Abū Muhammad ʿAbd Allāh Rūzbih ibn Dādūya ( Arabic : ابو محمد عبدالله روزبه ابن دادويه ), born Rōzbih pūr-i Dādōē ( Persian : روزبه پور دادویه ), more commonly known as Ibn al-Muqaffaʿ ( Arabic : ابن المقفع ; died c. 756/759 ), was a Persian translator, philosopher, author and thinker who wrote in the Arabic language . He bore the name Rōzbeh/Rūzbeh before his comparatively late conversion to Islam from Manichaeism .
70-852: The Poladha (alternatively Polada , Poladi , Foladi ); ( Dari : پولادی ) is a tribe of Hazara inhabit mainly in Afghanistan , of the Southern branch of Hazara. One study indicated that Maknak, Kalo Zaida, Khurdak Zaida, Kim Sung, Maradina are also subset of Poladha; especially the Dahla tribe (possibly extinct) was a subset of the Poladha. Dari language Dari ( / ˈ d ɑː r i , ˈ d æ -/ ; endonym : دری [d̪ɐˈɾiː] ), Dari Persian ( فارسی دری , Fārsī-yi Darī , [fʌːɾˈsiːjɪ d̪ɐˈɾiː] or Fārsī-ye Darī , [fʌːɾˈsiːjɛ d̪ɐˈɾiː] ), or Eastern Persian
140-550: A Persian physician attached to the Sasanian court in the 6th century. Prefaced by a putative autobiography of Borzūya and an account of his voyage to India , the full work was done into Arabic by Ibn al-Muqaffa', who introduced it with a prologue of his own and may have been responsible for four added stories. From Ibn al-Moqaffaʿ's Arabic rendering of Borzūya's work are descended not only all later Arabic versions of Kalīla wa Dimna, but also one of two Syriac versions (the other one
210-482: A Syriac version of Porphyry 's Isagoge (Introduction), became the standard introductory logic text in the Arabic and broader Muslim world. Kalīla wa Dimna : His translation of a Middle Persian collection of animal fables, mostly of Indian origin, involving two jackals, Kalīla and Demna. The Middle Persian original, now lost but thought have been entitled Karīrak ud Damanak was written by one Borzōē/Borzūya ,
280-719: A clear, concise religious code issued by the caliph. Concern for the army's standing, morale, and future loyalty leads him to suggest reforms, including the removal of fiscal duties from the military, officer recruitment from the ranks based on merit, religious education, inculcation of integrity and loyalty, regular pay linked to inflation, and maintenance of an efficient intelligence service throughout Khorasan and peripheral provinces, regardless of cost. He calls for vigilance and good intelligence in Iraq to counter discontent in Basra and Kufa and pleads for deserving Iraqis to be afforded scope for
350-407: A concession to Muslims. Be that as it may, his Sasanian text is still Iranocentric: ...we are the best of Persians, and there is no quality or trait of excellence or nobility which we hold dearer than the fact that we have ever showed humility and lowliness…in the service of kings, and have chosen obedience and loyalty, devotion and fidelity. Through this quality…we came to be the head and neck of all
420-679: A distinction between varieties of the Sistan region and the varieties in the Western group. However Encyclopaedia Iranica considers the Sistani dialect to constitute their own distinctive group, with notable influences from Balochi . Dari does not distinguish [ ɪ ] and [ ɛ ] in any position, these are distinct phonemes in English but are in un-conditional free variation in nearly all dialects of Dari. There are no environmental factors related to
490-505: A few lines of prose written in imitation of the Quran have been ascribed to him. Whether authentic or not, and despite his conversion to Islam, these texts contributed to his posthumous reputation as a Zoroastrian heretic. Ibn al-Muqaffa's translation of the Kalīla wa Dimna from Middle Persian is considered the first masterpiece of Arabic literary prose . "Ibn al-Muqaffa' was a pioneer in
560-480: A hand-picked caliphal elite, the lifting of ruinous economic sanctions, and fair distribution of foodstuffs in the Syrian military districts. At long last, he comes to the caliph's entourage, which, though introduced in glowing terms, can be perceived as far from ideal. In the past, ministers and secretaries—the approach is tactful—brought the entourage into disrepute: men unworthy of access to the caliph became members to
630-444: A modern dialect form of Persian that is the standard language used in administration, government, radio, television, and print media. Because of a preponderance of Dari native speakers, who normally refer to the language as Farsi ( فارسی , "Persian"), it is also known as "Afghan Persian" in some Western sources. There are different opinions about the origin of the word Dari . The majority of scholars believe that Dari refers to
700-528: A nearly identical categorization but considered varieties spoken in the Sistan region to constitute a distinct group. Takhar and the MOE only discussed vocabulary differences between the dialect groups and did not extensively discuss phonological differences between these groups. However there was a noticeable difference in the romanizations of the Western dialects and the South-Eastern dialects. Chiefly that
770-443: A rigid class system. Interspersed with maxims characteristic of andarz literature, the narrative also offered practical advice on civil and military matters. Ibn al-Muqaffa' is known to have modified certain parts of the original and excluded others, possibly to make it intelligible to his Arab Muslim readers. He is thought to have inserted an account of Mazdak , from which later Perso-Arab historians derived much of their knowledge of
SECTION 10
#1732780330872840-469: A section on land-tax (Kharaj) the author focuses on the arbitrary exploitation of cultivators and recommends taxation governed by known rules and registers. After a few lines on Arabia he closes with a proposal for mass education aimed at achieving uniformity of orthodox belief through a body of paid professional instructors. This would make for stability, and trouble-makers would not go unobserved. The Resāla ends with an expression of pious hopes and prayers for
910-513: A shared heritage that includes thinkers, writers, and poets of the Farsi language against those who believe that Dari has older roots and provides a distinct identity that cannot be confused with Iran's claim. Abd-All%C4%81h Ibn al-Muqaffa%CA%BF Ibn al-Muqaffa, though a resident of Basra , was originally from the town of Goor (or Gur, Firuzabad, Fars ) in the Iranian province of Fars and
980-448: A stimulus to the development of Arabic prose literature and inspired imitators, artists, and poets. A prose Persian translation of the Arabic text was available as early as the 10th century, of which a versified version was made by Rudaki (d.941-42). Both versions are lost except for a few lines of Rūdakī’s poem preserved in other sources. A later prose translation was rendered by Abu’l-Maʿālī Nasr-Allāh Ibn Mohammad Shirazi and dedicated to
1050-456: A superior, for to make friends of inferiors bespeaks envy, which is reprehensible. To shed a friend is a threat to honor—unlike a divorce. To women and their allure he makes certain disparaging references, but they are only incidental to his main interest, promoting companionship and amity in the circles that concern him. One can detect in the Ādāb as a whole certain ideas known to Sasanian Persia from pre-Islamic translations of Greek works. The Ādāb
1120-465: A wide area in the west of Kabul which is mainly recognized as Dashti Barchi, and some regions near Herat . As a group, the Hazaragi varieties are distinguished by the presence of retroflex consonants and distinctive vocabulary. However it has been shown that Hazaragi is more accurately a sub-dialect of Dari rather than its own variety of Persian. Afghanistan's Ministry of Education does not make
1190-552: Is cast in the parallelistic mode of expression born of the early Khotba and expanded and elaborated in Omayyad hortatory compositions, unembroidered with contrived rhyming of the sort found in later Abbasid prose literature. To point contrasts and enforce parallels, full use is made of devices well known to the ancient schools of rhetoric. The Risala fi-l-Sahaba is a short but remarkably percipient administrative text. In less than 5,000 words, he discusses specific problems facing
1260-687: Is its conservative nature compared to, for example, the Tehrani dialect. This can be seen in its Phonology (e.g. it's preservation of "Majhul" vowels), Morhphonology and Syntax, and it's Lexicon. A further distinction may be made between varieties in and near Kabul and varieties in and near Afghan Turkistan. With dialects near Kabul exhibiting some influences from languages in southern Afghanistan and South Asia and dialects in Afghan Turkistan exhibiting more influence from Tajik . All South-Eastern varieties exhibited some influence from Uzbek . Despite
1330-577: Is pre-Islamic ) and the medieval Greek , Persian (6th/12th century), Hebrew , Latin , and Castilian versions. Though there are many Arabic manuscripts of Kalīla wa Dimna, Ibn al-Muqaffa'’s version is not among them, and the oldest dated copy was written almost five centuries after his death. That he aimed at an idiomatic rather than a slavishly literal rendering is generally agreed, and all indications are that he achieved clarity of expression by simplicity of diction and plain syntactical structures. As no medieval Arab critic seems to have impugned his style, it
1400-495: Is sugar – Rhyme method in Dari is sweeter Uzūbat usually means "bliss", "delight", "sweetness"; in language, literature and poetry, uzubat also means "euphonious" or "melodic". Referring to the 14th-century Persian poet Hafez , Iqbal wrote: شکرشکن شوند همه طوطیان هند Šakkar-šakan šavand hama tūtīyān-i Hind زین قند پارسی که به بنگاله میرود zīn qand-i Pārsī ki ba Bangāla mē-ravad English translation: All
1470-649: Is the Nāma-ye Tansar , a political work taking its name from its putative author Tansar, the Zoroastrian priestly adviser to the first Sasanian monarch, Ardashir I . Ibn al-Muqaffa'’s Arabic version is lost, but Ibn Isfandiar ’s Persian rendering of it, made in the early 13th century and embodied in his Tarikh-e Tabarestan (History of Tabarestan), reveals its content. Apart from adding various illustrative verses, some…in elegant Persian, Ibn al-Muqaffa evidently inserted Quranic and Biblical quotations, presumably as
SECTION 20
#17327803308721540-671: Is the variety of the Persian language spoken in Afghanistan . Dari Persian is the Afghan government's official term for the Persian language; it is known as Afghan Persian or Eastern Persian in many Western sources. The decision to rename the local variety of Persian in 1964 was more political than linguistic to support an Afghan state narrative. Dari Persian is most closely related to Tajiki Persian as spoken in Tajikistan and
1610-594: Is the Moarazat al-Quran, which sees not as anti-Islamic, but rather as an exercise designed to show that in the author's time something stylistically comparable to the Quran could be composed. Other compositions and occasional pieces attributed to Ibn al-Muqaffa' are the Yatima tania a short, sententious epistle on good and bad rulers and subjects ; may be authentic, though the long resāla entitled Yatimat al-soltan and
1680-468: Is the common language spoken in cities such as Balkh , Mazar-i-Sharif , Herat , Fayzabad , Panjshir , Bamiyan , and the Afghan capital of Kabul where all ethnic groups are settled. Dari Persian-speaking communities also exist in southwestern and eastern Pashtun-dominated areas such as in the cities of Ghazni , Farah , Zaranj , Lashkar Gah , Kandahar , and Gardez . Dari Persian has contributed to
1750-631: Is the language of the cities of Madā'en; it is spoken by those who are at the king's court. [Its name] is connected with presence at court. Among the languages of the people of Khorasan and the east, the language of the people of Balkh is predominant." Dari Persian spoken in Afghanistan is not to be confused with the language of Iran called Dari or Gabri, which is a language of the Central Iranian subgroup spoken in some Zoroastrian communities. Dari comes from Middle Persian which
1820-510: Is thought to have preserved parts of the Āʾīn-nāma, for in his Oyun a number of passages are quoted, albeit without ascription, with the opening words I have read in the Aiin (or Kitāb al-āʾīn) . The quotations bear on topics such as court manners and customs, military tactics, divination and physiognomy , archery, and polo , subjects typical of various works on Sasanian institutions, protocol, entertainment, general savoir faire, and so on. Also in
1890-402: The 2004 Constitution of Afghanistan , Dari Persian is one of the two official languages of Afghanistan; the other is Pashto . Dari Persian is the most widely spoken language in Afghanistan and the native language of approximately 25–55% of the population . Dari Persian serves as the lingua franca of the country and is understood by up to 78% of the population. Dari Persian served as
1960-497: The Ghaznavid Bahramshah . Khwaday-Namag : Ibn al-Muqaffa' is thought to have produced an Arabic adaptation of the late Sasanian Khwaday-Namag, a chronicle of pre-Islamic Persian kings, princes, and warriors. A mixture of legend, myth, and fact, it served as a quasi-national history inspired by a vision of kingship as a well-ordered autocracy with a sacred duty to rule and to regulate its subjects’ conduct within
2030-719: The Mazdakite movement . Like its Middle Persian original, Ibn al-Muqaffa'’s Arabic version is not extant. The Oyun al-akhbar and the Ketab al-maʿaref of Ibn Qutayba (d. 889) may preserve fragments of it; certainly the Sīar al-ʿAjam , quoted by Ibn Qutayba without ascription, renders the Khwaday-Namag. Other books : Ibn al-Nadim attributes several other Arabic translations of Middle Persian works to Ibn al-Muqaffa', namely Āʾīn-nāma , Kitāb al-tāj , and Kitāb Mazdak . Ibn Qutayba
2100-687: The ezāfe ) have often been employed to coin words for political and cultural concepts, items, or ideas that were historically unknown outside the South Asian region, as is the case with the aforementioned "borrowings". Dari Persian has a rich and colorful tradition of proverbs that deeply reflect Afghan culture and relationships, as demonstrated through the works of Rumi and other literature. There are phonological, lexical, and morphological differences between Afghan Persian and Iranian Persian. For example Afghan Farsi has more vowels than Iranian Farsi. However, there are no significant differences in
2170-627: The Afghanistan Ministry of Education referring to this group as "South-Eastern" some of the varieties included are in the north. As seen in many Hazaragi varieties, certain Eastern Dialects have developed a system of retroflex consonants under pressure from Pashto. They are not widespread, however. The Kabuli dialect has become the standard model of Dari Persian in Afghanistan, as has the Tehrani dialect in relation to
Poladha (Hazara tribe) - Misplaced Pages Continue
2240-667: The Oxus River region, Afghanistan, and Khorasan after the Arab conquests and during Islamic-Arab rule. The replacement of the Pahlavi script with the Arabic script in order to write the Persian language was done by the Tahirids in 9th century Khorasan. Dari Persian spread and led to the extinction of Eastern Iranian languages like Bactrian and Khwarezmian with only a tiny amount of Sogdian descended Yaghnobi speakers remaining, as
2310-550: The Oyun are extracts from a Kitāb al-tāj. Ebn al-Nadim describes this book as a biography of Khosrau I (Anoshirvan) , but Ibn Qutayba's extracts mostly pertain to Khosrau II (Parviz) and suggest a mirror for princes . The subject of the Ketab Mazdak was, as its title implies, the leader of the revolutionary religious movement whose activities led to his execution in 531.A better product of Ibn al-Muqaffa'’s translation activities
2380-716: The Persian in Iran. Since the 1940s, Radio Afghanistan has broadcast its Dari programs in Kabuli Dari, which ensured the homogenization between the Kabuli version of the language and other dialects of Dari Persian spoken throughout Afghanistan. Since 2003, the media, especially the private radio and television broadcasters , have carried out their Dari programs using the Kabuli variety. The Western group includes various varieties spoken in and around: Herat , Badghis , Farah and Ghor . Varieties in this group share many features with
2450-556: The Persian word dar or darbār ( دربار ), meaning "court", as it was the formal language of the Sassanids . The original meaning of the word dari is given in a notice attributed to Ibn al-Muqaffaʿ (cited by Ibn al-Nadim in Al-Fehrest ). According to him, " Pārsī was the language spoken by priests, scholars, and the like; it is the language of Fars ." This language refers to Middle Persian . As for Dari , he says, "it
2520-592: The ancestors of Tajiks started speaking Dari after relinquishing their original language (most likely Bactrian) around this time, due to the fact that the Arab-Islamic army which invaded Central Asia also included some Persians who governed the region like the Sassanids . Persian was a prestigious high-ranking language and was further rooted into Central Asia by the Samanids. Persian also phased out Sogdian. The role of lingua franca that Sogdian originally played
2590-515: The appearance of [ ɪ ] or [ ɛ ] and native Dari speakers do not perceive them as different phonemes (that is to say, the English words bet [b ɛ t] and bit [b ɪ t] would be nearly indistinguishable to a native Dari speaker). However, speakers in Urban regions of Kabul, Panjšir and other nearby provinces in southern and eastern Afghanistan tend to realize the vowel as [ ɪ ]. Speakers of Dari in central Afghanistan (i.e. Hazaragi speakers) tend to realize
2660-403: The caliph and his people. Stylistically, the work markedly differs from the Ādāb in certain important respects, the reason for which may be the subject-matter. Of the various works attributed, rightly or wrongly, to Ibn al-Muqaffa', there are two of which we have only fragments quoted in hostile sources. One, posing a problem of authenticity, may be described as a Manichaean apologia. The other
2730-399: The caliph's son, is apostrophized as one in pursuit of the rule of seemly conduct (adab). He is to give strict priority to the mastery of fundamentals, examples of which are given along with illustrations of the ways in which they can be applied. The author then turns to pitfalls before a prince (e.g., the love of flattery and the fault of allowing others to detect it). More positively, he urges
2800-440: The climes... Two preceptive works in Arabic are ascribed to Ibn al-Muqaffa', al-Adab al-kabīr and al-Adab al-saghir , but only the first, now known as Kitāb al-ādāb al-kabīr, can be accepted as his. The first of its four parts is a very brief rhetorical retrospect on the excellence of the ancients’ legacy, clearly Sasanian, of spiritual and temporal knowledge. The second is a miniature mirror for princes. The addressee, seemingly
2870-552: The collection of aphorisms labeled Hekam certainly are not. A doxology is almost certainly spurious, though a series of passages and sentences that follow it may have come from the lost Yatima fi’l-rasael. The Bosnian poet Dzevad Karahasan wrote a play about al-Muqaffa. The world premiere was performed in 1994 during the civil war in Bosnia-Hercegovina by the Bosnian actors Zijah Sokolović and Selma Alispahić from
Poladha (Hazara tribe) - Misplaced Pages Continue
2940-1014: The dialect of Dari spoken in Western Afghanistan stands in between the Afghan and Iranian Persian. For instance, the Herati dialect shares vocabulary and phonology with both Afghan and Iranian Persian. Likewise, the dialect of Persian in Eastern Iran, for instance in Mashhad , is quite similar to the Herati dialect of Afghanistan. In a paper jointly published by Takhar University and the Ministry of Education in 2018, researchers studying varieties of Persian from Iran to Tajikistan, Identified 3 dialect groups (or macro dialects) present within Afghanistan. In an article about various languages spoken in Afghanistan, Encyclopaedia Iranica identified
3010-510: The dialects of Persian spoken in Eastern Iran, and one may make many comparisons between the speech of Herat and Mashhad . The third group recognized by Afghanistan Ministry of Education is Hazaragi . Spoken by the Hazara people , these varieties are spoken in the majority of central Afghanistan including: Bamyan , parts of Ghazni , Daikundi, Laal Sari Jangal in Ghor province, 'uruzgan khas', in
3080-421: The exclusion of, for instance, scions of the great families of early Islam. The caliph should now remedy the situation by taking account of claims to precedence and singling out for preferment men with special talents and distinguished service records, as well as men of religion and virtue and incorruptible and uncorrupting men of noble lineage. Also, the caliph's kin and princes of his house should be considered. In
3150-414: The exercise of their talents in government service. In view of wide divergences in legal theory and practice, born of local precedents or flawed personal reasoning, he suggests to the caliph a scrutiny and resolution of all conflicts of law by his own command and the imposition of unity by a comprehensive enactment. He recommends cautious clemency for the conquered Syrians , the recruitment from among them of
3220-789: The fifteenth century it appeared in Herat under the Persian-speaking Timurid dynasty . The Persian-language poets of the Mughal Empire who used the Indian verse methods or rhyme methods, like Bedil and Muhammad Iqbal , became familiar with the araki form of poetry. Iqbal loved both styles of literature and poetry, when he wrote: گرچه هندی در عذوبت شکر است Garče Hendī dar uzūbat šakkar ast طرز گفتار دری شیرین تر است tarz-e goftār-e Darī šīrīn tar ast This can be translated as: Even though in euphonious Hindi
3290-457: The increased number of Persian speakers within Afghanistan. The World Factbook states that about 80% of the Afghan population speaks Dari Persian. About 2.5 million Afghans in Iran and Afghans in Pakistan , part of the wider Afghan diaspora , also speak Dari Persian as one of their primary languages. Dari Persian dominates the northern, western, and central areas of Afghanistan, and
3360-814: The introduction of Persian language into the subcontinent was set, from its earliest days, by various Persianized Central Asian Turkic and Afghan dynasties. The sizable Persian component of the Anglo-Indian loan words in English and in Urdu therefore reflects the Dari Persian pronunciation. For instance, the words dopiaza and pyjama come from the Afghan Persian pronunciation; in Iranian Persian they are pronounced do-piyāzeh and pey-jāmeh . Persian lexemes and certain morphological elements (e.g.,
3430-446: The introduction of literary prose narrative to Arabic literature . He paved the way for later innovators such as al-Hamadani and al-Saraqusti , who brought literary fiction to Arabic literature by adapting traditionally accepted modes of oral narrative transmission into literary prose." Ibn al-Muqaffa was also an accomplished scholar of Middle Persian , and was the author of several moral fables. Isāghūjī : His translation from
3500-675: The language of the Achaemenids (550–330 BC). In historical usage, Dari refers to the Middle Persian court language of the Sassanids . Dari is a name given to the New Persian language since the 10th century, widely used in Arabic (compare Al-Estakhri , Al-Muqaddasi and Ibn Hawqal ) and Persian texts. Since 1964, it has been the official name in Afghanistan for the Persian spoken there. In Afghanistan, Dari refers to
3570-449: The latter would henceforth be named Dari. Within their respective linguistic boundaries, Dari Persian and Pashto are the media of education. The term continues to divide opinion in Afghanistan today. While Dari has been the official name for decades, "Farsi" is still the preferred name to many Persian speakers of Afghanistan. Omar Samad , an Afghan analyst and ambassador, says of the dispute: This debate pits those who look at language as
SECTION 50
#17327803308723640-563: The majority of Persian borrowings in several Indo-Aryan languages , such as Urdu , Hindi , Punjabi , Bengali and others, as it was the administrative, official, cultural language of the Persianate Mughal Empire and served as the lingua franca throughout the Indian subcontinent for centuries. Often based in Afghanistan , Turkic Central Asian conquerors brought the language into South Asia. The basis in general for
3710-500: The money entrusted to him, was punished by the ruler by having his hand crushed, hence the name Muqaffa (shrivelled hand). Ibn al-Muqaffa served in sectarian posts under the Umayyad governors of Shapur and Kirman . Unlike his other colleagues, he escaped persecution at the hands of Abbasids after their overthrow of the Umayyad dynasty. He later returned to Basra and served as a secretary under Isa ibn Ali and Sulayman ibn Ali ,
3780-513: The new Abbasid regime. The unnamed addressee is identifiable as al-Mansur, who may never have seen it. There is no logical arrangement. After an opening eulogy, purposefully complimentary but devoid of extravagant panegyric, he discusses the army, praising the Khorasanis in Iraq but suggesting that, as an ethnically mixed body exposed to heterodox thinking, they should be taught only the tenets of
3850-567: The parrots of India will crack sugar Through this Persian Candy which is going to Bengal Here qand-e Pārsī (" Rock candy of Persia") is a metaphor for the Persian language and poetry. Persian replaced the Central Asian languages of the Eastern Iranics. Ferghana, Samarkand, and Bukhara were starting to be linguistically Darified in originally Khorezmian and Soghdian areas during Samanid rule. Dari Persian spread around
3920-457: The pivotal role in government of power and a seemly public image. The Ādāb's third part, longer than the second, is a pragmatic guide to survival for a ruler's intimates and highly, but precariously, placed officers of state. It offers advice in a high moral vein, but it rests on no philosophical, ethical-religious, or spiritual basis: it rests on familiarity with age-old vagaries of oriental despots and their entourages. The fourth and longest part of
3990-505: The post-Sassanid period, and the New era being the period afterward down to the present day. The first person in Europe to use the term Deri for Dari may have been Thomas Hyde in his chief work, Historia religionis veterum Persarum (1700). Dari or Deri has two meanings. It may mean the language of the court: It may also indicate a form of poetry used from Rudaki to Jami . In
4060-598: The preferred literary and administrative language among non-native speakers, such as the Turco-Mongol peoples including the Mughals , for centuries before the rise of modern nationalism. Also, like Iranian Persian and Tajiki Persian , Dari Persian is a continuation of Middle Persian , the official religious and literary language of the Sassanian Empire (224–651 AD), itself a continuation of Old Persian ,
4130-490: The prince to cultivate men of religion and moral perfection as potential aides and intimates, to take advice, even if unpalatable, from those best qualified to give it, to keep abreast of his officials’ conduct, to be sparing with his favors, and so on. Having defined, very much in a Sasanian vein, the bases of kingship, he discusses particular circumstances calling for caution and prudence. After exhortation to seemly conduct and sundry observations on statecraft he ends by stressing
4200-651: The time of the Delhi Sultanate (1206–1526), even as those governments were dominated by Pashtun people. Sher Ali Khan of the Barakzai dynasty (1826–1973) first introduced the Pashto language as an additional language of administration. The local name for the Persian variety spoken in Afghanistan was officially changed from Farsi to Dari, meaning "court language", in 1964. Zaher said there would be, as there are now, two official languages, Pashto and Farsi, though
4270-414: The two share many phonological and lexical similarities. Apart from a few basics of vocabulary, there is little difference between formal written Persian of Afghanistan and Iran ; the languages are mutually intelligible. Dari Persian is the official language for approximately 35 million people in Afghanistan and it serves as the common language for inter-ethnic communication in the country. As defined in
SECTION 60
#17327803308724340-582: The uncles of the Abbasid caliph al-Mansur . After their brother Abdallah ibn Ali made an abortive bid for the throne, they asked Ibn al-Muqaffa to write a letter to the Caliph to not retaliate against his uncle and pardon him. The language of the letter offended al-Mansur, who wished to get rid of Ibn al-Muqaffa. He was reportedly executed in Basra in 757 AD for heresy by al-Mansur. A defense of dualism and
4410-520: The vowel diacritic "pesh" ( Kasrah ) was romanized with an "i" for South-Eastern dialects but as an "e" for western dialects. This is presumably due to a difference in quality, however the paper itself did not explain why the vowels were transliterated differently. The South Eastern group (also referred to the Southern and Eastern group) constitutes varieties spoken in and around Kabul , Parwan , Balkh , Baghlan , Samangan , Kunduz , Takhar , Badakhshan and others. A distinctive character of this group
4480-494: The vowel in proximity to, or identically to, [ i ], unless the following syllable contains a high-back vowel. Speakers in western Afghanistan (such as in the Herat or Farah province) and some rural regions in the Kabul province (not the city) most commonly realize the vowel as [ ɛ ]. Additionally, in some varieties of Dari, the phoneme [ ɛ ] appears as an allophone of [a]. Successive governments of Afghanistan have promoted New Persian as an official language of government since
4550-585: The written forms, other than regional idiomatic phrases. The phonology of Dari Persian as spoken in Kabul, compared with Classical Persian, is overall more conservative than the accent of Iran's standard register. In this regard Dari Persian is more similar to Tajiki Persian. The principal differences between standard Iranian Persian and Afghan Persian as based on the Kabul dialect are: The dialects of Dari spoken in Northern, Central, and Eastern Afghanistan, for example in Kabul , Mazar , and Badakhshan , have distinct features compared to Iranian Persian . However,
4620-482: The Ādāb treats of a man's relations with colleagues in what we may take to be the secretarial fraternity. The main theme is friendship and the avoidance of enmity. For Ibn al-Muqaffa', the ideal is a permanent relationship, sustained by fidelity, loyalty, and devotion, and proof against all corrosive forces. As always, his treatment of the subject is didactic and heavily dependent on aphorisms. He remains pragmatic: A friendship should be formed, not with an inferior, but with
4690-432: Was born into a family of Persian stock. He was a native speaker of Middle Persian and a non-native speaker of Arabic; Ibn al-Muqaffa composed his Arabic works during a period when the rules of Classical Arabic were still taking shape and the Arabic linguistic tradition was just emerging. His father had been a state official in charge of taxes under the Umayyads , and after being accused and convicted of embezzling some of
4760-495: Was evidently pleasing and well suited to the taste of his Arab readers. Ibn al-Muqaffa'’s translation of Kalīla wa Dimna was not a conscious attempt to start a new literary trend; it was clearly just one of several works of old Sasanian court literature which Ibn al-Muqaffa' introduced to an exclusive readership within court circles, its function being to illustrate what should or should not be done by those aiming at political and social success. Kalīla wa Dimna, nonetheless, served as
4830-420: Was spoken during the rule of the Sassanid dynasty . In general, Iranian languages are known from three periods, usually referred to as Old, Middle, and New (Modern) periods. These correspond to three eras in Iranian history, the old era being the period from some time before, during, and after the Achaemenid period (that is, to 300 BC), the Middle Era being the next period, namely, the Sassanid period and part of
4900-677: Was succeeded by Persian after the arrival of Islam. Dari Persian is one of the two official languages of Afghanistan. In practice though, it serves as the de facto lingua franca among the various ethnolinguistic groups. Dari Persian is spoken by approximately 25-80% of the population of Afghanistan . Tajiks , who comprise 27-39% of the population , are the primary native speakers, followed by Hazaras (9%) and Aymāqs (4%). Moreover, while Pashtuns (48%) natively speak Pashto , those living in Tajik and Hazara dominated areas also use Dari Persian as their main or secondary language. Thus, non-native Persian speaking groups have contributed to
#871128