Misplaced Pages

Moosa

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#386613

116-774: Moosa is both a surname and a given name. It is the Arabic name for Moses (see also Moses in Islam ). Notable people with the name include: Surname: Given name: Moses In Abrahamic religions , Moses was a prophet who led the Israelites out of slavery in the Exodus . He is considered the most important prophet in Judaism and Samaritanism , and one of the most important prophets in Christianity , Islam ,

232-481: A theophoric name with the god’s name omitted. The suffix mose appears in Egyptian pharaohs’ names like Thutmose ('born of Thoth ') and Ramose ('born of Ra '). One of the Egyptian names of Ramesses was Ra-mesesu mari-Amon , meaning “born of Ra, beloved of Amon” (he was also called Usermaatre Setepenre , meaning “Keeper of light and harmony, strong in light, elect of Re”). Linguist Abraham Yahuda , based on

348-508: A Greek historian, geographer and philosopher, in his Geographica (c. 24 CE), wrote in detail about Moses, whom he considered to be an Egyptian who deplored the situation in his homeland, and thereby attracted many followers who respected the deity. He writes, for example, that Moses opposed the picturing of the deity in the form of man or animal, and was convinced that the deity was an entity which encompassed everything – land and sea: 35. An Egyptian priest named Moses, who possessed

464-639: A Latin version, originating from before Jerome and distinct from that in the Vetus Latina , of the Greek Esdras ;A, now commonly termed 3 Ezra ; and also a Latin version of an Ezra Apocalypse, commonly termed 4 Ezra . God Schools Relations with: The Vulgate was given an official capacity by the Council of Trent (1545–1563) as the touchstone of the biblical canon concerning which parts of books are canonical. The Vulgate

580-660: A century in an earlier Latin version (the Cyprianic Version), before it was superseded by the Vetus Latina version in the 4th century. Jerome, in his preface to the Vulgate gospels, commented that there were "as many [translations] as there are manuscripts"; subsequently repeating the witticism in his preface to the Book of Joshua. The base text for Jerome's revision of the gospels was a Vetus Latina text similar to

696-533: A clear image. His primary work, wherein he describes Jewish philosophy , is his Histories ( c.  100 ), where, according to 18th-century translator and Irish dramatist Arthur Murphy , as a result of the Jewish worship of one God, " pagan mythology fell into contempt". Tacitus states that, despite various opinions current in his day regarding the Jews' ethnicity, most of his sources are in agreement that there

812-508: A complete revised New Testament text by 410 at the latest, when Pelagius quoted from it in his commentary on the letters of Paul . In Jerome's Vulgate, the Hebrew Book of Ezra–Nehemiah is translated as the single book of "Ezra". Jerome defends this in his Prologue to Ezra, although he had noted formerly in his Prologue to the Book of Kings that some Greeks and Latins had proposed that this book should be split in two. Jerome argues that

928-652: A contemporary of Jerome, states in Book ;XVII ch. 43 of his The City of God that "in our own day the priest Jerome, a great scholar and master of all three tongues, has made a translation into Latin, not from Greek but directly from the original Hebrew." Nevertheless, Augustine still maintained that the Septuagint, alongside the Hebrew, witnessed the inspired text of Scripture and consequently pressed Jerome for complete copies of his Hexaplar Latin translation of

1044-413: A familiar motif in ancient Near Eastern mythological accounts of the ruler who rises from humble origins. For example, in the account of the origin of Sargon of Akkad (23rd century BCE): My mother, the high priestess, conceived; in secret she bore me She set me in a basket of rushes, with bitumen she sealed my lid She cast me into the river which rose over me. Moses' story, like those of

1160-512: A general prologue to the whole Bible. Notably, this letter was printed at the head of the Gutenberg Bible . Jerome's letter promotes the study of each of the books of the Old and New Testaments listed by name (and excluding any mention of the deuterocanonical books ); and its dissemination had the effect of propagating the belief that the whole Vulgate text was Jerome's work. The prologue to

1276-685: A historical Moses-like figure include the princes Ahmose-ankh and Ramose , who were sons of pharaoh Ahmose I , or a figure associated with the family of pharaoh Thutmose III . Israel Knohl has proposed to identify Moses with Irsu , a Shasu who, according to Papyrus Harris I and the Elephantine Stele, took power in Egypt with the support of "Asiatics" (people from the Levant ) after the death of Queen Twosret ; after coming to power, Irsu and his supporters disrupted Egyptian rituals, "treating

SECTION 10

#1732764774387

1392-399: A military expedition to Ethiopia , where he won great victories. After having built the city of Hermopolis , he taught the people the value of the ibis as a protection against the serpents, making the bird the sacred guardian spirit of the city; then he introduced circumcision . After his return to Memphis , Moses taught the people the value of oxen for agriculture, and the consecration of

1508-645: A noun form of the verb rapere in 1 Thes 4:17). The word " publican " comes from the Latin publicanus (e.g., Mt 10:3), and the phrase " far be it " is a translation of the Latin expression absit. (e.g., Mt 16:22 in the King James Bible ). Other examples include apostolus , ecclesia , evangelium , Pascha , and angelus . In translating the 38 books of the Hebrew Bible ( Ezra–Nehemiah being counted as one book), Jerome

1624-487: A number of US government buildings. In the medieval and Renaissance period, he is frequently shown as having small horns , as the result of a mistranslation in the Latin Vulgate bible, which nevertheless at times could reflect Christian ambivalence or have overtly antisemitic connotations. The Egyptian root msy ('child of') or mose has been considered as a possible etymology, arguably an abbreviation of

1740-536: A partnership between Johannes Gutenberg and banker John Fust (or Faust). At the time, a manuscript of the Vulgate was selling for approximately 500  guilders . Gutenberg's works appear to have been a commercial failure, and Fust sued for recovery of his 2026 guilder investment and was awarded complete possession of the Gutenberg plant. Arguably, the Reformation could not have been possible without

1856-669: A portion of the country called the Lower Egypt , being dissatisfied with the established institutions there, left it and came to Judaea with a large body of people who worshipped the Divinity. He declared and taught that the Egyptians and Africans entertained erroneous sentiments, in representing the Divinity under the likeness of wild beasts and cattle of the field; that the Greeks also were in error in making images of their gods after

1972-435: A reference to Cicero , Moses is the only non-Greek writer quoted in the work; contextually he is put on a par with Homer and he is described "with far more admiration than even Greek writers who treated Moses with respect, such as Hecataeus and Strabo ". In Josephus ' (37 – c. 100 CE) Antiquities of the Jews , Moses is mentioned throughout. For example, Book VIII Ch. IV, describes Solomon's Temple , also known as

2088-461: A rod, in remembrance of that used for Moses' miracles. He describes Moses as 80 years old, "tall and ruddy, with long white hair, and dignified". Some historians, however, point out the " apologetic nature of much of Artapanus' work", with his addition of extra-biblical details, such as his references to Jethro: the non-Jewish Jethro expresses admiration for Moses' gallantry in helping his daughters, and chooses to adopt Moses as his son. Strabo ,

2204-538: A set of Priscillianist prologues to the gospels . The Latin biblical texts in use before Jerome's Vulgate are usually referred to collectively as the Vetus Latina , or "Vetus Latina Bible". "Vetus Latina" means that they are older than the Vulgate and written in Latin , not that they are written in Old Latin . Jerome himself uses the term "Latin Vulgate" for the Vetus Latina text, so intending to denote this version as

2320-594: A thousand years (c. AD 400–1530), the Vulgate was the most commonly used edition of the most influential text in Western European society. Indeed, for most Western Christians , especially Catholics , it was the only version of the Bible ever encountered, only truly being eclipsed in the mid-20th century. In about 1455, the first Vulgate published by the moveable type process was produced in Mainz by

2436-471: Is Jerome's preference for the Hebraica veritas (i.e., Hebrew truth) over the Septuagint, a preference which he defended from his detractors. After Jerome had translated some parts of the Septuagint into Latin, he came to consider the text of the Septuagint as being faulty in itself, i.e. Jerome thought mistakes in the Septuagint text were not all mistakes made by copyists , but that some mistakes were part of

SECTION 20

#1732764774387

2552-467: Is associated with narratives of an exodus and a conquest, and several motifs in stories about him are shared with the Exodus tale and that regarding Israel's war with Moab ( 2 Kings 3 ). Moab rebels against oppression, like Moses, leads his people out of Israel, as Moses does from Egypt, and his first-born son is slaughtered at the wall of Kir-hareseth as the firstborn of Israel are condemned to slaughter in

2668-541: Is indeed one of at least five revised versions of the mid-4th century Vetus Latina Psalter, but compared to the other four, the revisions in the Roman Psalter are in clumsy Latin, and fail to follow Jerome's known translational principles, especially in respect of correcting harmonised readings. Nevertheless, it is clear from Jerome's correspondence (especially in his defence of the Gallican Psalter in

2784-648: Is mentioned in ancient Egyptian literature . In the writing of Jewish historian Josephus , ancient Egyptian historian Manetho is quoted writing of a treasonous ancient Egyptian priest, Osarseph , who renamed himself Moses and led a successful coup against the presiding pharaoh , subsequently ruling Egypt for years until the pharaoh regained power and expelled Osarseph and his supporters. Moses has often been portrayed in Christian art and literature, for instance in Michelangelo's Moses and in works at

2900-491: Is no textual indication that this daughter of Pharaoh is the same one who named Moses. Ibn Ezra gave two possibilities for the name of Moses: he believed that it was either a translation of the Egyptian name instead of a transliteration or that the Pharaoh's daughter was able to speak Hebrew. Kenneth Kitchen argues that the Hebrew etymology is most likely correct, as the sounds in the Hebrew m-š-h do not correspond to

3016-625: Is the high honour in which it holds the peoples of the East in general and some specific groups among these peoples." In addition to the Judeo-Roman or Judeo-Hellenic historians Artapanus , Eupolemus , Josephus , and Philo , a few non-Jewish historians including Hecataeus of Abdera (quoted by Diodorus Siculus ), Alexander Polyhistor , Manetho , Apion , Chaeremon of Alexandria , Tacitus and Porphyry also make reference to him. The extent to which any of these accounts rely on earlier sources

3132-584: Is the third and latest official Bible of the Catholic Church; it was published in 1979, and is a translation from modern critical editions of original language texts of the Bible. A number of manuscripts containing or reflecting the Vulgate survive today. Dating from the 8th century, the Codex Amiatinus is the earliest surviving manuscript of the complete Vulgate Bible. The Codex Fuldensis , dating from around 545, contains most of

3248-483: Is unknown, but it is commonly assigned to the late 1st century C.E. The writer quotes Genesis in a "style which presents the nature of the deity in a manner suitable to his pure and great being", but he does not mention Moses by name, calling him 'no chance person' ( οὐχ ὁ τυχὼν ἀνήρ ) but "the Lawgiver" ( θεσμοθέτης , thesmothete ) of the Jews, a term that puts him on a par with Lycurgus and Minos . Aside from

3364-635: Is unknown. Moses also appears in other religious texts such as the Mishnah (c. 200 CE) and the Midrash (200–1200 CE). The figure of Osarseph in Hellenistic historiography is a renegade Egyptian priest who leads an army of lepers against the pharaoh and is finally expelled from Egypt, changing his name to Moses. The earliest existing reference to Moses in Greek literature occurs in

3480-1017: The Baháʼí Faith , and other Abrahamic religions . According to both the Bible and the Quran , God dictated the Mosaic Law to Moses, which he wrote down in the five books of the Torah . According to the Book of Exodus , Moses was born in a time when his people, the Israelites, an enslaved minority, were increasing in population and, as a result, the Egyptian Pharaoh worried that they might ally themselves with Egypt 's enemies. Moses' Hebrew mother, Jochebed , secretly hid him when Pharaoh ordered all newborn Hebrew boys to be killed in order to reduce

3596-553: The Book of Deuteronomy another. Moses has traditionally been regarded as the author of those four books and the Book of Genesis , which together comprise the Torah , the first section of the Hebrew Bible . Scholars hold different opinions on the historicity of Moses. For instance, according to William G. Dever , the modern scholarly consensus is that the biblical person of Moses is largely mythical while also holding that "a Moses-like figure may have existed somewhere in

Moosa - Misplaced Pages Continue

3712-864: The Codex Veronensis , with the text of the Gospel of John conforming more to that in the Codex Corbiensis . Jerome's work on the Gospels was a revision of the Vetus Latina versions, and not a new translation. "High priest" is rendered princeps sacerdotum in Vulgate Matthew; as summus sacerdos in Vulgate Mark; and as pontifex in Vulgate John. The Vetus Latina gospels had been translated from Greek originals of

3828-535: The Comma Johanneum was open to dispute. Later, in the 20th century, Pope Pius XII declared the Vulgate as "free from error whatsoever in matters of faith and morals" in his encyclical Divino Afflante Spiritu : Hence this special authority or as they say, authenticity of the Vulgate was not affirmed by the Council particularly for critical reasons, but rather because of its legitimate use in

3944-714: The Gallican Psalms , Song of Songs, Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, Daniel, the minor prophets, the gospels. The final prologue is to the Pauline epistles and is better known as Primum quaeritur ; this prologue is considered not to have been written by Jerome. Related to these are Jerome's Notes on the Rest of Esther and his Prologue to the Hebrew Psalms . A theme of the Old Testament prologues

4060-452: The Jewish religion or took a tip from Jochebed (Moses' mother). The Egyptian princess who named Moses is not named in the book of Exodus. However, she was known to Josephus as Thermutis (identified as Tharmuth), and some within Jewish tradition have tried to identify her with a "daughter of Pharaoh" in 1 Chronicles 4:17 named Bithiah , but others note that this is unlikely since there

4176-727: The Latin Church . The Clementine edition of the Vulgate became the standard Bible text of the Roman Rite of the Catholic Church, and remained so until 1979 when the Nova Vulgata was promulgated. The term Vulgate has been used to designate the Latin Bible only since the 16th century. An example of the use of this word in this sense at the time is the title of the 1538 edition of the Latin Bible by Erasmus : Biblia utriusque testamenti juxta vulgatam translationem . While

4292-735: The Red Sea Crossing as a sign of his power to Israel and the nations. After defeating the Amalekites in Rephidim , Moses led the Israelites to Mount Sinai , where he was given the Ten Commandments from God, written on stone tablets . However, since Moses remained a long time on the mountain, some of the people feared that he might be dead, so they made a statue of a golden calf and worshipped it , thus disobeying and angering God and Moses. Moses, out of anger, broke

4408-641: The Vetus Latina text of the four Gospels from the best Greek texts. By the time of Damasus' death in 384, Jerome had completed this task, together with a more cursory revision from the Greek Common Septuagint of the Vetus Latina text of the Psalms in the Roman Psalter, a version which he later disowned and is now lost. How much of the rest of the New Testament he then revised is difficult to judge, but none of his work survived in

4524-717: The Vetus Latina , considered as being made by Pelagian circles or by Rufinus the Syrian , or by Rufinus of Aquileia . Several unrevised books of the Vetus Latina Old Testament also commonly became included in the Vulgate. These are: 1 and 2 Maccabees , Wisdom , Ecclesiasticus , Baruch and the Letter of Jeremiah . Having separately translated the book of Psalms from the Greek Hexapla Septuagint , Jerome translated all of

4640-524: The Western text-type . Comparison of Jerome's Gospel texts with those in Vetus Latina witnesses, suggests that his revision was concerned with substantially redacting their expanded "Western" phraseology in accordance with the Greek texts of better early Byzantine and Alexandrian witnesses. One major change Jerome introduced was to re-order the Latin Gospels. Most Vetus Latina gospel books followed

4756-595: The books of the Bible . The Vulgate became progressively adopted as the Bible text within the Western Church . Over succeeding centuries, it eventually eclipsed the Vetus Latina . By the 13th century it had taken over from the former version the designation versio vulgata (the "version commonly used" ) or vulgata for short. The Vulgate also contains some Vetus Latina translations that Jerome did not work on. The Catholic Church affirmed

Moosa - Misplaced Pages Continue

4872-517: The "Western" order of Matthew, John, Luke, Mark; Jerome adopted the "Greek" order of Matthew, Mark, Luke, John. His revisions became progressively less frequent and less consistent in the gospels presumably done later. In places Jerome adopted readings that did not correspond to a straightforward rendering either of the Vetus Latina or the Greek text, so reflecting a particular doctrinal interpretation; as in his rewording panem nostrum supersubstantialem at Matthew 6:11 . The unknown reviser of

4988-499: The 22-letter Hebrew alphabet. Alternatively, he numbered the books as 24, which he identifies with the 24 elders in the Book of Revelation casting their crowns before the Lamb . In the prologue to Ezra, he sets the "twenty-four elders" of the Hebrew Bible against the "Seventy interpreters" of the Septuagint. In addition, many medieval Vulgate manuscripts included Jerome's epistle number 53, to Paulinus bishop of Nola , as

5104-422: The 4th century BCE, long after he is believed to have lived. No contemporary Egyptian sources mention Moses, or the events of Exodus–Deuteronomy, nor has any archaeological evidence been discovered in Egypt or the Sinai wilderness to support the story in which he is the central figure. David Adams Leeming states that Moses is a mythic hero and the central figure in Hebrew mythology. The Oxford Companion to

5220-425: The 8th century. The Gutenberg Bible is a notable printed edition of the Vulgate by Johann Gutenberg in 1455. The Sixtine Vulgate (1590) is the first official Bible of the Catholic Church. The Clementine Vulgate (1592) is a standardized edition of the medieval Vulgate, and the second official Bible of the Catholic Church. The Stuttgart Vulgate is a 1969 critical edition of the Vulgate. The Nova Vulgata

5336-414: The 9th century the Vetus Latina texts of Baruch and the Letter of Jeremiah were introduced into the Vulgate in versions revised by Theodulf of Orleans and are found in a minority of early medieval Vulgate pandect bibles from that date onward. After 1300, when the booksellers of Paris began to produce commercial single volume Vulgate bibles in large numbers, these commonly included both Baruch and

5452-546: The Bible states that the historicity of Moses is the most reasonable (albeit not unbiased) assumption to be made about him as his absence would leave a vacuum that cannot be explained away. Oxford Biblical Studies states that although few modern scholars are willing to support the traditional view that Moses himself wrote the five books of the Torah , there are certainly those who regard the leadership of Moses as too firmly based in Israel's corporate memory to be dismissed as pious fiction . The story of Moses' discovery follows

5568-402: The Bible into vernacular languages. In English, the interlinear translation of the Lindisfarne Gospels as well as other Old English Bible translations , the translation of John Wycliffe , the Douay–Rheims Bible , the Confraternity Bible , and Ronald Knox 's translation were all made from the Vulgate. The Vulgate had significant cultural influence on literature for centuries, and thus

5684-425: The Biblical story may reflect an attempt to cancel out traces of Moses' Egyptian origins . The Egyptian character of his name was recognized as such by ancient Jewish writers like Philo and Josephus . Philo linked Moses' name ( Ancient Greek : Μωϋσῆς , romanized :  Mōysēs , lit.   'Mōusês') to the Egyptian ( Coptic ) word for 'water' ( môu , μῶυ ), in reference to his finding in

5800-444: The Churches throughout so many centuries; by which use indeed the same is shown, in the sense in which the Church has understood and understands it, to be free from any error whatsoever in matters of faith and morals; so that, as the Church herself testifies and affirms, it may be quoted safely and without fear of error in disputations, in lectures and in preaching [...]" The inerrancy is with respect to faith and morals, as it says in

5916-432: The Egyptian history of Hecataeus of Abdera (4th century BCE). All that remains of his description of Moses are two references made by Diodorus Siculus, wherein, writes historian Arthur Droge, he "describes Moses as a wise and courageous leader who left Egypt and colonized Judaea ". Among the many accomplishments described by Hecataeus, Moses had founded cities, established a temple and religious cult, and issued laws: After

SECTION 50

#1732764774387

6032-402: The Exile (i.e., in the first half of the 6th century BCE), testifies to tension between the people of Judah and the returning post-Exilic Jews (the " gôlâ "), stating that God is the father of Israel and that Israel's history begins with the Exodus and not with Abraham . The conclusion to be inferred from this and similar evidence (e.g., the Book of Ezra and the Book of Nehemiah ) is that

6148-473: The Exodus story, in what Calvinist theologian Peter Leithart described as "an infernal Passover that delivers Mesha while wrath burns against his enemies". An Egyptian version of the tale that crosses over with the Moses story is found in Manetho who, according to the summary in Josephus , wrote that a certain Osarseph , a Heliopolitan priest, became overseer of a band of lepers , when Amenophis , following indications by Amenhotep, son of Hapu , had all

6264-508: The First Temple, at the time the Ark of the Covenant was first moved into the newly built temple: Vulgate The Vulgate ( / ˈ v ʌ l ɡ eɪ t , - ɡ ə t / ) is a late-4th-century Latin translation of the Bible . It is largely the work of Jerome who, in 382, had been commissioned by Pope Damasus I to revise the Vetus Latina Gospels used by the Roman Church . Later, of his own initiative, Jerome extended this work of revision and translation to include most of

6380-526: The Letter of Jeremiah as the Book of Baruch . Also beginning in the 9th century, Vulgate manuscripts are found that split Jerome's combined translation from the Hebrew of Ezra and the Nehemiah into separate books called 1 Ezra and 2 Ezra. Bogaert argues that this practice arose from an intention to conform the Vulgate text to the authoritative canon lists of the 5th/6th century, where 'two books of Ezra' were commonly cited. Subsequently, many late medieval Vulgate bible manuscripts introduced

6496-456: The Nile and the biblical folk etymology . Josephus, in his Antiquities of the Jews , claims that the second element, -esês , meant 'those who are saved'. The problem of how an Egyptian princess (who, according to the Biblical account found in the book of Exodus , gave him the name "Moses") could have known Hebrew puzzled medieval Jewish commentators like Abraham ibn Ezra and Hezekiah ben Manoah . Hezekiah suggested she either converted to

6612-426: The Old Testament, a request that Jerome ducked with the excuse that the originals had been lost "through someone's dishonesty". Prologues written by Jerome to some of his translations of parts of the Bible are to the Pentateuch , to Joshua , and to Kings (1–2 Kings and 1–2 Samuel) which is also called the Galeatum principium . Following these are prologues to Chronicles, Ezra, Tobit, Judith, Esther, Job,

6728-513: The Pauline Epistles in the Vulgate defends the Pauline authorship of the Epistle to the Hebrews , directly contrary to Jerome's own views—a key argument in demonstrating that Jerome did not write it. The author of the Primum quaeritur is unknown, but it is first quoted by Pelagius in his commentary on the Pauline letters written before 410. As this work also quotes from the Vulgate revision of these letters, it has been proposed that Pelagius or one of his associates may have been responsible for

6844-404: The Vulgate as its official Latin Bible at the Council of Trent (1545–1563), though there was no authoritative edition of the book at that time. The Vulgate did eventually receive an official edition to be promulgated among the Catholic Church as the Sixtine Vulgate (1590), then as the Clementine Vulgate (1592), and then as the Nova Vulgata (1979). The Vulgate is still currently used in

6960-518: The Vulgate contains Vetus Latina which are independent from Jerome's work. The Alcuinian pandects contain: The 13th-century Paris Bibles remove the Epistle to the Laodiceans , but add: Another text which is considered as part of the Vulgate is: Jerome did not embark on the work with the intention of creating a new version of the whole Bible, but the changing nature of his program can be tracked in his voluminous correspondence. He had been commissioned by Damasus I in 382 to revise

7076-516: The Vulgate text of these books. The revised text of the New Testament outside the Gospels is the work of other scholars. Rufinus of Aquileia has been suggested, as has Rufinus the Syrian (an associate of Pelagius ) and Pelagius himself, though without specific evidence for any of them; Pelagian groups have also been suggested as the revisers. This unknown reviser worked more thoroughly than Jerome had done, consistently using older Greek manuscript sources of Alexandrian text-type . They had published

SECTION 60

#1732764774387

7192-403: The above quote: "free from any error whatsoever in matters of faith and morals", and the inerrancy is not in a philological sense: [...] and so its authenticity is not specified primarily as critical, but rather as juridical. The Catholic Church has produced three official editions of the Vulgate: the Sixtine Vulgate , the Clementine Vulgate , and the Nova Vulgata (see below). For over

7308-452: The age of 120, within sight of the Promised Land . The majority of scholars see the biblical Moses as a legendary figure, while retaining the possibility that Moses or a Moses-like figure existed in the 13th century BCE. Rabbinical Judaism calculated a lifespan of Moses corresponding to 1391–1271 BCE; Jerome suggested 1592 BCE, and James Ussher suggested 1571 BCE as his birth year. The Egyptian name "Moses"

7424-403: The age of one hundred and twenty: So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab according to the word of the LORD. And He buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-peor; but no man knows his burial place to this day. (Deuteronomy 34:5–6, Amplified Bible ) Moses is honoured among Jews today as the "lawgiver of Israel", and he delivers several sets of laws in

7540-425: The banks of the Jordan River , in sight of the land, Moses assembled the tribes . After recalling their wanderings, he delivered God's laws by which they must live in the land, sang a song of praise and pronounced a blessing on the people, and passed his authority to Joshua , under whom they would possess the land. Moses then went up Mount Nebo , looked over the Promised Land spread out before him, and died, at

7656-409: The books of the Jewish Bible —the Hebrew book of Psalms included—from Hebrew himself. He also translated the books of Tobit and Judith from Aramaic versions, the additions to the Book of Esther from the Common Septuagint and the additions to the Book of Daniel from the Greek of Theodotion . The Vulgate is "a composite collection which cannot be identified with only Jerome's work," because

7772-417: The common Latin rendering of the Greek Vulgate or Common Septuagint (which Jerome otherwise terms the "Seventy interpreters"). This remained the usual use of the term "Latin Vulgate" in the West for centuries. On occasion Jerome applies the term "Septuagint" ( Septuaginta ) to refer to the Hexaplar Septuagint, where he wishes to distinguish this from the Vulgata or Common Septuagint. The earliest known use of

7888-515: The council listed the books included in the canon, it qualified the books as being "entire with all their parts, as they have been used to be read in the Catholic Church , and as they are contained in the Vetus Latina vulgate edition". The fourth session of the Council specified 72 canonical books in the Bible: 45 in the Old Testament, 27 in the New Testament with Lamentations not being counted as separate from Jeremiah. On 2 June 1927, Pope Pius XI clarified this decree, allowing that

8004-404: The course of the four books. The first is the Covenant Code , the terms of the covenant which God offers to the Israelites at Mount Sinai. Embedded in the covenant are the Decalogue (the Ten Commandments , Exodus 20:1–17), and the Book of the Covenant (Exodus 20:22–23:19). The entire Book of Leviticus constitutes a second body of law, the Book of Numbers begins with yet another set, and

8120-407: The decisive role he played in Israelite religion, and a third that argues there are elements of both history and legend from which "these issues are hotly debated unresolved matters among scholars". According to Brian Britt, there is divide amongst scholars when discussing matters on Moses that threatens gridlock. According to the official Torah commentary for Conservative Judaism, it is irrelevant if

8236-482: The development of the English language, especially in matters of religion. Many Latin words were taken from the Vulgate into English nearly unchanged in meaning or spelling: creatio (e.g. Genesis  1:1, Heb 9:11), salvatio (e.g. Is 37:32, Eph 2:5), justificatio (e.g. Rom 4:25, Heb 9:1), testamentum (e.g. Mt 26:28), sanctificatio (1 Ptr 1:2, 1 Cor 1:30), regeneratio (Mt 19:28), and raptura (from

8352-494: The diaspora of biblical knowledge that was permitted by the development of moveable type. Aside from its use in prayer, liturgy, and private study, the Vulgate served as inspiration for ecclesiastical art and architecture , hymns , countless paintings, and popular mystery plays . The fifth volume of Walton's London Polyglot of 1657 included several versions of the New Testament: in Greek, Latin (a Vulgate version and

8468-693: The end of the Exodus journey had become the enemies of the Israelites due to their notorious role in enticing the Israelites to sin against God . Moses was twice given notice that he would die before entry to the Promised Land: in Numbers 27:13, once he had seen the Promised Land from a viewpoint on Mount Abarim , and again in Numbers 31:1 once battle with the Midianites had been won. On

8584-402: The establishment of settled life in Egypt in early times, which took place, according to the mythical account, in the period of the gods and heroes, the first ... to persuade the multitudes to use written laws was Mneves, a man not only great of soul but also in his life the most public-spirited of all lawgivers whose names are recorded. Droge also points out that this statement by Hecataeus

8700-473: The figure of Moses and the story of the Exodus must have been preeminent among the people of Judah at the time of the Exile and after, serving to support their claims to the land in opposition to those of the returning exiles. A theory developed by Cornelis Tiele in 1872, which has proved influential, argued that Yahweh was a Midianite god, introduced to the Israelites by Moses, whose father-in-law Jethro

8816-533: The first stage, including Moses and his direct heirs; to the final stage where "the Temple of Jerusalem continued to be surrounded by an aura of sanctity". Strabo's "positive and unequivocal appreciation of Moses' personality is among the most sympathetic in all ancient literature." His portrayal of Moses is said to be similar to the writing of Hecataeus who "described Moses as a man who excelled in wisdom and courage". Egyptologist Jan Assmann concludes that Strabo

8932-759: The first translation of the Old Testament into Latin directly from the Hebrew Tanakh rather than from the Greek Septuagint. Jerome's extensive use of exegetical material written in Greek, as well as his use of the Aquiline and Theodotiontic columns of the Hexapla, along with the somewhat paraphrastic style in which he translated, makes it difficult to determine exactly how direct the conversion of Hebrew to Latin was. Augustine of Hippo ,

9048-563: The five, originally independent, themes of that work. Manfred Görg  [ de ] and Rolf Krauss  [ de ] , the latter in a somewhat sensationalist manner, have suggested that the Moses story is a distortion or transmogrification of the historical pharaoh Amenmose ( c.  1200 BCE ), who was dismissed from office and whose name was later simplified to msy (Mose). Aidan Dodson regards this hypothesis as "intriguing, but beyond proof". Rudolf Smend argues that

9164-481: The gods like the people" and halting offerings to the Egyptian deities. They were eventually defeated and expelled by the new Pharaoh Setnakhte and, while fleeing, they abandoned large quantities of gold and silver they had stolen from the temples. Non-biblical writings about Jews, with references to the role of Moses, first appear at the beginning of the Hellenistic period , from 323 BCE to about 146 BCE. Shmuel notes that "a characteristic of this literature

9280-573: The great uncial codices of the mid-4th century, most similar to the Codex Sinaiticus . The reviser's changes generally conform very closely to this Greek text, even in matters of word order—to the extent that the resulting text may be only barely intelligible as Latin. After the Gospels, the most widely used and copied part of the Christian Bible is the Book of Psalms. Consequently, Damasus also commissioned Jerome to revise

9396-549: The guidance of the first being, by whose aid they should get out of their present plight. In this version, Moses and the Jews wander through the desert for only six days, capturing the Holy Land on the seventh. The Septuagint , the Greek version of the Hebrew Bible, impressed the pagan author of the famous classical book of literary criticism, On the Sublime , traditionally attributed to Longinus . The date of composition

9512-431: The historical Moses existed, calling him "the folkloristic, national hero". Jan Assmann argues that it cannot be known if Moses ever lived because there are no traces of him outside tradition. Though the names of Moses and others in the biblical narratives are Egyptian and contain genuine Egyptian elements, no extrabiblical sources point clearly to Moses. No references to Moses appear in any Egyptian sources prior to

9628-424: The human form. For God [said he] may be this one thing which encompasses us all, land and sea, which we call heaven, or the universe, or the nature of things.... 36. By such doctrine Moses persuaded a large body of right-minded persons to accompany him to the place where Jerusalem now stands. In Strabo's writings of the history of Judaism as he understood it, he describes various stages in its development: from

9744-412: The journey, God tried to kill Moses for failing to circumcise his son, but Zipporah saved his life . Moses returned to carry out God's command, but God caused the Pharaoh to refuse, and only after God had subjected Egypt to ten plagues did Pharaoh relent. Moses led the Israelites to the border of Egypt, but their God hardened the Pharaoh's heart once more, so that he could destroy Pharaoh and his army at

9860-575: The land. Later on, Korah was punished for leading a revolt against Moses. When the forty years had passed, Moses led the Israelites east around the Dead Sea to the territories of Edom and Moab . There they escaped the temptation of idolatry, conquered the lands of Og and Sihon in Transjordan , received God's blessing through Balaam the prophet, and massacred the Midianites , who by

9976-452: The land. The spies returned with samples of the land's fertility but warned that its inhabitants were giants . The people were afraid and wanted to return to Egypt, and some rebelled against Moses and against God. Moses told the Israelites that they were not worthy to inherit the land, and would wander the wilderness for forty years until the generation who had refused to enter Canaan had died, so that it would be their children who would possess

10092-592: The lepers in Egypt quarantined in order to cleanse the land so that he might see the gods. The lepers are bundled into Avaris , the former capital of the Hyksos , where Osarseph prescribes for them everything forbidden in Egypt, while proscribing everything permitted in Egypt. They invite the Hyksos to reinvade Egypt, rule with them for 13 years – Osarseph then assumes the name Moses – and are then driven out. Other Egyptian figures which have been postulated as candidates for

10208-505: The long and detailed Epistle 106) that he was familiar with the Roman Psalter text, and consequently it is assumed that this revision represents the Roman text as Jerome had found it. Wisdom , Ecclesiasticus , 1 and 2 Maccabees and Baruch (with the Letter of Jeremiah) are included in the Vulgate, and are purely Vetus Latina translations which Jerome did not touch. In

10324-461: The majority of the Vulgate's translation is traditionally attributed to Jerome (directly helped by Paula of Rome ), the Vulgate has a compound text that is not entirely Jerome's work. Jerome's translation of the four Gospels are revisions of Vetus Latina translations he did while having the Greek as reference. The Latin translations of the rest of the New Testament are revisions to

10440-707: The original text itself as it was produced by the Seventy translators . Jerome believed that the Hebrew text more clearly prefigured Christ than the Greek of the Septuagint, since he believed some quotes of the Old Testament in the New Testament were not present in the Septuagint, but existed in the Hebrew version; Jerome gave some of those quotes in his prologue to the Pentateuch. In the Galeatum principium (a.k.a. Prologus Galeatus ), Jerome described an Old Testament canon of 22 books, which he found represented in

10556-482: The other patriarchs , most likely had a substantial oral prehistory (he is mentioned in the Book of Jeremiah and the Book of Isaiah ). The earliest mention of him is vague, in the Book of Hosea and his name is apparently ancient, as the tradition found in Exodus gives it a folk etymology. Nevertheless, the Torah was completed by combining older traditional texts with newly-written ones. Isaiah , written during

10672-630: The population of the Israelites. Through Pharaoh's daughter , the child was adopted as a foundling from the Nile and grew up with the Egyptian royal family. After killing an Egyptian slave-master who was beating a Hebrew, Moses fled across the Red Sea to Midian , where he encountered the Angel of the Lord , speaking to him from within a burning bush on Mount Horeb . God sent Moses back to Egypt to demand

10788-513: The priesthood under the sons of Moses' brother Aaron , and destroyed those Israelites who fell away from his worship. In his final act at Sinai, God gave Moses instructions for the Tabernacle , the mobile shrine by which he would travel with Israel to the Promised Land. From Sinai, Moses led the Israelites to the Desert of Paran on the border of Canaan. From there he sent twelve spies into

10904-514: The pronunciation of Egyptian msy in the relevant time period. The Israelites had settled in the Land of Goshen in the time of Joseph and Jacob , but a new Pharaoh arose who oppressed the children of Israel. At this time Moses was born to his father Amram , son (or descendant) of Kehath the Levite , who entered Egypt with Jacob's household; his mother was Jochebed (also Yocheved), who

11020-583: The psalter in use in Rome, to agree better with the Greek of the Common Septuagint. Jerome said he had done this cursorily when in Rome, but he later disowned this version, maintaining that copyists had reintroduced erroneous readings. Until the 20th century, it was commonly assumed that the surviving Roman Psalter represented Jerome's first attempted revision, but more recent scholarship—following de Bruyne—rejects this identification. The Roman Psalter

11136-552: The release of the Israelites from slavery. Moses said that he could not speak eloquently, so God allowed Aaron , his elder brother, to become his spokesperson. After the Ten Plagues , Moses led the Exodus of the Israelites out of Egypt and across the Red Sea , after which they based themselves at Mount Sinai , where Moses received the Ten Commandments . After 40 years of wandering in the desert, Moses died on Mount Nebo at

11252-526: The rest of the New Testament shows marked differences from Jerome, both in editorial practice and in their sources. Where Jerome sought to correct the Vetus Latina text with reference to the best recent Greek manuscripts, with a preference for those conforming to the Byzantine text-type, the Greek text underlying the revision of the rest of the New Testament demonstrates the Alexandrian text-type found in

11368-675: The revision of the Vulgate New Testament outside the Gospels. At any rate, it is reasonable to identify the author of the preface with the unknown reviser of the New Testament outside the gospels. Some manuscripts of the Pauline epistles contain short Marcionite prologues to each of the epistles indicating where they were written, with notes about where the recipients dwelt. Adolf von Harnack , citing De Bruyne, argued that these notes were written by Marcion of Sinope or one of his followers. Many early Vulgate manuscripts contain

11484-473: The said old and vulgate edition, which, by the lengthened usage of so many years, has been approved of in the Church, be, in public lectures, disputations, sermons and expositions, held as authentic; and that no one is to dare, or presume to reject it under any pretext whatever. The qualifier "Latin editions, now in circulation" and the use of "authentic" (not "inerrant") show the limits of this statement. When

11600-498: The same by Moses gave rise to the cult of Apis . Finally, after having escaped another plot by killing the assailant sent by the king, Moses fled to Arabia , where he married the daughter of Raguel [Jethro], the ruler of the district. Artapanus goes on to relate how Moses returns to Egypt with Aaron, and is imprisoned, but miraculously escapes through the name of YHWH in order to lead the Exodus. This account further testifies that all Egyptian temples of Isis thereafter contained

11716-402: The southern Transjordan in the mid-late 13th century B.C." and that "archeology can do nothing" to prove or confirm either way. Some scholars, such as Konrad Schmid and Jens Schröter, consider Moses a historical figure. According to Solomon Nigosian, there are actually three prevailing views among biblical scholars: one is that Moses is not a historical figure, another view strives to anchor

11832-591: The spelling given in the Tanakh , argues that it combines "water" or "seed" and "pond, expanse of water," thus yielding the sense of "child of the Nile " ( mw - š ). The biblical account of Moses' birth provides him with a folk etymology to explain the ostensible meaning of his name. He is said to have received it from the Pharaoh's daughter : "he became her son. She named him Moses [ מֹשֶׁה , Mōše ], saying, 'I drew him out [ מְשִׁיתִֽהוּ , mǝšīṯīhū ] of

11948-425: The tablets, and later ordered the elimination of those who had worshiped the golden statue, which was melted down and fed to the idolaters . God again wrote the ten commandments on a new set of tablets. Later at Mount Sinai , Moses and the elders entered into a covenant, by which Israel would become the people of YHWH, obeying his laws, and YHWH would be their god. Moses delivered the laws of God to Israel, instituted

12064-543: The term Vulgata to describe the "new" Latin translation was made by Roger Bacon in the 13th century. The translations in the Vetus Latina had accumulated piecemeal over a century or more. They were not translated by a single person or institution, nor uniformly edited. The individual books varied in quality of translation and style, and different manuscripts and quotations witness wide variations in readings. Some books appear to have been translated several times. The book of Psalms , in particular, had circulated for over

12180-417: The two books of Ezra found in the Septuagint and Vetus Latina , Esdras A and Esdras B, represented "variant examples" of a single Hebrew original. Hence, he does not translate Esdras A separately even though up until then it had been universally found in Greek and Vetus Latina Old Testaments, preceding Esdras B, the combined text of Ezra–Nehemiah. The Vulgate is usually credited as being

12296-463: The two details about Moses that were most likely to be historical are his name, of Egyptian origin, and his marriage to a Midianite woman, details which seem unlikely to have been invented by the Israelites; in Smend's view, all other details given in the biblical narrative are too mythically charged to be seen as accurate data. The name King Mesha of Moab has been linked to that of Moses. Mesha also

12412-619: The version by Arius Montanus ), Syriac, Ethiopic, and Arabic. It also included a version of the Gospels in Persian. The Vulgate Latin is used regularly in Thomas Hobbes ' Leviathan of 1651; in the Leviathan Hobbes "has a worrying tendency to treat the Vulgate as if it were the original". Before the publication of Pius XII 's Divino afflante Spiritu , the Vulgate was the source text used for many translations of

12528-515: The water'." This explanation links it to the Semitic root משׁה , m-š-h , meaning "to draw out". The eleventh-century Tosafist Isaac b. Asher haLevi noted that the princess names him the active participle 'drawer-out' ( מֹשֶׁה , mōše ), not the passive participle 'drawn-out' ( נִמְשֶׁה , nīmše ), in effect prophesying that Moses would draw others out (of Egypt); this has been accepted by some scholars. The Hebrew etymology in

12644-616: Was a Midianite priest. It was to such a Moses that Yahweh reveals his real name, hidden from the Patriarchs who knew him only as El Shaddai . Against this view is the modern consensus that most of the Israelites were native to Palestine . Martin Noth argued that the Pentateuch uses the figure of Moses, originally linked to legends of a Transjordan conquest, as a narrative bracket or late redactional device to weld together four of

12760-507: Was an Exodus from Egypt. By his account, the Pharaoh Bocchoris , suffering from a plague , banished the Jews in response to an oracle of the god Zeus - Amun . A motley crowd was thus collected and abandoned in the desert. While all the other outcasts lay idly lamenting, one of them, named Moses, advised them not to look for help to gods or men, since both had deserted them, but to trust rather in themselves, and accept as divine

12876-497: Was beating a Hebrew. Moses, in order to escape Pharaoh's death penalty , fled to Midian (a desert country south of Judah), where he married Zipporah . There, on Mount Horeb , God appeared to Moses as a burning bush , revealed to Moses his name YHWH (probably pronounced Yahweh ) and commanded him to return to Egypt and bring his chosen people (Israel) out of bondage and into the Promised Land ( Canaan ). During

12992-440: Was declared to "be held as authentic" by the Catholic Church by the Council of Trent. The Council of Trent cited long usage in support of the Vulgate's magisterial authority : Moreover, this sacred and holy Synod,—considering that no small utility may accrue to the Church of God, if it be made known which out of all the Latin editions, now in circulation, of the sacred books, is to be held as authentic,—ordains and declares, that

13108-484: Was kin to Kehath. Moses had one older (by seven years) sister, Miriam , and one older (by three years) brother, Aaron . Pharaoh had commanded that all male Hebrew children born would be drowned in the river Nile , but Moses' mother placed him in an ark and concealed the ark in the bulrushes by the riverbank, where the baby was discovered and adopted by Pharaoh's daughter , and raised as an Egyptian. One day, after Moses had reached adulthood, he killed an Egyptian who

13224-465: Was relatively free in rendering their text into Latin, but it is possible to determine that the oldest surviving complete manuscripts of the Masoretic Text which date from nearly 600 years after Jerome, nevertheless transmit a consonantal Hebrew text very close to that used by Jerome. The Vulgate exists in many forms. The Codex Amiatinus is the oldest surviving complete manuscript from

13340-549: Was similar to statements made subsequently by Eupolemus. The Jewish historian Artapanus of Alexandria (2nd century BCE) portrayed Moses as a cultural hero, alien to the Pharaonic court. According to theologian John Barclay, the Moses of Artapanus "clearly bears the destiny of the Jews, and in his personal, cultural and military splendor, brings credit to the whole Jewish people". Jealousy of Moses' excellent qualities induced Chenephres to send him with unskilled troops on

13456-414: Was the historian "who came closest to a construction of Moses' religion as monotheistic and as a pronounced counter-religion." It recognized "only one divine being whom no image can represent ... [and] the only way to approach this god is to live in virtue and in justice." The Roman historian Tacitus (c. 56–120 CE) refers to Moses by noting that the Jewish religion was monotheistic and without

#386613