74-585: The Pan-Philippine Highway , also known as the Maharlika Highway ( Tagalog : Daang Maharlika ; Cebuano : Dalang Halangdon ), is a network of roads, expressways, bridges, and ferry services that connect the islands of Luzon , Samar , Leyte , and Mindanao in the Philippines , serving as the country's principal transport backbone. Measuring 3,379.73 kilometers (2,100.07 mi) long excluding sea routes not counted by highway milestones, it
148-678: A Gujarati model. The Kawi script originated in Java , descending from the Pallava script, and was used across much of Maritime Southeast Asia . The Laguna Copperplate Inscription is the earliest known written document found in the Philippines. It is a legal document with the inscribed date of Saka era 822, corresponding to 21 April 900 AD. It was written in the Kawi script in a variety of Old Malay containing numerous loanwords from Sanskrit and
222-471: A Philippine language, featuring both Tagalog in baybayin and transliterated into the Latin script, is the 1593 Doctrina Christiana en Lengua Española y Tagala . The Tagalog text was based mainly on a manuscript written by Fr. Juan de Placencia . Friars Domingo de Nieva and Juan de San Pedro Martyr supervised the preparation and printing of the book, which was carried out by an unnamed Chinese artisan. This
296-467: A Spanish priest and Antonio de Morga noted in 1604 and 1609 that most Filipino men and women could read baybayin. It was also noted that they did not write books or keep records, but did use baybayin for signing documents, for personal notes and messages, and for poetry. During the colonial period, Filipinos began keeping paper records of their property and financial transactions, and would write down lessons they were taught in church. Documents written in
370-766: A concept of serenity and peace". The modern use of maharlika persists in original Philippine music (OPM), notably in the lyrics of " Ako ay Pilipino ", a song commissioned by Ferdinand Marcos' First Lady, Imelda Marcos . The word maharlika is used by the semi-professional basketball league Maharlika Pilipinas Basketball League , and the football club Maharlika Manila F.C. of the Philippines Football League . Baybayin Baybayin ( ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔ , Tagalog pronunciation: [bajˈbajɪn] ) or Sulat Tagalog , also called Basahan by Bicolanos, sometimes erroneously referred to as alibata ,
444-547: A consonant's inherent a vowel, making it an independent consonant. The krus-kudlít virama was added to the original script by the Spanish priest Francisco Lopez in 1620. Later, the pamudpod virama ⟨ ◌᜕ ⟩ , which has the same function, was added. Beside these phonetic considerations, the script is monocameral and does not use letter case for distinguishing proper names or words starting sentences. Baybayin originally used only one punctuation mark ( ᜶ ), which
518-747: A cooperative project which seeks to improve highway systems and standards across the continent. Ratified by the Philippines in 2007, it is currently the only highway in the system that is isolated from every other highway; island-based sections of the Asian Highway Network in Japan ( AH1 ), Sri Lanka ( AH43 ) and Indonesia ( AH2 ) are all linked to the mainland sections by ferries to South Korea ( AH1 ), India ( Dhanushkodi ), and Singapore , respectively. Despite its isolation, it can be linked internationally via ferry routes such as Laoag– China and Zamboanga– Malaysia . AH26 officially runs along
592-534: A few non-Malay vocabulary elements whose origin is ambiguous between Old Javanese and Old Tagalog . A second example of Kawi script can be seen on the Butuan Ivory Seal , found in the 1970s and dated between the 9th and 12th century. It is an ancient seal made of ivory that was found in an archaeological site in Butuan . The seal has been declared as a national cultural treasure. The seal is inscribed with
666-738: A few years in these parts, an art which was communicated to them from the Tagalogs, and the latter learned it from the Borneans who came from the great island of Borneo to Manila , with whom they have considerable traffic... From these Borneans the Tagalogs learned their characters, and from them the Visayans, so they call them Moro characters or letters because the Moros taught them... [the Visayans] learned [the Moros'] letters, which many use today, and
740-643: A nation") in reference to Proverbs 14:34. Bayabin's modern descendant scripts surviving modern script are the Tagbanwa script , also known as known as ibalnan by the Palawan people , who have adopted it, the Buhid script and the Hanunóo script of Mindoro . The modern Kulitan script is a unique script that employs consonant stacking and is derived from Old Kapampangan, the precolonial Indic script used to write
814-484: A restricted inventory of syllable-final consonants and do not represent them in the Bugis and Makassar scripts. The most likely explanation for the absence of final consonant markers in baybayin is therefore that its direct ancestor was a South Sulawesi script. Sulawesi lies directly to the south of the Philippines and there is evidence of trade routes between the two. Baybayin must therefore have been developed in
SECTION 10
#1732772333960888-589: A section of the National Museum of the Philippines , which weighs 30 kilos, is 11 centimeters thick, 54 cm long and 44 cm wide while the other is 6 cm thick, 20 cm long and 18 cm wide. Historically, baybayin was used in Tagalog - and to a lesser extent Kapampangan -speaking areas. It spread to the Ilocanos when the Spanish distributed bibles written in baybayin. Pedro Chirino ,
962-533: A significant role in the judicial and legal life of the colony and noted that many colonial-era documents written in baybayin still exist in some repositories, including the library of the University of Santo Tomas. He also noted that the early Spanish missionaries did not suppress the usage of the baybayin script but instead may have even promoted it as a measure to stop Islamization , since the Tagalog language
1036-955: A spirit of brotherhood. ᜋᜃᜇᜒᜌᜓᜐ᜔᜵ ᜋᜃᜆᜂ᜵ ᜋᜃᜃᜎᜒᜃᜐᜈ᜔᜵ ᜀᜆ᜔ ᜋᜃᜊᜈ᜔ᜐ᜶ ᜁᜐᜅ᜔ ᜊᜈ᜔ᜐ᜵ ᜁᜐᜅ᜔ ᜇᜒᜏ᜶ Maka-Diyós, Maka-Tao, Makakalikasan, at Makabansâ.Isáng Bansâ, Isáng Diwà For God, for people, for nature, and for country. One country, one spirit. The first two verses of the Philippine national anthem , Lupang Hinirang . ᜊᜌᜅ᜔ ᜋᜄᜒᜎᜒᜏ᜔᜵ ᜉᜒᜇ᜔ᜎᜐ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜐᜒᜎᜅᜈᜈ᜔᜵ ᜀᜎᜊ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜉᜓᜐᜓ᜵ ᜐ ᜇᜒᜊ᜔ᜇᜒᜊ᜔ ᜋᜓᜌ᜔ ᜊᜓᜑᜌ᜔᜶ ᜎᜓᜉᜅ᜔ ᜑᜒᜈᜒᜇᜅ᜔᜵ ᜇᜓᜌᜈ᜔ ᜃ ᜈᜅ᜔ ᜋᜄᜒᜆᜒᜅ᜔᜵ ᜐ ᜋᜈ᜔ᜎᜓᜎᜓᜉᜒᜄ᜔᜵ ᜇᜒ ᜃ ᜉᜐᜒᜐᜒᜁᜎ᜔᜶ Bayang magiliw, Perlas ng silanganan, Alab ng puso Sa dibdib mo'y buhay. Lupang hinirang, Duyan ka ng magiting, Sa manlulupig Di ka pasisiil. [ˈba.jɐŋ mɐ.ˈɡi.lɪʊ̯] [ˈpeɾ.lɐs nɐŋ sɪ.lɐ.ˈŋa.nɐn] [ˈa.lɐb nɐŋ ˈpu.so(ʔ)] [sa dɪb.ˈdib moɪ̯ ˈbu.haɪ̯] [ˈlu.pɐŋ hɪ.ˈni.ɾɐŋ] [ˈdu.jɐn k(x)ɐ nɐŋ mɐ.ˈɡi.tɪŋ] [sa mɐn.lʊ.ˈlu.pɪg] [ˈdi(ʔ) k(x)ɐ pɐ.sɪ.sɪ.ˈʔil] Land of
1110-635: A warrior class (which were minor nobility) of the Tagalog people , directly equivalent to Visayan timawa . Like timawa , the term also has connotations of "freeman" or "freed slave" in both Filipino and Malay languages. In some Indo-Malayan languages, as well as the languages of the Muslim areas of the Philippines , the cognates mardika , merdeka , merdeheka , and maradika mean "freedom" or "freemen" (as opposed to servitude). The Malay term mandulika , also meant "governor". The Merdicas (also spelled Mardicas or Mardikas), whose name comes from
1184-589: Is a Philippine script widely used primarily in Luzon during the 16th and 17th centuries and prior to write Tagalog and to a lesser extent Visayan languages , Kampampangan , Ilocano , and several other Philippine languages . Baybayin is an abugida belonging to the family of the Brahmic scripts . Its use was gradually replaced by the Latin alphabet during Spanish rule , though it has seen limited modern usage in
1258-403: Is a consonant ending with the vowel /a/. To produce consonants ending with other vowel sounds, a mark called a kudlít is placed either above the character to change the /a/ to an /e/ or /i/, or below for an /o/ or /u/. To write words beginning with a vowel, one of the three independent vowels (a, i/e, o/u). A third kudlít, ⟨ ◌᜔ ⟩ , called a sabat or krus , a virama removes
1332-462: Is also featured on the logos of government agencies, Philippine banknotes, and passports. Additionally, there are educational initiatives and workshops aimed at teaching Baybayin to a new generation. Social media has also been instrumental in the increased awareness and interest in Baybayin. Artists, educators, and enthusiasts use these platforms to share tutorials, artworks, and historical facts about
1406-560: Is also notable that the script used in Pampanga had already developed special shapes for four letters by the early 1600s, different from the ones used elsewhere. There were three somewhat distinct varieties of baybayin in the late 1500s and 1600s, though they could not be described as three different scripts any more than the different styles of Latin script across medieval or modern Europe with their slightly different sets of letters and spelling systems. An earthenware burial jar, called
1480-402: Is also used colloquially as an umbrella term for the indigenous scripts in the Philippines. However, this has since been discouraged by linguists, who prefer to use the term suyat to refer to these pre-Hispanic scripts as a whole. Historically, the term alibata was used synonymously with Baybayin. Alibata is a neologism first coined in 1914, possibly under the false assumption that
1554-535: Is applied only up to Carmen, Davao del Norte at the south, thus covering only about 2,100 kilometers (1,300 mi) or about 62% of the highway's entire length. In 1998, the Department of Tourism designated 35 sections of the highway as " Scenic Highways ", with developed amenities for travelers and tourists. The Pan-Philippine Highway is designated as AH26 in the Asian Highway Network ,
SECTION 20
#17327723339601628-402: Is so defective and confused (because of not having any method until now for expressing final consonants - I mean, those without vowels) that the most learned reader has to stop and ponder over many words to decide on the pronunciation which the writer intended." This krus-kudlít, or virama kudlít, did not catch on among baybayin users, however. Native baybayin experts were consulted about
1702-597: Is the earliest example of baybayin that exists today and it is the only example from the 1500s. There is also a series of legal documents containing baybayin , preserved in Spanish and Philippine archives that span more than a century: the three oldest, all in the Archivo General de Indias in Seville, are from 1591 and 1599. Baybayin was noted by the Spanish priest Pedro Chirino in 1604 and Antonio de Morga in 1609 to be known by most Filipinos, and
1776-800: Is the longest road in the Philippines that forms the country's north–south backbone component of National Route 1 (N1) of the Philippine highway network . The entire highway is designated as Asian Highway 26 ( AH26 ) of the Asian Highway Network . The northern terminus of the highway is in front of the Ilocos Norte Provincial Capitol in Laoag and the southern terminus is near the Zamboanga City Hall in Zamboanga City . The Pan-Philippine Highway System
1850-473: The Bukidnon did not inherit their positions, but were acquired through martial prowess. After the Spanish conquest, the Spanish translated the name maharlika as Hidalgos (or libres ). The term maharlika is a loanword from Sanskrit maharddhika (महर्द्धिक), a title meaning "man of wealth, knowledge, or ability". Contrary to modern definitions, it did not refer to the ruling class, but rather to
1924-556: The Cham script , rather than other Indic abugidas. According to Wade, Baybayin seems to be more related to other southeast Asian scripts than to Kawi script. Wade argues that the Laguna Copperplate Inscription is not definitive proof for a Kawi origin of baybayin , as the inscription displays final consonants, which baybayin does not. From the material that is available, it is clear that baybayin
1998-548: The Hanunóo script block. Space separation of words was historically not used as words were written in a continuous flow, but is common today. In the Doctrina Christiana , the letters were ordered without any connection with other similar scripts, except sorting vowels before consonants as: In Unicode the letters are ordered in a similar way to other Indic scripts, by phonetic class. A number of legislative bills have been proposed periodically aiming to promote
2072-656: The Kapampangan language , and reformed in recent decades. ᜀᜅ᜔ ᜎᜑᜆ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜆᜂ ᜀᜌ᜔ ᜁᜐᜒᜈᜒᜎᜅ᜔ ᜈ ᜋᜎᜌ ᜀᜆ᜔ ᜉᜈ᜔ᜆᜌ᜔ᜉᜈ᜔ᜆᜌ᜔ ᜐ ᜃᜇᜅᜎᜈ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜋᜅ ᜃᜇᜉᜆᜈ᜔᜶. ᜐᜒᜎ ᜀᜌ᜔ ᜉᜒᜈᜄ᜔ᜃᜎᜓᜂᜊᜈ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜃᜆᜓᜏᜒᜇᜈ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜊᜓᜇ᜔ᜑᜒ ᜀᜆ᜔ ᜇᜉᜆ᜔ ᜋᜄ᜔ᜉᜎᜄᜌᜈ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜁᜐᜆ᜔ ᜁᜐ ᜐ ᜇᜒᜏ ᜈᜅ᜔ ᜉᜄ᜔ᜃᜃᜉᜆᜒᜇᜈ᜔᜶ Ang lahát ng tao'y isinilang na malayà at pantáy-pantáy sa karangalan at mga karapatán. Sila'y pinagkalooban ng katuwiran at budhî at dapat magpalagayan ang isá't isá sa diwà ng pagkákapatíran. All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in
2146-697: The Kawi script , probably through the medium of the Batak script of Sumatra . The Philippine scripts, according to Diringer, were possibly brought to the Philippines through the Buginese characters in Sulawesi . According to Scott, baybayin 's immediate ancestor was very likely a South Sulawesi script, probably Old Makassar or a close ancestor. This is because of the lack of final consonants or vowel canceler markers in baybayin . South Sulawesi languages have
2220-567: The Malay , Thai , Filipino and Indonesian honorifics. Examples of these include raja , rani, maharlika , and datu , which were transmitted from Indian culture to Philippines via Malays and the Srivijaya empire . Indian Hindu colonists played a key role as professionals, traders, priests and warriors. Inscriptions have proved that the earliest Indian colonists who settled in Champa and
2294-585: The Malay Archipelago , came from the Pallava dynasty , as they brought with them their Pallava script . The earliest inscriptions in Java exactly match the Pallava script. In the first stage of adoption of Indian scripts , inscriptions were made locally in Indian languages . In the second stage, the scripts were used to write the local Southeast Asian languages. In the third stage, local varieties of
Pan-Philippine Highway - Misplaced Pages Continue
2368-526: The Malays , from whom they learned them; they write them on bamboo bark and palm leaves with a pointed tool, but never is any ancient writing found among them nor word of their origin and arrival in these islands, their customs and rites being preserved by traditions handed down from father to son without any other record." A century later, in 1668, Francisco Alcina wrote: "The characters of these natives [Visayans], or, better said, those that have been in use for
2442-643: The maharlika were obligated to provide and prepare weapons at their own expense and answer the summons of the datu , wherever and whenever that might be, in exchange for a share in the war spoils ( ganima ). They accompanied their ruler in battles as comrades-at-arms and were always given a share. 1/5 of the spoils goes to the Ginoo and the 4/5 will be shared among the Maharlikans who participated, who in turn will subdivide their shares to their own warriors. The maharlika may also occasionally be obligated to work on
2516-541: The timawa were free to change allegiances at any time, as exemplified by the action of Rajah Humabon upon the arrival of Ferdinand Magellan . The earliest appearance of the term is manlica mentioned in the Boxer Codex with the meaning of "freeman". The only other contemporary account of the maharlika class was by the Franciscan friar Juan de Plasencia in the 16th century. He distinguished them from
2590-638: The "Calatagan Pot," found in Batangas is inscribed with characters strikingly similar to baybayin , and is claimed to have been inscribed ca. 1300 AD. However, its authenticity has not yet been proven. Although one of Ferdinand Magellan 's shipmates, Antonio Pigafetta , wrote that the people of the Visayas were not literate in 1521, the baybayin had already arrived there by 1567 when Miguel López de Legazpi reported from Cebu that, "They [the Visayans] have their letters and characters like those of
2664-498: The "New Society Movement" ( Kilusang Bagong Lipunan ) era in the Philippines, President Ferdinand Marcos used the word maharlika to promote an authoritarian view of Filipino nationalism under martial law , claiming that it referred to the ancient Filipino nobility and included the kings and princes of ancient Philippine society. Marcos was influential in making "maharlika" a trendy name for streets, edifices, banquet halls, villages and cultural organizations. Marcos himself utilized
2738-522: The Latin alphabet also helped Filipinos to make socioeconomic progress, as they could rise to relatively prestigious positions such as clerks, scribes and secretaries. In 1745, Sebastián de Totanés wrote in his Arte de la lengua tagala that "The Indian [Filipino] who knows how to read baybayin is now rare, and rarer still is one who knows how to write [it]. They now all read and write in our Castilian [ie Latin] letters." Between 1751 and 1754, Juan José Delgado wrote that "the [native] men devoted themselves to
2812-599: The Philippines in the fifteenth century CE as the Bugis-Makassar script was developed in South Sulawesi no earlier than 1400 CE. Baybayin could have been introduced to the Philippines by maritime connections with the Champa Kingdom . Geoff Wade has argued that the baybayin characters "ga", "nga", "pa", "ma", "ya" and "sa" display characteristics that can be best explained by linking them to
2886-558: The Philippines. The script is encoded in Unicode as Tagalog block since 1998 alongside Buhid , Hanunoo , and Tagbanwa scripts . The Archives of the University of Santo Tomas in Manila holds the largest collection of extant writings using Baybayin. Baybayin has seen increasing modern usage in the Philippines. Today, Baybayin is often used for cultural and aesthetic purposes, such as in art, graduation regalia, tattoos, and logos. It
2960-673: The Spanish in the communities of Ternate and Tanza , Cavite , Manila in 1663 when the Spanish evacuated the islands under threat of invasion by the Dutch-allied Muslim sultanates. The name of the Mardijker people of Batavia also comes from the same etymon, and referred to freed slaves and servants under Dutch rule who were composed largely of Portuguese-speaking Catholic Goans , Moluccan Merdicas, and Filipinos (the Papangers ) captured by Moro raiders . During
3034-455: The catechism written by Cardinal Bellarmine . This is an important moment in the history of baybayin , because the krus-kudlít was introduced for the first time, which allowed writing final consonants. He commented the following on his decision: "The reason for putting the text of the Doctrina in Tagalog type... has been to begin the correction of the said Tagalog script, which, as it is,
Pan-Philippine Highway - Misplaced Pages Continue
3108-519: The construction of 11,333 bridges, comprising the entire system. It is a mixture of old existing roads and new roads that would be eventually added to become part of the highway. Government planners believed that the motorway and other connected roads would stimulate agricultural production by reducing transport costs, encourage social and economic development outside existing major urban centers such as Manila , and expand industrial production for domestic and overseas markets. Construction, which continued in
3182-595: The differing sources spanning centuries, the documented syllabaries also differed in form. The Ticao stone inscription, also known as the Monreal stone or Rizal stone, is a limestone tablet that contains baybayin characters. Found by pupils of Rizal Elementary School on Ticao Island in Monreal town, Masbate , which had scraped the mud off their shoes and slippers on two irregular shaped limestone tablets before entering their classroom, they are now housed at
3256-515: The following decades, was supported by loans and grants from foreign aid institutions, including the World Bank . In 1979, the highway was renamed to Maharlika Highway. The highway was rehabilitated and improved in 1997, during the administration of President Fidel V. Ramos , with assistance from the Japanese government , and dubbed the "Philippine-Japan Friendship Highway". Japan's assistance
3330-428: The following thoroughfares: Alternatively, AH26 runs along the following thoroughfares: Pan-Philippine Highway also has alternative names, especially locally within the poblacion of respective town and cities. Maharlika The maharlika ( Baybayin pre-virama: ᜋᜑᜎᜒᜃ meaning freeman or freedman ) were the feudal warrior class in ancient Tagalog society in Luzon , the Philippines . They belonged to
3404-460: The hereditary nobility class of the Tagalogs (the maginoo class, which included the datu ). The historian William Henry Scott believes that the class originated from high-status warriors who married into the maginoo blood or were perhaps remnants of the nobility class of a conquered line. Similar high-status warriors in other Philippine societies like that of the Bagobo ,Higaonon Sugbohanon and
3478-411: The hoax linked with Marcos historical distortionism falsely claimed that the whole Philippine archipelago had once been a single "Maharlika Kingdom," and that Marcos' alleged personal wealth came about because the so-called royal family of this kingdom had hired Marcos as their lawyer in the days after World War II, paying him " 192 thousand tons of gold " for his legal services. Senator Eddie Ilarde
3552-546: The lands of the datu and assist in projects and other events in the community. Unlike the timawa , however, the maharlika were more militarily-oriented than the timawa nobility of the Visayas . While the maharlika could change allegiances by marriage or by emigration like the timawa , they were required to host a feast in honor of their current datu and paid a sum ranging from six to eighteen pieces of gold before they could be freed from their obligations. In contrast,
3626-510: The lower nobility class similar to the timawa of the Visayan people . In modern Filipino , however, the word has come to refer to aristocrats or to royal nobility, which was actually restricted to the hereditary maginoo class. The maharlika were a martial class of freemen. Like the timawa , they were free vassals of their datu who were exempt from taxes and tribute but were required to provide military service. In times of war,
3700-486: The most likely reason why no pre-Hispanic documents survived is because they wrote on perishable materials such as leaves and bamboo. There are also no reports of Tagalog written scriptures, as the Filipinos kept their theological knowledge in oral form while using the Baybayin for secular purposes and talismans. The scholar Isaac Donoso claims that the documents written in the native language and in native scripts played
3774-562: The native character". In fact, historians have been unable to verify Beyer's claim, and there is no direct evidence of substantial destruction of documents by Spanish missionaries. Hector Santos has suggested although that Spanish friars may have occasionally burned short documents such as incantations, curses and spells (deemed evil by the church) but rejected the idea that there was any systematic destruction of pre-Hispanic manuscripts. Morrow also notes that there are no recorded instances of pre-Hispanic Filipinos writing on scrolls, and that
SECTION 50
#17327723339603848-408: The native language and began to play a significant role in the judicial and legal life of the colony. Traditionally, baybayin was written upon palm leaves with a sharp stylus or on bamboo with a small knife. The curved shape of the letter forms of baybayin is influenced by this practice; curved lines straight lines would have torn the leaves. Once the letters were carved into the bamboo, it
3922-497: The new invention and were asked to adopt it and use it in all their writings. After praising the invention and showing gratitude for it, they decided that it could not be accepted into their writing because "It went against the intrinsic properties and nature that God had given their writing and that to use it was tantamount to destroy with one blow all the Syntax, Prosody and Orthography of their Tagalog language." In 1703, baybayin
3996-733: The same etymon , were also the Catholic native inhabitants of the islands of Ambon , Ternate , and Tidore of the Moluccas in modern-day Indonesia, converted during the Portuguese and Spanish occupation of the islands by Jesuit missionaries. Most were enslaved or expelled to Batavia (modern Jakarta ) and Java when the Dutch Empire conquered Ambon in 1605. The remaining Catholic natives in Ternate and Tidore were resettled by
4070-525: The same letters in baybayin . Fletcher Gardner argued that the Philippine scripts have "very great similarity" with the Brahmi script , which was supported by T. H. Pardo de Tavera . According to Christopher Miller, evidence seems strong for baybayin to be ultimately of Gujarati origin; however, Philippine and Gujarati languages have final consonants, so it is unlikely that their indication would have been dropped had baybayin been based directly on
4144-641: The script was derived from the Arabic script , hence the name. Most modern scholars reject the use of the word alibata as incorrect. The origins of baybayin are disputed and multiple theories exist as to its origin. Historically Southeast Asia was under the influence of Ancient India , where numerous Indianized principalities and empires flourished for several centuries in Thailand , Indonesia , Malaysia , Singapore , Philippines, Cambodia and Vietnam . The influence of Indian culture into these areas
4218-542: The script, sparking interest among younger generations. Bills to recognize the script and revive its use alongside the Latin alphabet have been repeatedly considered by the Congress . The term baybáyin means "to write" or "to spell" in Tagalog . The earliest known use of the word to refer to the script was from the Vocabulario de la lengua tagala (1613) by Pedro San Buenaventura as baibayin . Baybayin
4292-470: The scripts were developed. By the 8th century, the scripts had diverged and separated into regional scripts. Isaac Taylor sought to show that baybayin was introduced into the Philippines from the Coast of Bengal sometime before the 8th century. In attempting to show such a relationship, Taylor presented graphic representations of Kistna and Assam letters like g, k, ng, t, m, h, and u, which resemble
4366-703: The use of our [Latin] writing". The ambiguity of vowels i/e and o/u, the lack of syllable-final consonants and of letters for some Spanish sounds may also have contributed to the decline of baybayin. The rarity of pre-Hispanic baybayin texts has led to a common misconception that fanatical Spanish priests must have destroyed the majority native documents. Anthropologist and historian H. Otley Beyer wrote in The Philippines before Magellan (1921) that, "one Spanish priest in Southern Luzon boasted of having destroyed more than three hundred scrolls written in
4440-487: The women much more than the men, which they write and read more readily than the latter." Francisco de Santa Inés explained in 1676 why writing baybayin was more common among women, as "they do not have any other way to while away the time, for it is not customary for little girls to go to school as boys do, they make better use of their characters than men, and they use them in things of devotion, and in other things that are not of devotion." The earliest printed book in
4514-539: The word Butwan in stylized Kawi. The ivory seal is now housed at the National Museum of the Philippines . One hypothesis therefore reasons that, since Kawi is the earliest attestation of writing in the Philippines, then baybayin may have descended from Kawi. David Diringer , accepting the view that the scripts of the Malay Archipelago originate in India, writes that the South Sulawesi scripts derive from
SECTION 60
#17327723339604588-427: The word to christen a highway , a broadcasting corporation, and the reception area of Malacañang Palace . Marcos's use of the word started during World War II . Marcos claimed that he had commanded a group of guerrillas known as the Maharlika Unit. Marcos also used Maharlika as his personal nom de guerre , depicting himself as the most bemedalled anti-Japanese Filipino guerrilla soldier during World War II. In
4662-409: The writing system, among them is the "National Writing System Act" (House Bill 1022 /Senate Bill 433). There are attempts of modernizing Baybayin such as adding letters like R, C, V, Z, F, Q, and X that are not originally on the script in order to make writing modern Filipino words easier such as the word Zambales and other provinces and towns in the Philippines that have Spanish origins. Baybayin
4736-430: The years before the martial law period in the Philippines, Marcos commissioned a film entitled Maharlika to be based on his "war exploits". However, critic Ernie M. Hizon of the Manila Standard noted that the film does not actually depict any of the details from Marcos' alleged exploits during World War II, but is instead a "run-of-the-mill Hollywood war film populated by third-class actors." A later variant of
4810-426: Was an infrastructure program of President Diosdado Macapagal as a first priority project for the improvement and expansion of Philippine highway and land transport networks. It was stated in his final State of the Nation Address in 1965 that the project requires the concreting of 3,003 kilometers (1,866 mi) from 1965 to 1969, which continued into the administration of President Ferdinand Marcos . This included
4884-497: Was called Bantasán . Today baybayin uses two punctuation marks, the Philippine single ( ᜵ ) punctuation, acting as a comma or verse splitter in poetry, and the double punctuation ( ᜶ ), acting as a period or end of paragraph. These punctuation marks are similar to single and double danda signs in other Indic Abugidas and may be presented vertically like Indic dandas, or slanted like forward slashes. The signs are unified across Philippines scripts and were encoded by Unicode in
4958-414: Was generally used for personal writings and poetry, among others. However, according to William Henry Scott , there were some datus from the 1590s who could not sign affidavits or oaths, and witnesses who could not sign land deeds in the 1620s. In 1620, Libro a naisurátan amin ti bagás ti Doctrina Cristiana was written by Fr. Francisco Lopez, an Ilocano Doctrina the first Ilocano baybayin , based on
5032-408: Was given the term Indianization . French archaeologist George Coedes defined it as the expansion of an organized culture that was framed upon Indian originations of royalty, Hinduism and Buddhism and the Sanskrit language . This can be seen in the Indianization of Southeast Asia , Hinduism in Southeast Asia and the spread of Buddhism in Southeast Asia . Indian honorifics also influenced
5106-413: Was moving from baybayin to Jawi , the Arabized script of Islamized Southeast Asian societies. Paul Morrow also suggests that Spanish friars helped to preserve baybayin by continuing its use even after it had been abandoned by most Filipinos. Baybayin is an abugida (alphasyllabary), which means that it makes use of consonant-vowel combinations. Each character or titik , written in its basic form,
5180-428: Was reported to still be in use in the Comintan ( Batangas and Laguna ) and other areas of the Philippines. Among the earliest literature on the orthography of Visayan languages were those of Jesuit priest Ezguerra with his Arte de la lengua bisaya in 1747 and of Mentrida with his Arte de la lengua bisaya: Iliguaina de la isla de Panay in 1818 which primarily discussed grammatical structure . Based on
5254-423: Was the first to propose to rename the Philippines into "Maharlika" in 1978, citing the need to honor the country's ancient heritage before the Spanish and Americans occupied the country. Ferdinand Marcos was in favor of changing the name of the Philippines into "Maharlika", thinking it meant "nobility", as a symbol of nationalism. In 2019, President Rodrigo Duterte reiterated the idea, thinking that it means "more of
5328-519: Was used in Luzon, Palawan, Mindoro, Pangasinan, Ilocos, Panay, Leyte and Iloilo, but there is no proof supporting that baybayin reached Mindanao. It appears that the Luzon and Palawan varieties started to develop in different ways in the 1500s, before the Spaniards conquered what we know today as the Philippines. This puts Luzon and Palawan as the oldest regions where baybayin was and is used. It
5402-453: Was used in the most current New Generation Currency series of the Philippine peso issued in the last quarter of 2010. The word used on the bills was "Pilipino" ( ᜉᜒᜎᜒᜉᜒᜈᜓ ). It is also used in Philippine passports , specifically the latest e-passport edition issued 11 August 2009 onwards. The odd pages of pages 3–43 have " ᜀᜅ᜔ ᜃᜆᜓᜏᜒᜇᜈ᜔ ᜀᜌ᜔ ᜈᜄ᜔ᜉᜉᜇᜃᜒᜎ ᜐ ᜁᜐᜅ᜔ ᜊᜌᜈ᜔ " (" Ang katuwiran ay nagpapadakila sa isang bayan "/"Righteousness exalts
5476-437: Was wiped with ash to make the characters stand out. During the era of Spanish colonization, baybayin came to be written with ink on paper using a sharpened quill. Woodblock printed books were produced to facilitate the spread of Christianity. In some parts of the country, such as Mindoro the traditional writing technique has been retained. Baybayin fell out of use in much of the Philippines under Spanish rule . Learning
#959040