavily influenced by the language of the Vulgate , which contained many peculiarities alien to Classical Latin that resulted from a more or less direct translation from Greek and Hebrew ; the peculiarities mirrored the original not only in its vocabulary but also in its grammar and syntax. Greek provided much of the technical vocabulary of Christianity . The various Germanic languages spoken by

6708-446: Was in Latin, across the curriculum. Many universities hosted newly or recently-written Latin plays , which formed a significant body of literature before 1650. Plays included satires on student life, such as the play Studentes (Students), which went through many reprints. Enforcement of Latin-only rules tended to decline especially after 1650. Latin dominated topics of international academic and scientific interest, especially at

6794-423: Was no clear divide between Italian and Latin; the latter was seen by Petrarch for example as an artificial and literary version of the spoken language. While Italian in this period also begins to be used as a separate written language, it was not always seen as wholly separate from Latin. The Protestant Reformation (1520–1580), though it removed Latin from the liturgies of the churches of Northern Europe, promoted

6880-593: Was no single form of "Medieval Latin". Every Latin author in the medieval period spoke Latin as a second language, with varying degrees of fluency and syntax. Grammar and vocabulary, however, were often influenced by an author's native language. This was especially true beginning around the 12th century, after which the language became increasingly adulterated: late Medieval Latin documents written by French speakers tend to show similarities to medieval French grammar and vocabulary; those written by Germans tend to show similarities to German, etc. For instance, rather than following

6966-472: Was not frequently used in casual conversation. An example of these men includes the churchmen who could read Latin, but could not effectively speak it. Latin's use in universities was structured in lectures and debates, however, it was highly recommended that students use it in conversation. This practice was kept up only due to rules. One of Latin's purposes, writing, was still in practice; the main uses being charters for property transactions and to keep track of

7052-647: Was of course the major language of Christian theology. Both Catholic and Protestant writers published in Latin. While Protestant writers would also write in vernaculars, Latin was important for the international dissemination of ideas. Legal discourse, medicine, philosophy and sciences started from a strong Latin tradition, and continued as such. This began to change in the late seventeenth century, as philosophers and others began to write in their native language first, and translate into Latin for international audiences. Translations would tend to prioritise accuracy over style. The Catholic Church made exclusive use of Latin in

7138-675: Was the Mediterranean Sea, with the division more or less corresponding to the modern eastern borders of Finland , the Baltic states , Poland , Slovakia , Hungary and Croatia . Russia 's acquisition of Kyiv in the later 17th century introduced the study of Latin to Russia. Russia relied on Latin for some time as a vehicle to exchange scientific knowledge. Nevertheless, the use of Latin in Orthodox eastern Europe did not reach pervasive levels due to their strong cultural links to

7224-622: Was the form of Literary Latin used in Roman Catholic Western Europe during the Middle Ages . In this region it served as the primary written language, though local languages were also written to varying degrees. Latin functioned as the main medium of scholarly exchange, as the liturgical language of the Church , and as the working language of science, literature, law, and administration. Medieval Latin represented

7310-520: Was the only auxiliary verb, Medieval Latin writers might use habere ("to have") as an auxiliary, similar to constructions in Germanic and Romance languages. The accusative and infinitive construction in classical Latin was often replaced by a subordinate clause introduced by quod or quia . This is almost identical, for example, to the use of que in similar constructions in French. Many of these developments are similar to Standard Average European and

7396-445: Was to take passages that illustrated certain topics, doctrines or themes. After the medieval period, the term was extended to apply to any miscellany or compilation of literary or scientific character. The term florilegia also applied literally to a treatise on flowers or medieval books that are dedicated to ornamental rather than the medicinal or widely useful plants covered by herbals . The emergence of botanical illustration as

#957042