The Taipei Economic and Cultural Representative Office ( TECRO ), also known as Taipei Economic and Cultural Office ( TECO ), Taipei Representative Office ( TRO ) or Taipei Mission , is an alternative diplomatic institution serving as a de facto embassy or a consulate of the Republic of China (ROC, commonly referred to as Taiwan ) to exercise the foreign affairs and consular services in specific countries which have established formal diplomatic relations with the People's Republic of China (PRC, commonly referred to as China). The PRC denies the legitimacy of the ROC as a sovereign state and claims the ROC-controlled territories as an integral part of its territory. An exclusive mandate , namely One-China policy , requires that any country wishing to establish a diplomatic relationship with the PRC must first sever any formal relationship with the ROC. According to The Fletcher Forum of World Affairs , "non-recognition of the Taiwanese government is a prerequisite for conducting formal diplomatic relations with the PRC—in effect forcing other governments to choose between Beijing and Taipei." As a result, these countries only allow the ROC to establish representative offices instead of a fully-fledged embassy or consulate for the purpose of conducting practical bilateral relations without granting full diplomatic recognition .
48-458: The International Chinese Language Program ( ICLP ; Chinese : 國際 華語 研習 所 ) is an institution for intensive training in formal Mandarin , Taiwanese , Classical Chinese , and other varieties of Chinese . It is located in Gongguan , Taipei , on the main campus of National Taiwan University (NTU; Chinese: 國立臺灣大學) . The center was established in 1961 by Stanford University to meet
96-721: A "Taipei Economic and Cultural Office", along with the "Far East Trading Company" offices in Sydney and Melbourne . Other names are still used elsewhere; for example, the mission in Moscow is formally known as the "Representative Office in Moscow for the Taipei-Moscow Economic and Cultural Coordination Commission", the mission in New Delhi is known as the "Taipei Economic and Cultural Center". The mission in Pretoria
144-412: A Mandarin-speaking environment that upholds much of its traditional Chinese heritage and culture within the framework of a modern democratic society. Previously, ICLP did not accept beginner students, but due to overwhelming interest, ICLP now also offers intense instruction at the beginner level. Besides the full complement of courses in spoken and written Chinese from beginner to advanced levels, ICLP
192-509: A certain extent in South Korea , remain virtually identical to traditional characters, with variations between the two forms largely stylistic. There has historically been a debate on traditional and simplified Chinese characters . Because the simplifications are fairly systematic, it is possible to convert computer-encoded characters between the two sets, with the main issue being ambiguities in simplified representations resulting from
240-733: A result of the Clinton administration 's Taiwan Policy Review of 1994. Similarly, the names of the twelve other CCNAA offices (" consulates ") in the United States were changed to "Taipei Economic and Cultural Office" (TECO). On May 24, 2019, Taiwan informed that "the Coordination Council for North American Affairs" was renamed "the Taiwan Council for U.S. Affairs". In September 2020, the US Ambassador to
288-613: A standard set of Chinese character forms used to write Chinese languages . In Taiwan , the set of traditional characters is regulated by the Ministry of Education and standardized in the Standard Form of National Characters . These forms were predominant in written Chinese until the middle of the 20th century, when various countries that use Chinese characters began standardizing simplified sets of characters, often with characters that existed before as well-known variants of
336-869: Is 産 (also the accepted form in Japan and Korea), while in Hong Kong, Macau and Taiwan the accepted form is 產 (also the accepted form in Vietnamese chữ Nôm ). The PRC tends to print material intended for people in Hong Kong, Macau and Taiwan, and overseas Chinese in traditional characters. For example, versions of the People's Daily are printed in traditional characters, and both People's Daily and Xinhua have traditional character versions of their website available, using Big5 encoding. Mainland companies selling products in Hong Kong, Macau and Taiwan use traditional characters in order to communicate with consumers;
384-677: Is known as the "Taipei Liaison Office". The two most recent ones to change their official names, in Papua New Guinea and in Jordan, both use the name Taipei Economic and Cultural Office (Chinese: 臺北經濟文化辦事處 ). Originally called the Coordination Council for North American Affairs (CCNAA), the name of the CCNAA office in Washington, D.C. (the " embassy ") was changed to "Taipei Economic and Cultural Representative Office" (TECRO) as
432-471: Is less than 3:1. ICLP follows an approximately 10-week quarter system, with Fall, Winter, Spring, and Summer sessions (the summer session is just 8 weeks). Students who wish to study at ICLP can choose from several options. First is the year-long program, beginning in mid-September and ending in June or August, depending on the student's choice for the optional summer session. Second, students may also join just
480-560: Is one of the few Chinese language schools to offer beginner and advanced courses in Classical Chinese and Taiwanese . Classes in Chinese calligraphy and creative writing are also offered. Cantonese and Hakka have also previously been offered. Students also have the opportunity to audit courses at National Taiwan University. Besides graduate student grants, some ICLP students are also recipients of scholarships granted by
528-493: The Chinese Commercial News , World News , and United Daily News all use traditional characters, as do some Hong Kong–based magazines such as Yazhou Zhoukan . The Philippine Chinese Daily uses simplified characters. DVDs are usually subtitled using traditional characters, influenced by media from Taiwan as well as by the two countries sharing the same DVD region , 3. With most having immigrated to
SECTION 10
#1732772010445576-808: The Blakemore Foundation and the Taipei Economic and Cultural Representative Office (TECRO) . U.S. applicants to the Huayu Enrichment Scholarship apply through their regional TECRO Cultural Division. U.S. applicants to the Scholarship Program for Advanced Mandarin Studies apply through the Washington D.C. Taipei Economic and Cultural Representative Office Cultural Division. Traditional Chinese characters Traditional Chinese characters are
624-619: The Kensiu language . Taipei Economic and Cultural Office Except in Lithuania and Somaliland (opened in 2020), all offices use the capital city " Taipei " and refrain from using the name "Taiwan" or the "Republic of China", since the term "Taipei" avoids implying that Taiwan is a different country on par with the PRC or that there are " Two Chinas ", the PRC and the ROC, in order to diminish
672-640: The Shanghainese -language character U+20C8E 𠲎 CJK UNIFIED IDEOGRAPH-20C8E —a composition of 伐 with the ⼝ 'MOUTH' radical—used instead of the Standard Chinese 嗎 ; 吗 . Typefaces often use the initialism TC to signify the use of traditional Chinese characters, as well as SC for simplified Chinese characters . In addition, the Noto, Italy family of typefaces, for example, also provides separate fonts for
720-785: The United States enjoy many diplomatic privileges such as extraterritoriality , providing consular protection and their staff have diplomatic immunity . Other countries also establish reciprocal representative offices in Taiwan, such as the American Institute in Taiwan , Canadian Trade Office in Taipei and Japan–Taiwan Exchange Association . Following the admission of the PRC to the United Nations in 1971, many countries began to establish diplomatic relations with
768-775: The "Taipei Representative Office". In September 1994, the Clinton Administration announced that the CCNAA office in Washington could similarly be called the Taipei Economic and Cultural Representative Office. Earlier in 1989, the "Pacific Economic and Cultural Center" in Manila became the " Taipei Economic and Cultural Office in the Philippines ". In 1991, the "Taiwan Marketing Service" office in Canberra , Australia, established in 1988, also became
816-699: The 'Taipei Economic and Cultural Center'. On 13 May 2012, the name was formally changed to the Taipei Economic and Cultural Office. In 1950, the UK switched recognition from the Republic of China to the People's Republic of China (PRC) shortly after its establishment, while maintaining the British Consulate in Tamsui , through which the UK continued to carry out consular and trade-related activities. The consulate
864-486: The Japan-China Joint Communique was signed. EARA had offices in Taipei, Tokyo, Osaka, and Fukuoka. In 1992, Japan authorized the change in name of AEAR to TECRO. In Hong Kong, from 1966, Taiwan was represented by the 'Chung Hwa Travel Service', a name chosen to avoid upsetting Beijing. On 20 July 2011, as a result of warming relations between Taiwan and Beijing, the name was formally changed to
912-502: The People's Republic of China, traditional Chinese characters are standardised according to the Table of Comparison between Standard, Traditional and Variant Chinese Characters . Dictionaries published in mainland China generally show both simplified and their traditional counterparts. There are differences between the accepted traditional forms in mainland China and elsewhere, for example the accepted traditional form of 产 in mainland China
960-524: The Taipei Economic and Cultural Office, bringing it into line with other Republic of China representative offices around the world. In Macau, from 1989 to 1999, Taiwan was represented by the 'Taipei Trade and Tourism Office', Taiwan's first-time representation in Macau after Kuomintang's expulsion from Macau as the consequence of the December 3rd Incident in 1966. From 1999 to 2011, Taiwan was represented by
1008-598: The U.N., and she pointed to a December 2019 email alert from Taiwan that WHO had ignored, recognizing and warning about the danger of the person-to-person transmission of the new highly contagious COVID-19 virus in China. Diplomatic relations between the Republic of China and Japan were broken off in September 1972. For practical reasons, the Association of East Asian Relations (AEAR), was established two months after
SECTION 20
#17327720104451056-804: The United Nations Kelly Craft met with James K.J. Lee, director-general of the Taipei Economic and Cultural Office in New York, who was secretary-general in Taiwan's Ministry of Foreign Affairs until July, for lunch in New York City in what was the first meeting between a top Taiwan official and a United States ambassador to the United Nations. Craft said she and Lee discussed ways the US can help Taiwan become more engaged within
1104-524: The United States during the second half of the 19th century, Chinese Americans have long used traditional characters. When not providing both, US public notices and signs in Chinese are generally written in traditional characters, more often than in simplified characters. In the past, traditional Chinese was most often encoded on computers using the Big5 standard, which favored traditional characters. However,
1152-484: The best known texts for instruction in Mandarin. In January 2006, ICLP, though long-associated with National Taiwan University and having always been located there, was finally formally merged into NTU as an institute of the university. The normal courseload for students is three one-hour classes with no more than four students a class plus an additional hour of personal instruction. The student to faculty ratio at ICLP
1200-594: The former ROC Embassy was replaced by the " Association of East Asian Relations " (AEAR) in 1972. In Malaysia, following the closure of the consulate general in Kuala Lumpur in 1974, an office known as the Far East Travel and Trade Centre was established. In the Philippines , the former embassy in Manila was replaced by the "Pacific Economic and Cultural Center", established in 1975. In Thailand ,
1248-664: The former embassy in Bangkok was replaced by the "Office of the Representative of China Airlines" in 1975. This was later renamed the Far East Trade Office in 1980. In the United States, Taipei's mission, established in 1979, was known as the " Coordination Council for North American Affairs " (CCNAA). As of 2019, it has been renamed "Taiwan Council for US Affairs." In the United Kingdom, Taiwan
1296-1003: The government in Beijing , and as a consequence, ended diplomatic relations with the Nanjing -based ROC Government stationed in Taipei . In order to maintain trade and cultural ties with countries with which it no longer had diplomatic relations, Taiwan established representative offices in these countries, often replacing its former embassies. Before the 1990s, the names of these offices would vary considerably from country to country, usually omitting any reference to "Taiwan" or "Republic of China", instead referring to "East Asia", "Far East" or "Free China". They would also describe themselves as "centres" or "offices", concerned with trade, tourism, culture or information, thereby emphasising their private and unofficial status, despite being staffed by Ministry of Foreign Affairs personnel. For example, in Japan,
1344-421: The intensity of instruction, this program quickly became the world's premier center for the intensive study of Mandarin Chinese, training several generations of the world's top sinologists , including professors, diplomats , and business leaders. In 1997, a new IUP was established at Tsinghua University in Beijing , China . National Taiwan University assumed full administration of the program in Taiwan, and
1392-493: The inverse is equally true as well. In digital media, many cultural phenomena imported from Hong Kong and Taiwan into mainland China, such as music videos, karaoke videos, subtitled movies, and subtitled dramas, use traditional Chinese characters. In Hong Kong and Macau , traditional characters were retained during the colonial period, while the mainland adopted simplified characters. Simplified characters are contemporaneously used to accommodate immigrants and tourists, often from
1440-725: The mainland. The increasing use of simplified characters has led to concern among residents regarding protecting what they see as their local heritage. Taiwan has never adopted simplified characters. The use of simplified characters in government documents and educational settings is discouraged by the government of Taiwan. Nevertheless, with sufficient context simplified characters are likely to be successfully read by those used to traditional characters, especially given some previous exposure. Many simplified characters were previously variants that had long been in some use, with systematic stroke simplifications used in folk handwriting since antiquity. Traditional characters were recognized as
1488-682: The majority of Chinese text in mainland China are simplified characters , there is no legislation prohibiting the use of traditional Chinese characters, and often traditional Chinese characters remain in use for stylistic and commercial purposes, such as in shopfront displays and advertising. Traditional Chinese characters remain ubiquitous on buildings that predate the promulgation of the current simplification scheme, such as former government buildings, religious buildings, educational institutions, and historical monuments. Traditional Chinese characters continue to be used for ceremonial, cultural, scholarly/academic research, and artistic/decorative purposes. In
International Chinese Language Program - Misplaced Pages Continue
1536-983: The merging of previously distinct character forms. Many Chinese online newspapers allow users to switch between these character sets. Traditional characters are known by different names throughout the Chinese-speaking world. The government of Taiwan officially refers to traditional Chinese characters as 正體字 ; 正体字 ; zhèngtǐzì ; 'orthodox characters'. This term is also used outside Taiwan to distinguish standard characters, including both simplified, and traditional, from other variants and idiomatic characters . Users of traditional characters elsewhere, as well as those using simplified characters, call traditional characters 繁體字 ; 繁体字 ; fántǐzì ; 'complex characters', 老字 ; lǎozì ; 'old characters', or 全體字 ; 全体字 ; quántǐzì ; 'full characters' to distinguish them from simplified characters. Some argue that since traditional characters are often
1584-573: The name "Taipei" in their titles due to confusion on their functions, particular those needing visa to travel to ROC areas. Using the "Taipei" is more familiar as it was recently used in the Olympics after "Chinese Taipei" Olympics team rejoined in 1981. In May 1992, the AEAR offices in Japan became Taipei Economic and Cultural Representative Offices. The "Free Chinese Centre" in London was similarly renamed
1632-463: The name was changed to the "International Chinese Language Program at National Taiwan University" (ICLP). Though it changed its name, ICLP continued with the same teachers, same course materials, and same traditions as an elite Chinese training program, with the same level of intensive instruction and small classes that have made it the standard against which other Mandarin training programs are measured. ICLP has produced and continues to produce some of
1680-570: The obstacles of building pragmatic diplomacy and sidestep the Taiwan issue . The first attempt of using the name "Taiwan" in a Taiwanese diplomatic mission within a non-diplomatic state was when Lithuania broke the tradition with the name Taiwanese Representative Office in Lithuania in 2021. In response the PRC expelled Lithuania's embassy staff from Beijing and downgraded diplomatic relations to charge d'affaires status. Attempts by other countries, including Fiji , to allow ROC government to change
1728-677: The official script in Singapore until 1969, when the government officially adopted Simplified characters. Traditional characters still are widely used in contexts such as in baby and corporation names, advertisements, decorations, official documents and in newspapers. The Chinese Filipino community continues to be one of the most conservative in Southeast Asia regarding simplification. Although major public universities teach in simplified characters, many well-established Chinese schools still use traditional characters. Publications such as
1776-432: The optional summer session running from June to August. Third, there is a quarter program offered in line with the calendar of many California universities , in order to meet the needs of students studying abroad on a quarter system. In addition, sometimes students attend for just a single quarter (Fall, Winter, Spring or Summer) for remedial study or for college credit. Besides classwork, students practice outside class in
1824-700: The original standard forms, they should not be called 'complex'. Conversely, there is a common objection to the description of traditional characters as 'standard', due to them not being used by a large population of Chinese speakers. Additionally, as the process of Chinese character creation often made many characters more elaborate over time, there is sometimes a hesitation to characterize them as 'traditional'. Some people refer to traditional characters as 'proper characters' ( 正字 ; zhèngzì or 正寫 ; zhèngxiě ) and to simplified characters as 簡筆字 ; 简笔字 ; jiǎnbǐzì ; 'simplified-stroke characters' or 減筆字 ; 减笔字 ; jiǎnbǐzì ; 'reduced-stroke characters', as
1872-781: The predominant forms. Simplified characters as codified by the People's Republic of China are predominantly used in mainland China , Malaysia, and Singapore. "Traditional" as such is a retronym applied to non-simplified character sets in the wake of widespread use of simplified characters. Traditional characters are commonly used in Taiwan , Hong Kong , and Macau , as well as in most overseas Chinese communities outside of Southeast Asia. As for non-Chinese languages written using Chinese characters, Japanese kanji include many simplified characters known as shinjitai standardized after World War II, sometimes distinct from their simplified Chinese counterparts . Korean hanja , still used to
1920-613: The representative office to indicate "Taiwan" later failed and were reversed under pressure from PRC government. On the other side, offices located in Taiwan usually also use the term "Taipei", though the United States, Japan, and Somaliland (but not Lithuania) use "Taiwan" (for example the American Institute in Taiwan ). TECROs state that their aim is "to promote bilateral trade, investment, culture, science and technology exchanges and cooperation, as well as better understanding", and provide common citizen services towards overseas Taiwanese , such as issuing visas and passports . TECROs in
1968-554: The stringent research and educational needs of Stanford University students. In 1963, the Inter−University Board was created and the official name became the Inter−University Program for Chinese Language Studies (IUP), commonly referred to as the "Stanford Center," with several top American universities contributing funds and participating in the center. Owing to the quality of the teachers and materials, as well as
International Chinese Language Program - Misplaced Pages Continue
2016-583: The traditional character set used in Taiwan ( TC ) and the set used in Hong Kong ( HK ). Most Chinese-language webpages now use Unicode for their text. The World Wide Web Consortium (W3C) recommends the use of the language tag zh-Hant to specify webpage content written with traditional characters. In the Japanese writing system , kyujitai are traditional forms, which were simplified to create shinjitai for standardized Japanese use following World War II. Kyūjitai are mostly congruent with
2064-985: The traditional characters in Chinese, save for minor stylistic variation. Characters that are not included in the jōyō kanji list are generally recommended to be printed in their traditional forms, with a few exceptions. Additionally, there are kokuji , which are kanji wholly created in Japan, rather than originally being borrowed from China. In the Korean writing system , hanja —replaced almost entirely by hangul in South Korea and totally replaced in North Korea —are mostly identical with their traditional counterparts, save minor stylistic variations. As with Japanese, there are autochthonous hanja, known as gukja . Traditional Chinese characters are also used by non-Chinese ethnic groups. The Maniq people living in Thailand and Malaysia use Chinese characters to write
2112-518: The ubiquitous Unicode standard gives equal weight to simplified and traditional Chinese characters, and has become by far the most popular encoding for Chinese-language text. There are various input method editors (IMEs) available for the input of Chinese characters . Many characters, often dialectical variants, are encoded in Unicode but cannot be inputted using certain IMEs, with one example being
2160-587: The words for simplified and reduced are homophonous in Standard Chinese , both pronounced as jiǎn . The modern shapes of traditional Chinese characters first appeared with the emergence of the clerical script during the Han dynasty c. 200 BCE , with the sets of forms and norms more or less stable since the Southern and Northern dynasties period c. the 5th century . Although
2208-659: Was a diplomatic mission of Taiwan to Norway that functioned as a de facto embassy . The first representative office of Taiwan in Norway was the Taipei Trade Centre , established in 1980. In July 2017, the ROC Ministry of Foreign Affairs announced that the office will be suspended on 30 September 2017 and affairs related to Taiwanese in the country will be handled by Taipei Mission in Sweden . The decision
2256-511: Was closed after the UK and the PRC upgraded relations to Ambassadorial level in March 1972, and in June 1980 the building and land of the consulate were returned to the Taiwanese government. The ROC government's office in the UK was set up in September 1963, and at the time was known as the Free Chinese Centre. In 1992, this was revised to become the Taipei Representative Office in the UK. The Taipei Representative Office in Norway ; ( Chinese : 駐挪威代表處 ; pinyin : Zhù Nuówēi Dàibiǎo Chù )
2304-437: Was represented by the "Free Chinese Centre", established in 1963. In West Germany , it was represented by a Büro der Fernost-Informationen ("Far East Information Office") established in 1972. In Spain , the office, established in 1973, was known as the Centro Sun Yat-sen ("Sun Yat-sen Centre"). In the Netherlands , the office was known as the "Far East Trade Office". However, in the late 1980s, these offices began using
#444555