Misplaced Pages

Spirited Away

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#228771

174-477: Spirited Away ( Japanese : 千と千尋の神隠し , Hepburn : Sen to Chihiro no Kamikakushi , lit.   ' Sen and Chihiro's Spiriting Away ' ) is a 2001 Japanese animated fantasy film written and directed by Hayao Miyazaki . Spirited Away tells the story of Chihiro "Sen" Ogino, a ten-year-old girl who, while moving to a new neighborhood, inadvertently enters the world of kami (spirits of Japanese Shinto folklore). After her parents are turned into pigs by

348-413: A kun -reading) ; kun -only are common for Japanese-coined kanji ( kokuji ). Some common kanji have ten or more possible readings; the most complex common example is 生 , which is read as sei , shō , nama , ki , o-u , i-kiru , i-kasu , i-keru , u-mu , u-mareru , ha-eru , and ha-yasu , totaling eight basic readings (the first two are on , while

522-544: A ⟨g⟩ element to encode any non-standard character or glyph, including gaiji. The g stands for gaiji . There is no definitive count of kanji characters, just as there is none of Chinese characters generally. The Dai Kan-Wa Jiten , which is considered to be comprehensive in Japan, contains about 50,000 characters. The Zhonghua Zihai , published in 1994 in China, contains about 85,000 characters, but

696-582: A 46.9% audience rating , surpassing the 35.1% record previously set by Princess Mononoke in 1999. In the United Kingdom, the film was watched by 670,000 viewers on BBC2 in 2010. This made it the year's most-watched foreign-language film on BBC , and the year's second highest foreign film on UK television (below the Indian Bollywood film Om Shanti Om ). Spirited Away was later watched by 300,000 UK viewers on BBC2 in 2011, making it

870-637: A benefit from the in-group to the out-group) means "[I/we] explained [it] to [him/her/them]". Such beneficiary auxiliary verbs thus serve a function comparable to that of pronouns and prepositions in Indo-European languages to indicate the actor and the recipient of an action. Japanese "pronouns" also function differently from most modern Indo-European pronouns (and more like nouns) in that they can take modifiers as any other noun may. For instance, one does not say in English: The amazed he ran down

1044-594: A complex system of honorifics , with verb forms and vocabulary to indicate the relative status of the speaker, the listener, and persons mentioned. The Japanese writing system combines Chinese characters , known as kanji ( 漢字 , ' Han characters') , with two unique syllabaries (or moraic scripts) derived by the Japanese from the more complex Chinese characters: hiragana ( ひらがな or 平仮名 , 'simple characters') and katakana ( カタカナ or 片仮名 , 'partial characters'). Latin script ( rōmaji ローマ字 )

1218-414: A distinct language of its own that has absorbed various aspects from neighboring languages. Japanese has five vowels, and vowel length is phonemic, with each having both a short and a long version. Elongated vowels are usually denoted with a line over the vowel (a macron ) in rōmaji , a repeated vowel character in hiragana , or a chōonpu succeeding the vowel in katakana . /u/ ( listen )

1392-404: A fan and friend of Miyazaki, would often sit with his staff and watch Miyazaki's work when encountering story problems. After seeing Spirited Away Lasseter was ecstatic. Upon hearing his reaction to the film, Disney CEO Michael Eisner asked Lasseter if he would be interested in introducing Spirited Away to an American audience. Lasseter obliged by agreeing to serve as the executive producer for

1566-412: A film for ten-year-old girls. For inspiration, he read the shōjo manga magazines (like Nakayoshi and Ribon ) that the girls had left at the cabin, but felt they only offered subjects on "crushes" and romance. Miyazaki felt this was not what these young friends "held dear in their hearts", and resolved to make the film about a young heroine whom they could look up to. Miyazaki had wanted to produce

1740-527: A final test. Sen meets with Zeniba, who makes her a magic hairband and reveals that Yubaba used the slug to control Haku. Using his dragon form, Haku flies Sen and Boh back, while No-Face decides to stay with Zeniba. Mid-flight, Sen recalls falling into the Kohaku River years earlier and being washed safely ashore, correctly guessing Haku's real identity as the spirit of the Kohaku River ( ニギハヤミ コハクヌシ , Nigihayami Kohakunushi ) . When they arrive at

1914-419: A glide /j/ and either the first part of a geminate consonant ( っ / ッ , represented as Q) or a moraic nasal in the coda ( ん / ン , represented as N). The nasal is sensitive to its phonetic environment and assimilates to the following phoneme, with pronunciations including [ɴ, m, n, ɲ, ŋ, ɰ̃] . Onset-glide clusters only occur at the start of syllables but clusters across syllables are allowed as long as

SECTION 10

#1732802261229

2088-477: A huge amount of trash, including car tires, garbage, and a bicycle. This alludes to human pollution of the environment, and how people can carelessly toss away things without thinking of the consequences and of where the trash will go. The second allusion is seen in Haku himself. Haku does not remember his name and lost his past, which is why he is stuck at the bathhouse. Eventually, Chihiro remembers that he used to be

2262-632: A job from the bathhouse's boiler-man, Kamaji, a yōkai commanding the susuwatari . Kamaji instead asks a worker named Lin to send Chihiro to Yubaba, the witch who runs the bathhouse and cursed her parents, as well as Haku's master. Yubaba tries to frighten Chihiro away, but eventually gives her a work contract. As Chihiro signs the contract with her name ( 千尋 ), Yubaba takes away the second kanji in her name, renaming her Sen ( 千 ) . She soon forgets her real name, and Haku later explains that Yubaba controls people by taking their names; if she completely forgets hers like he once did, she will never be able to leave

2436-737: A label for its sound), kanji are also called mana ( 真名 , literally "true name", in reference to the character being used as a label for its meaning). In modern Japanese, kanji are used to write certain words or parts of words (usually content words such as nouns , adjective stems , and verb stems ), while hiragana are used to write inflected verb and adjective endings, phonetic complements to disambiguate readings ( okurigana ), particles , and miscellaneous words which have no kanji or whose kanji are considered obscure or too difficult to read or remember. Katakana are mostly used for representing onomatopoeia , non-Japanese loanwords (except those borrowed from ancient Chinese ),

2610-484: A listener depending on the listener's relative social position and the degree of familiarity between the speaker and the listener. When used in different social relationships, the same word may have positive (intimate or respectful) or negative (distant or disrespectful) connotations. Japanese often use titles of the person referred to where pronouns would be used in English. For example, when speaking to one's teacher, it

2784-454: A long gairaigo word may be the reading (this is classed as kun'yomi —see single character gairaigo , below)—the character 糎 has the seven kana reading センチメートル senchimētoru "centimeter", though it is generally written as "cm" (with two half-width characters, so occupying one space); another common example is '%' (the percent sign), which has the five kana reading パーセント pāsento . There are many kanji compounds that use

2958-614: A mixture of on'yomi and kun'yomi , known as jūbako ( 重箱 , multi-layered food box) or yutō ( 湯桶 , hot liquid pail) words (depending on the order), which are themselves examples of this kind of compound (they are autological words ): the first character of jūbako is read using on'yomi , the second kun'yomi ( on-kun , Japanese : 重箱読み ). It is the other way around with yu-tō ( kun-on , Japanese : 湯桶読み ). Formally, these are referred to as jūbako-yomi ( 重箱読み , jūbako reading) and yutō-yomi ( 湯桶読み , yutō reading) . In both these words,

3132-442: A mouse and creates a false copy of him. Zeniba tells Sen that Haku has stolen a magic golden seal from her that carries a deadly curse. Haku strikes the shikigami, causing Zeniba to vanish. Once he and Sen fall into the boiler room, she gives him part of the emetic dumpling to vomit up the seal and a slug that Sen disgustedly kills. Sen resolves to return the seal and apologize to Zeniba. She confronts an engorged No-Face and feeds him

3306-467: A new film for years, but his two previous proposals—one based on the Japanese book Kiri no Mukō no Fushigi na Machi ( 霧のむこうのふしぎな町 ) by Sachiko Kashiwaba, and another about a teenage heroine—were rejected. His third proposal, which ended up becoming Spirited Away , was more successful. The three stories revolved around a bathhouse that was inspired by one in Miyazaki's hometown. He thought the bathhouse

3480-403: A new identity. Spirited Away contains critical commentary on modern Japanese society concerning generational conflicts and environmental issues. Chihiro has been seen as a representation of the shōjo , whose roles and ideology had changed dramatically since post-war Japan. Just as Chihiro seeks her past identity, Japan, in its anxiety over the economic downturn occurring during the release of

3654-430: A new kanji spelling is produced. Most often the word is a noun, which may be a simple noun (not a compound or derived from a verb), or may be a verb form or a fusional pronunciation. For example, the word 相撲 ( sumō , “ sumo ”) is originally from the verb 争う ( sumau , “to vie, to compete”), while 今日 ( kyō , “today”) is fusional (from older ke , “this” + fu , “day”). In rare cases, jukujikun

SECTION 20

#1732802261229

3828-520: A number of Chinese characters for their sound, rather than for their meaning. Man'yōgana written in cursive style evolved into hiragana (literally "fluttering kana " in reference to the motion of the brush during cursive writing), or onna-de , that is, "ladies' hand", a writing system that was accessible to women (who were denied higher education ). Major works of Heian-era literature by women were written in hiragana . Katakana (literally "partial kana ", in reference to

4002-534: A problem for information interchange, as the code point used to represent an external character will not be consistent from one computer or operating system to another. Gaiji were nominally prohibited in JIS X 0208-1997 where the available number of code-points was reduced to only 940. JIS X 0213-2000 used the entire range of code-points previously allocated to gaiji , making them completely unusable. Most desktop and mobile systems have moved to Unicode negating

4176-412: A seemingly empty restaurant still stocked with food, Chihiro's parents immediately begin to eat. While exploring further, Chihiro finds an enormous bathhouse and meets a boy named Haku, who warns her to return across the riverbed before sunset. However, Chihiro discovers her parents have been transformed into pigs and she cannot cross the now-flooded river. Haku finds Chihiro and instructs her to ask for

4350-408: A sentence need not be stated and pronouns may be omitted if they can be inferred from context. In the example above, hana ga nagai would mean "[their] noses are long", while nagai by itself would mean "[they] are long." A single verb can be a complete sentence: Yatta! ( やった! ) "[I / we / they / etc] did [it]!". In addition, since adjectives can form the predicate in a Japanese sentence (below),

4524-428: A single adjective can be a complete sentence: Urayamashii! ( 羨ましい! ) "[I'm] jealous [about it]!". While the language has some words that are typically translated as pronouns, these are not used as frequently as pronouns in some Indo-European languages, and function differently. In some cases, Japanese relies on special verb forms and auxiliary verbs to indicate the direction of benefit of an action: "down" to indicate

4698-450: A surname). This phenomenon is observed in animal names that are shortened and used as suffixes for zoological compound names, for example when 黄金虫 , normally read as koganemushi , is shortened to kogane in 黒黄金虫 kurokogane , although zoological names are commonly spelled with katakana rather than with kanji. Outside zoology, this type of shortening only occurs on a handful of words, for example 大元帥 daigen(sui) , or

4872-640: A total of 2,528 characters, showing the standard for kanji used by ministries and agencies and in general society. In 1946, after World War II and under the Allied Occupation of Japan , the Japanese government, guided by the Supreme Commander of the Allied Powers , instituted a series of orthographic reforms, to help children learn and to simplify kanji use in literature and periodicals. The number of characters in circulation

5046-415: A wish." —Hayao Miyazaki During summers, Hayao Miyazaki spent his vacation at a mountain cabin with his family and five girls who were friends of the family. The idea for Spirited Away came about when he wanted to make a film for these friends. Miyazaki had previously directed films for small children and teenagers such as My Neighbor Totoro and Kiki's Delivery Service , but he had not created

5220-427: Is jukujikun for tonakai , from Ainu, but the on'yomi reading of junroku is also used. In some cases, Japanese coinages have subsequently been borrowed back into Chinese , such as 鮟鱇 ( ankō , “ monkfish ”). The underlying word for jukujikun is a native Japanese word or foreign borrowing, which either does not have an existing kanji spelling (either kun'yomi or ateji ) or for which

5394-624: Is compressed rather than protruded , or simply unrounded. Some Japanese consonants have several allophones , which may give the impression of a larger inventory of sounds. However, some of these allophones have since become phonemic. For example, in the Japanese language up to and including the first half of the 20th century, the phonemic sequence /ti/ was palatalized and realized phonetically as [tɕi] , approximately chi ( listen ) ; however, now [ti] and [tɕi] are distinct, as evidenced by words like tī [tiː] "Western-style tea" and chii [tɕii] "social status". The "r" of

Spirited Away - Misplaced Pages Continue

5568-455: Is a reading based on the pronunciation of a native Japanese word, or yamato kotoba , that closely approximated the meaning of the Chinese character when it was introduced. As with on'yomi , there can be multiple kun'yomi for the same kanji, and some kanji have no kun'yomi at all. Ateji ( 当て字 ) are characters used only for their sounds. In this case, pronunciation

5742-534: Is also applied to inflectional words (verbs and adjectives), in which case there is frequently a corresponding Chinese word. The most common example of an inflectional jukujikun is the adjective 可愛い ( kawai-i , “cute”), originally kawafayu-i ; the word ( 可愛 ) is used in Chinese , but the corresponding on'yomi is not used in Japanese. By contrast, "appropriate" can be either 相応しい ( fusawa-shii , as jukujikun ) or 相応 ( sōō , as on'yomi ). Which reading to use can be discerned by

5916-448: Is also seen in o-medetō "congratulations", from medetaku ). Late Middle Japanese has the first loanwords from European languages – now-common words borrowed into Japanese in this period include pan ("bread") and tabako ("tobacco", now "cigarette"), both from Portuguese . Modern Japanese is considered to begin with the Edo period (which spanned from 1603 to 1867). Since Old Japanese,

6090-527: Is also used in a limited fashion (such as for imported acronyms) in Japanese writing. The numeral system uses mostly Arabic numerals , but also traditional Chinese numerals . Proto-Japonic , the common ancestor of the Japanese and Ryukyuan languages , is thought to have been brought to Japan by settlers coming from the Korean peninsula sometime in the early- to mid-4th century BC (the Yayoi period ), replacing

6264-643: Is an agglutinative , mora -timed language with relatively simple phonotactics , a pure vowel system, phonemic vowel and consonant length, and a lexically significant pitch-accent . Word order is normally subject–object–verb with particles marking the grammatical function of words, and sentence structure is topic–comment . Sentence-final particles are used to add emotional or emphatic impact, or form questions. Nouns have no grammatical number or gender , and there are no articles . Verbs are conjugated , primarily for tense and voice , but not person . Japanese adjectives are also conjugated. Japanese has

6438-440: Is appropriate to use sensei ( 先生 , "teacher"), but inappropriate to use anata . This is because anata is used to refer to people of equal or lower status, and one's teacher has higher status. Japanese nouns have no grammatical number, gender or article aspect. The noun hon ( 本 ) may refer to a single book or several books; hito ( 人 ) can mean "person" or "people", and ki ( 木 ) can be "tree" or "trees". Where number

6612-701: Is associated with comedy (see Kansai dialect ). Dialects of Tōhoku and North Kantō are associated with typical farmers. The Ryūkyūan languages, spoken in Okinawa and the Amami Islands (administratively part of Kagoshima ), are distinct enough to be considered a separate branch of the Japonic family; not only is each language unintelligible to Japanese speakers, but most are unintelligible to those who speak other Ryūkyūan languages. However, in contrast to linguists, many ordinary Japanese people tend to consider

6786-466: Is better documentation of Late Middle Japanese phonology than for previous forms (for instance, the Arte da Lingoa de Iapam ). Among other sound changes, the sequence /au/ merges to /ɔː/ , in contrast with /oː/ ; /p/ is reintroduced from Chinese; and /we/ merges with /je/ . Some forms rather more familiar to Modern Japanese speakers begin to appear – the continuative ending - te begins to reduce onto

6960-509: Is correlated with the sex of the speaker and the social situation in which they are spoken: men and women alike in a formal situation generally refer to themselves as watashi ( 私 , literally "private") or watakushi (also 私 , hyper-polite form), while men in rougher or intimate conversation are much more likely to use the word ore ( 俺 "oneself", "myself") or boku . Similarly, different words such as anata , kimi , and omae ( お前 , more formally 御前 "the one before me") may refer to

7134-459: Is deeply ingrained in Japanese culture, embodies a sense of regret towards waste, valuing the complete utilization of an object or resource. While the principle of On, a key tenet of Japanese ethics that signifies a sense of moral indebtedness, plays a significant role in Chihiro's character development. Similar to the Japanese concept of On , the film can be partly understood as an exploration of

Spirited Away - Misplaced Pages Continue

7308-567: Is determined by contextual cues (such as whether the character represents part of a compound word versus an independent word), the exact intended meaning of the word, and its position within the sentence. For example, 今日 is mostly read kyō , meaning "today", but in formal writing it is instead read konnichi , meaning "nowadays", which is understood from context. Furigana is used to specify ambiguous readings, such as rare, literary, or otherwise non-standard readings. This ambiguity may arise due to more than one reading becoming activated in

7482-417: Is important, it can be indicated by providing a quantity (often with a counter word ) or (rarely) by adding a suffix, or sometimes by duplication (e.g. 人人 , hitobito , usually written with an iteration mark as 人々 ). Words for people are usually understood as singular. Thus Tanaka-san usually means Mx Tanaka . Words that refer to people and animals can be made to indicate a group of individuals through

7656-504: Is known of the language's prehistory, or when it first appeared in Japan. Chinese documents from the 3rd century AD recorded a few Japanese words, but substantial Old Japanese texts did not appear until the 8th century. From the Heian period (794–1185), extensive waves of Sino-Japanese vocabulary entered the language, affecting the phonology of Early Middle Japanese . Late Middle Japanese (1185–1600) saw extensive grammatical changes and

7830-755: Is less common. In terms of mutual intelligibility , a survey in 1967 found that the four most unintelligible dialects (excluding Ryūkyūan languages and Tōhoku dialects ) to students from Greater Tokyo were the Kiso dialect (in the deep mountains of Nagano Prefecture ), the Himi dialect (in Toyama Prefecture ), the Kagoshima dialect and the Maniwa dialect (in Okayama Prefecture ). The survey

8004-432: Is marred by neon signs and Westernization, exemplifying cultural degradation. Early scenes highlight economic concerns and consumerism. The film's visuals underscore the commercialization of Japanese culture. The failed theme park serves as a metaphor for the unsuccessful fusion of ideologies. The Meiji design of the park is the setting for Chihiro's parents' metamorphosis – the family arrives in an imported Audi car and

8178-420: Is often called a topic-prominent language , which means it has a strong tendency to indicate the topic separately from the subject, and that the two do not always coincide. The sentence Zō wa hana ga nagai ( 象は鼻が長い ) literally means, "As for elephant(s), (the) nose(s) (is/are) long". The topic is zō "elephant", and the subject is hana "nose". Japanese grammar tends toward brevity; the subject or object of

8352-498: Is preserved in words such as matsuge ("eyelash", lit. "hair of the eye"); modern mieru ("to be visible") and kikoeru ("to be audible") retain a mediopassive suffix - yu(ru) ( kikoyu → kikoyuru (the attributive form, which slowly replaced the plain form starting in the late Heian period) → kikoeru (all verbs with the shimo-nidan conjugation pattern underwent this same shift in Early Modern Japanese )); and

8526-953: Is still based on a standard reading, or used only for meaning (broadly a form of ateji , narrowly jukujikun ). Therefore, only the full compound—not the individual character—has a reading. There are also special cases where the reading is completely different, often based on a historical or traditional reading. The analogous phenomenon occurs to a much lesser degree in Chinese varieties , where there are literary and colloquial readings of Chinese characters —borrowed readings and native readings. In Chinese these borrowed readings and native readings are etymologically related, since they are between Chinese varieties (which are related), not from Chinese to Japanese (which are not related). They thus form doublets and are generally similar, analogous to different on'yomi , reflecting different stages of Chinese borrowings into Japanese. Longer readings exist for non- Jōyō characters and non-kanji symbols, where

8700-638: Is the national language , and within the Japanese diaspora worldwide. The Japonic family also includes the Ryukyuan languages and the variously classified Hachijō language . There have been many attempts to group the Japonic languages with other families such as the Ainu , Austronesian , Koreanic , and the now-discredited Altaic , but none of these proposals have gained any widespread acceptance. Little

8874-402: Is the version of Japanese discussed in this article. Formerly, standard Japanese in writing ( 文語 , bungo , "literary language") was different from colloquial language ( 口語 , kōgo ) . The two systems have different rules of grammar and some variance in vocabulary. Bungo was the main method of writing Japanese until about 1900; since then kōgo gradually extended its influence and

SECTION 50

#1732802261229

9048-471: Is used for the present and the future. For verbs that represent an ongoing process, the -te iru form indicates a continuous (or progressive) aspect , similar to the suffix ing in English. For others that represent a change of state, the -te iru form indicates a perfect aspect. For example, kite iru means "They have come (and are still here)", but tabete iru means "They are eating". Questions (both with an interrogative pronoun and yes/no questions) have

9222-405: Is why some linguists do not classify Japanese "pronouns" as pronouns, but rather as referential nouns, much like Spanish usted (contracted from vuestra merced , "your ( majestic plural ) grace") or Portuguese você (from vossa mercê ). Japanese personal pronouns are generally used only in situations requiring special emphasis as to who is doing what to whom. The choice of words used as pronouns

9396-526: The Nihon Shoki and Kojiki , a semi-legendary scholar called Wani was dispatched to Japan by the (Korean) Kingdom of Baekje during the reign of Emperor Ōjin in the early fifth century, bringing with him knowledge of Confucianism and Chinese characters. The earliest Japanese documents were probably written by bilingual Chinese or Korean officials employed at the Yamato court. For example,

9570-406: The kyōiku kanji, plus 1,110 additional kanji taught in junior high and high school. In publishing, characters outside this category are often given furigana . The jōyō kanji were introduced in 1981, replacing an older list of 1,850 characters known as the tōyō kanji ( 当用漢字 , general-use kanji) , introduced in 1946. Originally numbering 1,945 characters, the jōyō kanji list

9744-474: The on'yomi has a long vowel; long vowels in Japanese generally are derived from sound changes common to loans from Chinese, hence distinctive of on'yomi . These are the Japanese form of hybrid words . Other examples include basho ( 場所 , "place", kun-on , 湯桶読み ) , kin'iro ( 金色 , "golden", on-kun , 重箱読み ) and aikidō ( 合気道 , the martial art Aikido ", kun-on-on , 湯桶読み ) . Ateji often use mixed readings. For instance,

9918-462: The Japonic language family, which also includes the Ryukyuan languages spoken in the Ryukyu Islands . As these closely related languages are commonly treated as dialects of the same language, Japanese is sometimes called a language isolate . According to Martine Irma Robbeets , Japanese has been subject to more attempts to show its relation to other languages than any other language in

10092-655: The Latin alphabet , Cyrillic script , Greek alphabet , Arabic numerals , etc. for use in information processing. They have had numerous revisions. The current standards are: Gaiji ( 外字 , literally "external characters") are kanji that are not represented in existing Japanese encoding systems . These include variant forms of common kanji that need to be represented alongside the more conventional glyph in reference works and can include non-kanji symbols as well. Gaiji can be either user-defined characters, system-specific characters or third-party add-on products. Both are

10266-514: The Philippines , and various Pacific islands, locals in those countries learned Japanese as the language of the empire. As a result, many elderly people in these countries can still speak Japanese. Japanese emigrant communities (the largest of which are to be found in Brazil , with 1.4 million to 1.5 million Japanese immigrants and descendants, according to Brazilian IBGE data, more than

10440-617: The Toronto International Film Festival on 7 September 2002 and was later released in the United States on 20 September 2002. The film grossed $ 450,000 in its opening weekend from 26 theatres. Spirited Away had very little marketing, less than Disney's other B-films, with a maximum of 151 theatres showing the film in 2002. After the 2003 Oscars , it expanded to 714 theatres. It ultimately grossed around $ 10 million by September 2003. Outside of Japan and

10614-738: The United States (notably in Hawaii , where 16.7% of the population has Japanese ancestry, and California ), and the Philippines (particularly in Davao Region and the Province of Laguna ). Japanese has no official status in Japan, but is the de facto national language of the country. There is a form of the language considered standard : hyōjungo ( 標準語 ) , meaning "standard Japanese", or kyōtsūgo ( 共通語 ) , "common language", or even "Tokyo dialect" at times. The meanings of

SECTION 60

#1732802261229

10788-806: The de facto standard Japanese had been the Kansai dialect , especially that of Kyoto . However, during the Edo period, Edo (now Tokyo) developed into the largest city in Japan, and the Edo-area dialect became standard Japanese. Since the end of Japan's self-imposed isolation in 1853, the flow of loanwords from European languages has increased significantly. The period since 1945 has seen many words borrowed from other languages—such as German, Portuguese and English. Many English loan words especially relate to technology—for example, pasokon (short for "personal computer"), intānetto ("internet"), and kamera ("camera"). Due to

10962-453: The greatest films of all time and has been included in various "best-of" lists, including ranking fourth on BBC's 100 Greatest Films of the 21st Century . Ten-year-old Chihiro Ogino and her parents are traveling to their new home. Chihiro's father decides to take a shortcut. He stops in front of a tunnel leading to what appears to be an abandoned amusement park , which her mother insists on exploring over Chihiro's protestations. Upon finding

11136-400: The logographic Chinese characters adapted from the Chinese script used in the writing of Japanese . They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently-derived syllabic scripts of hiragana and katakana . The characters have Japanese pronunciations ; most have two, with one based on

11310-580: The 1,026 first kanji characters that Japanese children learn in elementary school, from first grade to sixth grade. The grade-level breakdown is known as the gakunen-betsu kanji haitōhyō ( 学年別漢字配当表 ) , or the gakushū kanji ( 学習漢字 ) . This list of kanji is maintained by the Japanese Ministry of Education and prescribes which kanji characters and which kanji readings students should learn for each grade. The jōyō kanji ( 常用漢字 , regular-use kanji) are 2,136 characters consisting of all

11484-527: The 1.2 million of the United States ) sometimes employ Japanese as their primary language. Approximately 12% of Hawaii residents speak Japanese, with an estimated 12.6% of the population of Japanese ancestry in 2008. Japanese emigrants can also be found in Peru , Argentina , Australia (especially in the eastern states), Canada (especially in Vancouver , where 1.4% of the population has Japanese ancestry),

11658-456: The 1980s, and these people still haven't realized they've become pigs. Once someone becomes a pig, they don't return to being human but instead gradually start to have the "body and soul of a pig". These people are the ones saying, "We are in a recession and don't have enough to eat." This doesn't just apply to the fantasy world. Perhaps this isn't a coincidence and the food is actually (an analogy for) "a trap to catch lost humans". The bathhouse of

11832-498: The 5th century AD and has since had a profound influence in shaping Japanese culture, language, literature, history, and records. Inkstone artifacts at archaeological sites dating back to the earlier Yayoi period were also found to contain Chinese characters. Although some characters, as used in Japanese and Chinese, have similar meanings and pronunciations, others have meanings or pronunciations that are unique to one language or

12006-434: The 7th century, a record of trading for cloth and salt. The Japanese language had no written form at the time Chinese characters were introduced, and texts were written and read only in Chinese. Later, during the Heian period (794–1185), a system known as kanbun emerged, which involved using Chinese text with diacritical marks to allow Japanese speakers to read Chinese sentences and restructure them into Japanese on

12180-705: The Chimney Sweep . The film score of Spirited Away was composed and conducted by Miyazaki's regular collaborator Joe Hisaishi , and performed by the New Japan Philharmonic . The soundtrack received awards at the 56th Mainichi Film Competition Award for Best Music, the Tokyo International Anime Fair 2001 Best Music Award in the Theater Movie category, and the 17th Japan Gold Disk Award for Animation Album of

12354-516: The Chinese box office with a $ 28.8-million opening weekend, beating Toy Story 4 in China. In its second weekend, Spirited Away grossed a cumulative $ 54.8 million in China, and was second only behind Spider-Man: Far From Home that weekend. As of 16 July 2019, the film has grossed $ 70 million in China, bringing its worldwide total box office to over $ 346 million as of 8 July 2019. Spirited Away 's worldwide box office total stands at US$ 395,802,070. Spirited Away

12528-560: The Chinese pronunciation but was not the Chinese pronunciation or reading itself, similar to the English pronunciation of Latin loanwords. There also exist kanji created by the Japanese and given an on'yomi reading despite not being a Chinese-derived or a Chinese-originating character. Some kanji were introduced from different parts of China at different times, and so have multiple on'yomi , and often multiple meanings. Kanji invented in Japan ( kokuji ) would not normally be expected to have on'yomi , but there are exceptions, such as

12702-544: The Chinese sound. A few characters were invented in Japan by constructing character components derived from other Chinese characters. After the Meiji Restoration , Japan made its own efforts to simplify the characters, now known as shinjitai , by a process similar to China 's simplification efforts , with the intention to increase literacy among the common folk. Since the 1920s, the Japanese government has published character lists periodically to help direct

12876-507: The Coachman from the 1940 film Pinocchio , in the sense that she mutates humans into pigs in a similar way that the boys of Pleasure Island were mutated into donkeys. Upon gaining employment at the bathhouse, Yubaba's seizure of Chihiro's true name symbolically kills the child, who must then assume adulthood. She then undergoes a rite of passage according to the monomyth format; to recover continuity with her past, Chihiro must create

13050-555: The DVD was reissued as a single-disc release (without the second one) with packaging matching other releases in Optimum's "The Studio Ghibli Collection" range. The then-renamed StudioCanal UK released the movie on Blu-ray on 24 November 2014, A British 20th Anniversary Collector's Edition, similar to other Studio Ghibli anniversary editions released in the UK, was released on 25 October 2021. In

13224-569: The English adaptation. Following this, several others began to join the project: Beauty and the Beast co-director Kirk Wise and Aladdin co-producer Donald W. Ernst joined Lasseter as director and producer of Spirited Away , respectively. Screenwriters Cindy Davis Hewitt and Donald H. Hewitt penned the English-language dialogue, which they wrote in order to match the characters' original Japanese-language lip movements. The cast of

13398-417: The English-language dialogue to match the characters' original Japanese-language lip movements. Released in Japan on 20 July 2001, Spirited Away was widely acclaimed and commercially successful, grossing $ 395.8 million at the worldwide box office. Accordingly, it became the highest-grossing film in Japanese history with a total of ¥ 31.68 billion ($ 305 million). It held the record for 19 years until it

13572-419: The Japanese court. In ancient times, paper was so rare that people wrote kanji onto thin, rectangular strips of wood, called mokkan ( 木簡 ). These wooden boards were used for communication between government offices, tags for goods transported between various countries, and the practice of writing. The oldest written kanji in Japan discovered so far were written in ink on wood as a wooden strip dated to

13746-486: The Japanese language is of particular interest, ranging between an apical central tap and a lateral approximant . The "g" is also notable; unless it starts a sentence, it may be pronounced [ ŋ ] , in the Kanto prestige dialect and in other eastern dialects. The phonotactics of Japanese are relatively simple. The syllable structure is (C)(G)V(C), that is, a core vowel surrounded by an optional onset consonant,

13920-495: The Japanese title, and its associated folklore, reinforces this liminal passage: "Kamikakushi is a verdict of 'social death' in this world, and coming back to this world from Kamikakushi meant 'social resurrection.'" Additional themes are expressed through No-Face, who reflects the characters who surround him, learning by example and taking the traits of whomever he consumes. This nature results in No-Face's monstrous rampage through

14094-492: The North American voice actors, a select storyboard-to-scene comparison and The Art of Spirited Away , a documentary narrated by actor Jason Marsden . The movie was released on Blu-ray by and North America by Walt Disney Studios Home Entertainment on 16 June 2015. GKIDS and Shout! Factory re-issued the film on Blu-ray and DVD on 17 October 2017 following the expiration of Disney's previous deal with Studio Ghibli in

14268-736: The Old Japanese sections are written in Man'yōgana , which uses kanji for their phonetic as well as semantic values. Based on the Man'yōgana system, Old Japanese can be reconstructed as having 88 distinct morae . Texts written with Man'yōgana use two different sets of kanji for each of the morae now pronounced き (ki), ひ (hi), み (mi), け (ke), へ (he), め (me), こ (ko), そ (so), と (to), の (no), も (mo), よ (yo) and ろ (ro). (The Kojiki has 88, but all later texts have 87. The distinction between mo 1 and mo 2 apparently

14442-488: The Ryūkyūan languages as dialects of Japanese. The imperial court also seems to have spoken an unusual variant of the Japanese of the time, most likely the spoken form of Classical Japanese , a writing style that was prevalent during the Heian period , but began to decline during the late Meiji period . The Ryūkyūan languages are classified by UNESCO as 'endangered', as young people mostly use Japanese and cannot understand

14616-493: The United States, the 2015 Blu-ray release grossed $ 9,925,660 from 557,613 physical units sold as of 21 February 2021. In the United Kingdom, the film's Studio Ghibli anniversary release appeared several times on the annual lists of best-selling foreign language film on home video , ranking number six in 2015, number five in 2016, and number one in 2019. The film was aired on Nippon TV (NTV) in Japan, on 24 January 2003. It became NTV's most-watched film of all time with

14790-563: The United States, the movie was moderately successful in both South Korea and France where it grossed $ 11 million and $ 6 million, respectively. In Argentina, it is in the top 10 anime films with the most tickets sold. In the United Kingdom, then-independent based film distributor Optimum Releasing acquired the rights to the movie from Wild Bunch in January 2003. The company then released it theatrically on 12 September 2003. The movie grossed $ 244,437 on its opening weekend from 51 theatres, and by

14964-531: The Year. Later, Hisaishi added lyrics to "One Summer's Day" and named the new version of the song "The Name of Life" ( いのちの名前 , " Inochi no Namae " ) which was performed by Ayaka Hirahara . The closing song, "Always With Me" ( いつも何度でも , " Itsumo Nando Demo " , lit. 'Always, No Matter How Many Times') was written and performed by Youmi Kimura , a composer and lyre -player from Osaka . The lyrics were written by Kimura's friend Wakako Kaku. The song

15138-543: The addition of a collective suffix (a noun suffix that indicates a group), such as -tachi , but this is not a true plural: the meaning is closer to the English phrase "and company". A group described as Tanaka-san-tachi may include people not named Tanaka. Some Japanese nouns are effectively plural, such as hitobito "people" and wareware "we/us", while the word tomodachi "friend" is considered singular, although plural in form. Verbs are conjugated to show tenses, of which there are two: past and present (or non-past) which

15312-399: The bathhouse, Yubaba tests Sen to identify her parents among a group of pigs to leave. After she answers correctly that none of the pigs are her parents, her contract disappears and she is given back her real name. Haku takes her to the now-dry riverbed and vows to meet her again. Chihiro crosses the riverbed to her restored parents. Shortly before leaving for her new home, Chihiro looks back at

15486-710: The bathhouse. After Chihiro saves No-Face with the emetic dumpling, he becomes timid once more. At the end of the film, Zeniba decides to take care of No-Face so he can develop without the negative influence of the bathhouse. The film has been compared to Lewis Carroll 's Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking Glass , as the stories are set in fantasy worlds , involve disturbances in logic and stability, and there are motifs such as food having metamorphic qualities; though other developments and themes are not shared. Yubaba has many similarities to

15660-417: The brain. Kanji readings are categorized as either on'yomi ( 音読み , literally "sound reading" ) , from Chinese, or kun'yomi ( 訓読み , literally "meaning reading" ) , native Japanese, and most characters have at least two readings—at least one of each. However, some characters have only a single reading, such as kiku ( 菊 , "chrysanthemum", an on -reading) or iwashi ( 鰯 , "sardine",

15834-687: The broader sense "nowadays" or "current", such as 今日的 ("present-day"), although in the phrase konnichi wa ("good day"), konnichi is typically spelled wholly with hiragana rather than with the kanji 今日 . Jukujikun are primarily used for some native Japanese words, such as Yamato ( 大和 or 倭 , the name of the dominant ethnic group of Japan, a former Japanese province as well as ancient name for Japan), and for some old borrowings, such as 柳葉魚 ( shishamo , literally "willow leaf fish") from Ainu, 煙草 ( tabako , literally “smoke grass”) from Portuguese, or 麦酒 ( bīru , literally “wheat alcohol”) from Dutch, especially if

16008-400: The character 働 "to work", which has the kun'yomi " hatara(ku) " and the on'yomi " dō ", and 腺 "gland", which has only the on'yomi " sen "—in both cases these come from the on'yomi of the phonetic component, respectively 動 " dō " and 泉 " sen ". The kun'yomi ( 訓読み , [kɯɰ̃jomi] , lit. "meaning reading") , the native reading,

16182-431: The characters' individual on'yomi or kun'yomi . From the point of view of the character, rather than the word, this is known as a nankun ( 難訓 , "difficult reading") , and these are listed in kanji dictionaries under the entry for the character. Gikun are other readings assigned to a character instead of its standard readings. An example is reading 寒 (meaning "cold") as fuyu ("winter") rather than

16356-514: The characters, and only infrequently as konchō , the on'yomi of the characters. The most common reading is kesa , a native bisyllabic Japanese word that may be seen as a single morpheme , or as a compound of ke (“this”, as in kefu , the older reading for 今日 , “today”), and asa , “morning”. Likewise, 今日 ("today") is also jukujikun , usually read with the native reading kyō ; its on'yomi , konnichi , does occur in certain words and expressions, especially in

16530-404: The city of Sapporo ( サッポロ ), whose name derives from the Ainu language and has no meaning in Japanese, is written with the on-kun compound [札幌] Error: {{Lang}}: invalid parameter: |4= ( help ) (which includes sokuon as if it were a purely on compound). Gikun ( 義訓 ) and jukujikun ( 熟字訓 ) are readings of kanji combinations that have no direct correspondence to

16704-561: The country in North America. On 12 November 2019, GKIDS and Shout! Factory issued a North-America-exclusive Spirited Away collector's edition, which includes the film on Blu-ray, and the film's soundtrack on CD, as well as a 40-page book with statements by Toshio Suzuki and Hayao Miyazaki, and essays by film critic Kenneth Turan and film historian Leonard Maltin . Along with the rest of the Studio Ghibli films, Spirited Away

16878-488: The diplomatic correspondence from King Bu of Wa to Emperor Shun of Liu Song in 478 AD has been praised for its skillful use of allusion . Later, groups of people called fuhito were organized under the monarch to read and write Classical Chinese . During the reign of Empress Suiko (593–628), the Yamato court began sending full-scale diplomatic missions to China, which resulted in a large increase in Chinese literacy at

17052-618: The education of its citizenry through the myriad Chinese characters that exist. There are nearly 3,000 kanji used in Japanese names and in common communication . The term kanji in Japanese literally means " Han characters". It is written in Japanese by using the same characters as in traditional Chinese , and both refer to the character writing system known in Chinese as hanzi ( traditional Chinese : 漢字 ; simplified Chinese : 汉字 ; pinyin : hànzì ; lit. ' Han characters'). The significant use of Chinese characters in Japan first began to take hold around

17226-578: The effect of changing Japanese into a mora-timed language. Late Middle Japanese covers the years from 1185 to 1600, and is normally divided into two sections, roughly equivalent to the Kamakura period and the Muromachi period , respectively. The later forms of Late Middle Japanese are the first to be described by non-native sources, in this case the Jesuit and Franciscan missionaries; and thus there

17400-479: The effect of greediness and Western consumerism on traditional Japanese culture. For instance, Yubaba is stylistically unique within the bathhouse, wearing a Western dress and living among European décor and furnishings, in contrast with the minimalist Japanese style of her employees' quarters, representing the Western capitalist influence over Japan in its Meiji period and beyond. Along with its function within

17574-608: The end of its theatrical run in October, the movie has grossed $ 1,383,023 in the country. About 18 years after its original release in Japan, Spirited Away had a theatrical release in China on 21 June 2019. It follows the theatrical China release of My Neighbour Totoro in December 2018. The delayed theatrical release in China was due to long-standing political tensions between China and Japan, but many Chinese became familiar with Miyazaki's films due to rampant video piracy. It topped

17748-574: The entire word—rather than each part of the word being centered over its corresponding character, as is often done for the usual phono-semantic readings. Broadly speaking, jukujikun can be considered a form of ateji , though in narrow usage, " ateji " refers specifically to using characters for sound and not meaning (sound-spelling), whereas " jukujikun " refers to using characters for their meaning and not sound (meaning-spelling). Many jukujikun (established meaning-spellings) began as gikun (improvised meaning-spellings). Occasionally,

17922-480: The father wears a European-styled polo shirt , reassuring Chihiro that he has "credit cards and cash", before morphing into literal consumerist pigs because of their bad habits. Miyazaki has stated: Chihiro's parents turning into pigs symbolizes how some humans become greedy. At the very moment Chihiro says there is something odd about this town, her parents turn into pigs. There were people that "turned into pigs" during Japan's bubble economy ( consumer society ) of

18096-451: The film a comparatively small promotional budget. Marc Hairston writing for FPS Magazine argues that this was a justified response to Studio Ghibli's retention of the merchandising rights to the film and characters, which limited Disney's ability to properly market the film. The major themes of Spirited Away , heavily influenced by Japanese Shinto - Buddhist folklore, centre on the protagonist, Chihiro, and her liminal journey through

18270-450: The film consists of Daveigh Chase , Jason Marsden , Suzanne Pleshette (in her final film role before her death in January 2008), Michael Chiklis , Lauren Holly , Susan Egan , David Ogden Stiers and John Ratzenberger (a Pixar regular). Advertising was limited, with Spirited Away being mentioned in a small scrolling section of the film section of Disney.com ; Disney had sidelined their official website for Spirited Away and given

18444-503: The film in 2001, sought to reconnect to past values. In an interview, Miyazaki has commented on this nostalgic element for an old Japan. Japanese philosophy plays a huge role in Spirited Away , specifically through concepts like Kami and principles like Mottainai and On . The concept of Kami, for instance, involves various spirits that each represent different elements and aspects of nature. The principle of Mottainai, which

18618-468: The film's production cost for the right of first refusal for American distribution. As with Princess Mononoke , Miyazaki and the Studio Ghibli staff experimented with computer animation. With the use of more computers and programs such as Softimage 3D , the staff learned the software, but used the technology carefully so that it enhanced the story, instead of "stealing the show". Each character

18792-421: The films of Miyazaki. In Spirited Away , two major instances of allusions to environmental issues have been noted. Pam Coats , for example, a Vice President of Walt Disney Feature Animation, describes Chihiro dealing with the "stink spirit", who, it turns out, is actually a river spirit but is so corrupted with filth that one cannot tell what it is at first glance. It only becomes clean again when Chihiro pulls out

18966-423: The first appearance of European loanwords . The basis of the standard dialect moved from the Kansai region to the Edo region (modern Tokyo ) in the Early Modern Japanese period (early 17th century–mid 19th century). Following the end of Japan's self-imposed isolation in 1853, the flow of loanwords from European languages increased significantly, and words from English roots have proliferated. Japanese

19140-462: The fly, by changing word order and adding particles and verb endings, in accordance with the rules of Japanese grammar . This was essentially a kind of codified sight translation . Chinese characters also came to be used to write texts in the vernacular Japanese language , resulting in the modern kana syllabaries. Around 650 AD, a writing system called man'yōgana (used in the ancient poetry anthology Man'yōshū ) evolved that used

19314-609: The genitive particle ga remains in intentionally archaic speech. Early Middle Japanese is the Japanese of the Heian period , from 794 to 1185. It formed the basis for the literary standard of Classical Japanese , which remained in common use until the early 20th century. During this time, Japanese underwent numerous phonological developments, in many cases instigated by an influx of Chinese loanwords . These included phonemic length distinction for both consonants and vowels , palatal consonants (e.g. kya ) and labial consonant clusters (e.g. kwa ), and closed syllables . This had

19488-561: The hero a "pretty girl". At the beginning, he was frustrated at how she looked "dull" and thought, "She isn't cute. Isn't there something we can do?" As the film neared the end, however, he was relieved to feel "she will be a charming woman." During production, Miyazaki often sought inspiration by visiting the Edo-Tokyo Open Air Architectural Museum in Koganei, Tokyo . He based some of the buildings in

19662-433: The historical male name suffix 右衛門 -emon , which was shortened from the word uemon . The kanji compound for jukujikun is often idiosyncratic and created for the word, and there is no corresponding Chinese word with that spelling. In other cases, a kanji compound for an existing Chinese word is reused, where the Chinese word and on'yomi may or may not be used in Japanese. For example, 馴鹿 (“reindeer”)

19836-425: The idea that we should all treasure everything because spirits might exist there, and we should treasure everything because there is a kind of life to everything. Chihiro's archetypal entrance into another world changes her status as one somewhere between child and adult. Chihiro also stands outside societal boundaries in the supernatural setting. The use of the word kamikakushi (literally 'hidden by gods') within

20010-459: The international sale rights for the film outside of Asia and France. The company would then on-sell it to independent distributors across the world. On 13 April 2002, The Walt Disney Company acquired the Taiwanese, Singapore, Hong Kong, French and North American sale rights to the film, alongside Japanese Home Media rights. Disney's English dub of the film, supervised by Lasseter, premiered at

20184-458: The languages of the original Jōmon inhabitants, including the ancestor of the modern Ainu language . Because writing had yet to be introduced from China, there is no direct evidence, and anything that can be discerned about this period must be based on internal reconstruction from Old Japanese , or comparison with the Ryukyuan languages and Japanese dialects . The Chinese writing system

20358-449: The languages. Okinawan Japanese is a variant of Standard Japanese influenced by the Ryūkyūan languages, and is the primary dialect spoken among young people in the Ryukyu Islands . Modern Japanese has become prevalent nationwide (including the Ryūkyū islands) due to education , mass media , and an increase in mobility within Japan, as well as economic integration. Japanese is a member of

20532-427: The large quantity of English loanwords, modern Japanese has developed a distinction between [tɕi] and [ti] , and [dʑi] and [di] , with the latter in each pair only found in loanwords. Although Japanese is spoken almost exclusively in Japan, it has also been spoken outside of the country. Before and during World War II , through Japanese annexation of Taiwan and Korea , as well as partial occupation of China ,

20706-412: The limitation of kanji. After the Meiji Restoration and as Japan entered an era of active exchange with foreign countries, the need for script reform in Japan began to be called for. Some scholars argued for the abolition of kanji and the writing of Japanese using only kana or Latin characters. However, these views were not so widespread. However, the need to limit the number of kanji characters

20880-705: The majority of them are not in common use in any country, and many are obscure variants or archaic forms. A list of 2,136 jōyō kanji is regarded as necessary for functional literacy in Japanese. Approximately a thousand more characters are commonly used and readily understood by the majority in Japan and a few thousand more find occasional use, particularly in specialized fields of study but those may be obscure to most out of context. A total of 13,108 characters can be encoded in various Japanese Industrial Standards for kanji . Individual kanji may be used to write one or more different words or morphemes , leading to different pronunciations or "readings." The correct reading

21054-437: The names of plants and animals (with exceptions), and for emphasis on certain words. Since ancient times, there has been a strong opinion in Japan that kanji is the orthodox form of writing, but there were also people who argued against it. Kamo no Mabuchi , a scholar of the Edo period , criticized the large number of characters in kanji. He also appreciated the small number of characters in kana characters and argued for

21228-407: The need for gaiji for most users. Nevertheless, they persist today in Japan's three major mobile phone information portals, where they are used for emoji (pictorial characters). Unicode allows for optional encoding of gaiji in private use areas , while Adobe's SING (Smart INdependent Glyphlets) technology allows the creation of customized gaiji. The Text Encoding Initiative uses

21402-571: The old gold town of Jiufen in Taiwan served as an inspirational model for the film, Miyazaki has denied this. The Dōgo Onsen is also often said to be a key inspiration for the Spirited Away onsen/bathhouse. Toshio Suzuki , the producer of the film, also cites European inspirations and influences in the production of Spirited Away . He specifically invokes the structure of the film as European-inspired due to Miyazaki's own influences by European films such as The Snow Queen and The Shepherdess and

21576-425: The only strict rule of word order is that the verb must be placed at the end of a sentence (possibly followed by sentence-end particles). This is because Japanese sentence elements are marked with particles that identify their grammatical functions. The basic sentence structure is topic–comment . For example, Kochira wa Tanaka-san desu ( こちらは田中さんです ). kochira ("this") is the topic of the sentence, indicated by

21750-604: The original list published in 1952, but new additions have been made frequently. Sometimes the term jinmeiyō kanji refers to all 2,999 kanji from both the jōyō and jinmeiyō lists combined. Hyōgai kanji ( 表外漢字 , "unlisted characters") are any kanji not contained in the jōyō kanji and jinmeiyō kanji lists. These are generally written using traditional characters, but extended shinjitai forms exist. The Japanese Industrial Standards for kanji and kana define character code-points for each kanji and kana , as well as other forms of writing such as

21924-547: The ostensible coming of age theme, Yubaba's act of taking Chihiro's name and replacing it with Sen (an alternate reading of chi , the first character in Chihiro's name, lit.   ' one thousand ' ) can be thought of as symbolic of capitalism 's single-minded concern with value. The film's setting encapsulates Miyazaki's commentary on modern Japanese values and the erosion of cultural heritage. The bathhouse, situated within an abandoned theme park, symbolizes Japan's distorted cultural identity. This once-traditional locale

22098-485: The other. For example, 誠 means 'honest' in both languages but is pronounced makoto or sei in Japanese, and chéng in Standard Mandarin Chinese . Individual kanji characters and multi-kanji words invented in Japan from Chinese morphemes have been borrowed into Chinese, Korean, and Vietnamese in recent times. These are known as Wasei-kango , or Japanese-made Chinese words. For example,

22272-470: The out-group gives a benefit to the in-group, and "up" to indicate the in-group gives a benefit to the out-group. Here, the in-group includes the speaker and the out-group does not, and their boundary depends on context. For example, oshiete moratta ( 教えてもらった ) (literally, "explaining got" with a benefit from the out-group to the in-group) means "[he/she/they] explained [it] to [me/us]". Similarly, oshiete ageta ( 教えてあげた ) (literally, "explaining gave" with

22446-415: The particle wa . The verb desu is a copula , commonly translated as "to be" or "it is" (though there are other verbs that can be translated as "to be"), though technically it holds no meaning and is used to give a sentence 'politeness'. As a phrase, Tanaka-san desu is the comment. This sentence literally translates to "As for this person, (it) is Mx Tanaka." Thus Japanese, like many other Asian languages,

22620-407: The practice of using a part of a kanji character) emerged via a parallel path: monastery students simplified man'yōgana to a single constituent element. Thus the two other writing systems, hiragana and katakana , referred to collectively as kana , are descended from kanji. In contrast with kana ( 仮名 , literally "borrowed name", in reference to the character being "borrowed" as

22794-594: The presence or absence of the -shii ending ( okurigana ). A common example of a verb with jukujikun is 流行る ( haya-ru , “to spread, to be in vogue”), corresponding to on'yomi 流行 ( ryūkō ). A sample jukujikun deverbal (noun derived from a verb form) is 強請 ( yusuri , “extortion”), from 強請る ( yusu-ru , “to extort”), spelling from 強請 ( kyōsei , “extortion”). Note that there are also compound verbs and, less commonly, compound adjectives, and while these may have multiple kanji without intervening characters, they are read using

22968-481: The proposed larger Altaic family, or to various Southeast Asian languages , especially Austronesian . None of these proposals have gained wide acceptance (and the Altaic family itself is now considered controversial). As it stands, only the link to Ryukyuan has wide support. Other theories view the Japanese language as an early creole language formed through inputs from at least two distinct language groups, or as

23142-402: The readings contradict the kanji), or clarification if the referent may not be obvious. Jukujikun are when the standard kanji for a word are related to the meaning, but not the sound. The word is pronounced as a whole, not corresponding to sounds of individual kanji. For example, 今朝 ("this morning") is jukujikun . This word is not read as *ima'asa , the expected kun'yomi of

23316-525: The realm of spirits. The central location of the film is a Japanese bathhouse where a great variety of Japanese folklore creatures, including kami , come to bathe. Miyazaki cites the solstice rituals when villagers call forth their local kami and invite them into their baths. Chihiro also encounters kami of animals and plants. Miyazaki says of this: In my grandparents' time, it was believed that kami existed everywhere – in trees, rivers, insects, wells, anything. My generation does not believe this, but I like

23490-482: The rest are kun ), or 12 if related verbs are counted as distinct. The on'yomi ( 音読み , [oɰ̃jomi] , lit. "sound(-based) reading") , the Sino-Japanese reading, is the modern descendant of the Japanese approximation of the base Chinese pronunciation of the character at the time it was introduced. It was often previously referred to as translation reading , as it was recreated readings of

23664-402: The rest of the dumpling to regurgitate the workers. No-Face follows Sen out of the bathhouse, and Lin helps them leave. Sen, No-Face, and Boh travel to see Zeniba with train tickets gifted by Kamaji. Meanwhile, Yubaba nearly orders Sen's parents' slaughtering, but Haku reveals Boh is missing and offers to retrieve him if Yubaba releases Sen and her parents. Yubaba complies, but only if Sen can pass

23838-420: The river spirit in exchange. However, when Sen declines the gold and leaves, he angrily swallows some workers. Sen sees paper shikigami attacking a dragon and recognizes the dragon as Haku metamorphosed. When the seriously injured Haku crashes into Yubaba's penthouse, Sen follows him upstairs. A shikigami that stowed away on her back shapeshifts into Yubaba's twin sister Zeniba, who turns Yubaba's son, Boh, into

24012-459: The same structure as affirmative sentences, but with intonation rising at the end. In the formal register, the question particle -ka is added. For example, ii desu ( いいです ) "It is OK" becomes ii desu-ka ( いいですか。 ) "Is it OK?". In a more informal tone sometimes the particle -no ( の ) is added instead to show a personal interest of the speaker: Dōshite konai-no? "Why aren't (you) coming?". Some simple queries are formed simply by mentioning

24186-508: The spirit of the Kohaku River, which was destroyed and replaced with apartments. Because of humans' need for development, they destroyed a part of nature, causing Haku to lose his home and identity. This can be compared to deforestation and destruction of natural habitats; humans tear down nature, cause imbalance in the ecosystem, and demolish animals' homes to satisfy their want for more space (housing, malls, stores, etc.) but do not think about how it can affect other living things. Spirited Away

24360-755: The spirit world on the Pseudo-Western style buildings from the Meiji period that were available there. The museum made Miyazaki feel nostalgic, "especially when I stand here alone in the evening, near closing time, and the sun is setting – tears well up in my eyes." Another major inspiration was the Notoya Ryokan ( 能登谷旅館 ) , a traditional Japanese inn located in Yamagata Prefecture , famous for its exquisite architecture and ornamental features. While some guidebooks and articles claim that

24534-421: The spirit world. The other workers, except for Kamaji and Lin, frequently mock Sen. While working, she invites a silent creature named No-Face inside, believing him to be a customer. The spirit of a polluted river arrives as Sen's first customer. After she cleans him, he gives her a magic emetic dumpling as a token of gratitude. Meanwhile, No-Face demands food from the bathhouse workers, granting gold copied from

24708-442: The spirits cannot be seen as a place free of ambiguity and darkness. Many of the employees are rude to Chihiro because she is human, and corruption is ever-present; it is a place of excess and greed, as depicted in the initial appearance of No-Face. In stark contrast to the simplicity of Chihiro's journey and transformation is the constantly chaotic carnival in the background. Commentators have often referred to environmental themes in

24882-575: The standard readings samu or kan , and instead of the usual spelling for fuyu of 冬 . Another example is using 煙草 (lit. "smoke grass") with the reading tabako ("tobacco") rather than the otherwise-expected readings of *kemuri-gusa or *ensō . Some of these, such as for tabako , have become lexicalized , but in many cases this kind of use is typically non-standard and employed in specific contexts by individual writers. Aided with furigana , gikun could be used to convey complex literary or poetic effect (especially if

25056-817: The state as at the time the constitution was written, many of the elders participating in the process had been educated in Japanese during the South Seas Mandate over the island shown by the 1958 census of the Trust Territory of the Pacific that found that 89% of Palauans born between 1914 and 1933 could speak and read Japanese, but as of the 2005 Palau census there were no residents of Angaur that spoke Japanese at home. Japanese dialects typically differ in terms of pitch accent , inflectional morphology , vocabulary , and particle usage. Some even differ in vowel and consonant inventories, although this

25230-481: The street. (grammatically incorrect insertion of a pronoun) But one can grammatically say essentially the same thing in Japanese: 驚いた彼は道を走っていった。 Transliteration: Odoroita kare wa michi o hashitte itta. (grammatically correct) This is partly because these words evolved from regular nouns, such as kimi "you" ( 君 "lord"), anata "you" ( あなた "that side, yonder"), and boku "I" ( 僕 "servant"). This

25404-629: The ten-year-old daughter of his friend Seiji Okuda, the film's associate producer, who came to visit his house each summer. At the time, Miyazaki was developing two personal projects, but they were rejected. With a budget of US$ 19 million, production of Spirited Away began in 2000. Pixar animator John Lasseter , a fan and friend of Miyazaki, convinced Walt Disney Pictures to buy the film's North American distribution rights, and served as executive producer of its English-dubbed version. Lasseter then hired Kirk Wise as director and Donald W. Ernst as producer, while screenwriters Cindy and Donald Hewitt wrote

25578-597: The topic with an interrogative intonation to call for the hearer's attention: Kore wa? "(What about) this?"; O-namae wa? ( お名前は? ) "(What's your) name?". Negatives are formed by inflecting the verb. For example, Pan o taberu ( パンを食べる。 ) "I will eat bread" or "I eat bread" becomes Pan o tabenai ( パンを食べない。 ) "I will not eat bread" or "I do not eat bread". Plain negative forms are i -adjectives (see below) and inflect as such, e.g. Pan o tabenakatta ( パンを食べなかった。 ) "I did not eat bread". Kanji Kanji ( 漢字 , Japanese pronunciation: [kaɲdʑi] ) are

25752-399: The tunnel with her hairband from Zeniba still intact. "I created a heroine who is an ordinary girl, someone with whom the audience can sympathize [...]. [I]t's not a story in which the characters grow up, but a story in which they draw on something already inside them, brought out by the particular circumstances [...]. I want my young friends to live like that, and I think they, too, have such

25926-419: The two consonants are the moraic nasal followed by a homorganic consonant. Japanese also includes a pitch accent , which is not represented in moraic writing; for example [haꜜ.ɕi] ("chopsticks") and [ha.ɕiꜜ] ("bridge") are both spelled はし ( hashi ) , and are only differentiated by the tone contour. Japanese word order is classified as subject–object–verb . Unlike many Indo-European languages ,

26100-577: The two methods were both used in writing until the 1940s. Bungo still has some relevance for historians, literary scholars, and lawyers (many Japanese laws that survived World War II are still written in bungo , although there are ongoing efforts to modernize their language). Kōgo is the dominant method of both speaking and writing Japanese today, although bungo grammar and vocabulary are occasionally used in modern Japanese for effect. The 1982 state constitution of Angaur , Palau , names Japanese along with Palauan and English as an official language of

26274-413: The two terms (''hyōjungo'' and ''kyōtsūgo'') are almost the same. Hyōjungo or kyōtsūgo is a conception that forms the counterpart of dialect. This normative language was born after the Meiji Restoration ( 明治維新 , meiji ishin , 1868) from the language spoken in the higher-class areas of Tokyo (see Yamanote ). Hyōjungo is taught in schools and used on television and in official communications. It

26448-411: The usual kun'yomi . Examples include 面白い ( omo-shiro-i , “interesting”, literally “face + white”) and 狡賢い ( zuru-gashiko-i , “sly”, lit. “cunning, crafty + clever, smart”). Typographically, the furigana for jukujikun are often written so they are centered across the entire word, or for inflectional words over the entire root—corresponding to the reading being related to

26622-407: The verb (e.g. yonde for earlier yomite ), the -k- in the final mora of adjectives drops out ( shiroi for earlier shiroki ); and some forms exist where modern standard Japanese has retained the earlier form (e.g. hayaku > hayau > hayɔɔ , where modern Japanese just has hayaku , though the alternative form is preserved in the standard greeting o-hayō gozaimasu "good morning"; this ending

26796-476: The witch Yubaba, Chihiro takes a job working in Yubaba's bathhouse to find a way to free herself and her parents and return to the human world. The film was animated by Studio Ghibli for Tokuma Shoten , Nippon Television Network , Dentsu , Buena Vista Home Entertainment , Tohokushinsha Film , and Mitsubishi and distributed by Toho . Miyazaki wrote the screenplay after he decided the film would be based on

26970-570: The word for telephone , 電話 denwa in Japanese, was derived from the Chinese words for "electric" and "conversation." It was then calqued as diànhuà in Mandarin Chinese, điện thoại in Vietnamese and 전화 jeonhwa in Korean. Chinese characters first came to Japan on official seals, letters, swords, coins, mirrors, and other decorative items imported from China . The earliest known instance of such an import

27144-674: The word was borrowed before the Meiji period . Words whose kanji are jukujikun are often usually written as hiragana (if native), or katakana (if borrowed); some old borrowed words are also written as hiragana , especially Portuguese loanwords such as かるた ( karuta ) from Portuguese " carta " (English “card”) or てんぷら ( tempura ) from Portuguese " tempora " (English “times, season”), as well as たばこ ( tabako ). Sometimes, jukujikun can even have more kanji than there are syllables, examples being kera ( 啄木鳥 , “woodpecker”), gumi ( 胡頽子 , “silver berry, oleaster”), and Hozumi ( 八月朔日 ,

27318-548: The world. Since Japanese first gained the consideration of linguists in the late 19th century, attempts have been made to show its genealogical relation to languages or language families such as Ainu , Korean , Chinese , Tibeto-Burman , Uralic , Altaic (or Ural-Altaic ), Austroasiatic , Austronesian and Dravidian . At the fringe, some linguists have even suggested a link to Indo-European languages , including Greek , or to Sumerian . Main modern theories try to link Japanese either to northern Asian languages, like Korean or

27492-472: The year's most-watched foreign-language film on BBC2. Combined, the film drew a 970,000 UK television viewership on BBC2 between 2010 and 2011. Japanese language Japanese ( 日本語 , Nihongo , [ɲihoŋɡo] ) is the principal language of the Japonic language family spoken by the Japanese people . It has around 123 million speakers, primarily in Japan , the only country where it

27666-467: Was a mysterious place, and there was a small door next to one of the bathtubs in the bath house. Miyazaki was always curious about what was behind it, and he made up several stories about it, one of which inspired the bathhouse setting of Spirited Away . Production of Spirited Away commenced in February 2000 on a budget of ¥ 1.9 billion (US$ 15 million). Walt Disney Pictures financed ten percent of

27840-491: Was also reissued on the same day with a new HD master, alongside several other Studio Ghibli movies. In North America, the film was released on DVD and VHS formats by Walt Disney Home Entertainment on 15 April 2003. The attention brought by the Oscar win resulted in the film becoming a strong seller. The bonus features include Japanese trailers, a making-of documentary which originally aired on Nippon Television , interviews with

28014-539: Was based on 12- to 20-second-long recordings of 135 to 244 phonemes , which 42 students listened to and translated word-for-word. The listeners were all Keio University students who grew up in the Kanto region . There are some language islands in mountain villages or isolated islands such as Hachijō-jima island , whose dialects are descended from Eastern Old Japanese . Dialects of the Kansai region are spoken or known by many Japanese, and Osaka dialect in particular

28188-475: Was expanded to 2,136 in 2010. Some of the new characters were previously jinmeiyō kanji; some are used to write prefecture names: 阪 , 熊 , 奈 , 岡 , 鹿 , 梨 , 阜 , 埼 , 茨 , 栃 and 媛 . As of September 25, 2017, the jinmeiyō kanji ( 人名用漢字 , kanji for use in personal names) consists of 863 characters. Kanji on this list are mostly used in people's names and some are traditional variants of jōyō kanji. There were only 92 kanji in

28362-477: Was first released on VHS and DVD formats in Japan by Buena Vista Home Entertainment on 19 July 2002. The Japanese DVD releases include storyboards for the film and the special edition includes a Ghibli DVD player . Spirited Away sold 5.5   million home video units in Japan by 2007, and holds the record for most home video copies sold of all-time in the country as of 2014. The movie was released on Blu-ray by Walt Disney Studios Japan on 14 July 2014, and DVD

28536-680: Was imported to Japan from Baekje around the start of the fifth century, alongside Buddhism. The earliest texts were written in Classical Chinese , although some of these were likely intended to be read as Japanese using the kanbun method, and show influences of Japanese grammar such as Japanese word order. The earliest text, the Kojiki , dates to the early eighth century, and was written entirely in Chinese characters, which are used to represent, at different times, Chinese, kanbun , and Old Japanese. As in other texts from this period,

28710-723: Was intended to be used for Rin the Chimney Painter ( 煙突描きのリン , Entotsu-kaki no Rin ) , a different Miyazaki film which was never released. In the special features of the Japanese DVD, Hayao Miyazaki explains how the song in fact inspired him to create Spirited Away . The song itself would be recognized as Gold at the 43rd Japan Record Awards . Besides the original soundtrack, there is also an image album , titled Spirited Away Image Album ( 千と千尋の神隠し イメージアルバム , Sen to Chihiro no Kamikakushi Imēji Arubamu ) , that contains 10 tracks. John Lasseter , Pixar animator and

28884-474: Was lost immediately following its composition.) This set of morae shrank to 67 in Early Middle Japanese , though some were added through Chinese influence. Man'yōgana also has a symbol for /je/ , which merges with /e/ before the end of the period. Several fossilizations of Old Japanese grammatical elements remain in the modern language – the genitive particle tsu (superseded by modern no )

29058-454: Was mostly hand-drawn, with Miyazaki working alongside his animators to see if they were getting it just right. The biggest difficulty in making the film was to reduce its length. When production began, Miyazaki realized it would be more than three hours long if he made it according to his plot. He had to delete many scenes from the story, and tried to reduce the "eye candy" in the film because he wanted it to be simple. Miyazaki did not want to make

29232-526: Was reduced, and formal lists of characters to be learned during each grade of school were established. Some characters were given simplified glyphs , called shinjitai ( 新字体 ) . Many variant forms of characters and obscure alternatives for common characters were officially discouraged. These are simply guidelines, so many characters outside these standards are still widely known and commonly used; these are known as hyōgaiji ( 表外字 ) . The kyōiku kanji ( 教育漢字 , lit. "education kanji") are

29406-421: Was released on digital markets in the United States for the first time, on 17 December 2019. In the United Kingdom, the film was released on DVD and VHS as a rental release through independent distributor High Fliers Films PLC following the film's limited theatrical release. It was later officially released on DVD in the UK on 29 March 2004, with the distribution being done by Optimum Releasing themselves. In 2006,

29580-522: Was released theatrically in Japan on 20 July 2001 by distributor Toho . It grossed a record ¥1.6 billion ($ 13.1 million) in its first three days, beating the previous record set by Princess Mononoke . It was number one at the Japanese box office for its first eleven weeks and spent 16 weeks there in total. After 22 weeks of release and after grossing $ 224 million in Japan, it started its international release, opening in Hong Kong on 13 December 2001. It

29754-620: Was surpassed by Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba – The Movie: Mugen Train in 2020. Spirited Away was a co-recipient of the Golden Bear with Bloody Sunday at the 2002 Berlin International Film Festival and became the first hand-drawn , Japanese anime and non-English-language animated film to win the Academy Award for Best Animated Feature at the 75th Academy Awards . The film is regarded as one of

29928-499: Was the King of Na gold seal given by Emperor Guangwu of Han to a Wa emissary in 57 AD. Chinese coins as well as inkstones from the first century AD have also been found in Yayoi period archaeological sites. However, the Japanese people of that era probably had little to no comprehension of the script, and they would remain relatively illiterate until the fifth century AD, when writing in Japan became more widespread. According to

30102-705: Was the first film that had grossed more than $ 200 million at the worldwide box office excluding the United States. It went on to gross ¥30.4 billion to become the highest-grossing film in Japanese history , according to the Motion Picture Producers Association of Japan. It also set the all-time attendance record in Japan, surpassing the 16.8 million tickets sold by Titanic . Its gross at the Japanese box office has since increased to ¥31.68 billion , as of 2020. In February 2002, Wild Bunch , an international sales company that had recently spun off from its former parent StudioCanal , picked up

30276-639: Was understood, and in May 1923, the Japanese government announced 1,962 kanji characters for regular use. In 1940, the Japanese Army decided on the "Table of Restricted Kanji for Weapons Names" ( 兵器名称用制限漢字表 , heiki meishō yō seigen kanji hyō ) which limited the number of kanji that could be used for weapons names to 1,235. In 1942, the National Language Council announced the "Standard Kanji Table" ( 標準漢字表 , hyōjun kanji-hyō ) with

#228771