Misplaced Pages

Psou

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Labialization is a secondary articulatory feature of sounds in some languages. Labialized sounds involve the lips while the remainder of the oral cavity produces another sound. The term is normally restricted to consonants . When vowels involve the lips, they are called rounded .

#35964

39-744: The Psou ( / p s oʊ / ; Adyghe : Псыу ; Georgian : ფსოუ ; Abkhaz : Ҧсоу ; Russian : Псоу ) is a river in the West Caucasus , bordering the Gagra Range to the east. It flows along the southern slopes of the Greater Caucasus Mountain Range and forms a part of the border between Georgia ( Abkhazia ) and Russia . Its source in the Aigra Mountain, and it flows into the Black Sea . The Psou

78-617: A secondary articulation at all places of articulation except for labial consonants and coronal obstruents . In North America, languages from a number of families have sounds that sound labialized (and vowels that sound rounded) without the participation of the lips. See Tillamook language for an example. In Slovene , sounds can be prelabialized. Furthermore, the change is phonemic and all phonemes have prelabialized pairs (though not all of their allophones can have pairs). Compare stati 'stand' [ˈs̪t̪àːt̪í] and vstati 'stand up' [ˈʷs̪t̪àːt̪í] . The prelabialization part, however,

117-996: A basic subject–object–verb typology and is characterised by the ergative construction of sentences. The official alphabet for Adyghe is the Cyrillic script , which has been used since 1936. Before that, the Arabic script was used. A new Latin alphabet based on the Turkish alphabet is designed in Turkey with the motivation to make Adyghe and Kabardian education in Turkey easier. The vowels are written ⟨ы⟩ [ə] , ⟨э⟩ [ɐ] and ⟨а⟩ [aː] . Other letters represent diphthongs : ⟨я⟩ represents [jaː] , ⟨и⟩ [jə] or [əj] , ⟨о⟩ [wɐ] or [ɐw] , ⟨у⟩ represent [wə] or [əw] , and ⟨е⟩ represents [jɐ] or [ɐj] . The language of Adyghe

156-510: A call for the Circassian people for the creation of a standard Latin script to be used by all Circassian people on the globe. Their main motivation for the creation of this alphabet was that the majority of Circassian people live in Turkey and use the Latin alphabet in their daily life because they know Turkish. However, when trying to teach the language to the younger generation, teaching them

195-635: A few consonants as well. Below table shows the Adyghe Arabic alphabet as it was officially adopted between 1918 and 1927. The Adyghe orthography was officially switched to the Latin alphabet in 1927. The Adyghe Latin alphabet was compiled and finalized a year prior, in 1926. This alphabet was the sole official script in the Soviet Union . The Adyghe Latin alphabet consisted of 50 letters, many of them newly created, some even borrowed from Cyrillic. Another interesting feature of this iteration of

234-546: A new alphabet takes time and makes the process more laborsome. ABX has created a Latin script based on the Turkish alphabet and chose the Abzakh dialect as their base because it is the dialect with the most speakers in Turkey. However, the alphabet employed by the Circassian Language Association has been criticized by others. Some suggested that they created the alphabet without a good understanding of

273-846: A primer was published in Yekaterinodar . This official endorsement resulted in a literary boom in Adyghe and the publication of various newspapers, textbooks and other literature, including the Adyghe Maq , the main Adyghe language newspaper established in 1923. During the abovementioned decades, parallel with this process, the Arabic orthography had also been standardized for the sister Circassian language of Kabardian . Although very similar in many aspects, there were minor variations, in which letters were included based on each respective phonology, and there were minor differences in presentation of

312-487: A very uncommon sound: a voiceless bidental fricative [ h̪͆ ] , which corresponds to the voiceless velar fricative [ x ] found in other varieties of Adyghe. This sound is only known to be used in the Black Sea dialect. Affricate In contrast to its large inventory of consonants, Adyghe has only three phonemic vowels in a vertical vowel system . Adyghe, like all Northwest Caucasian languages, has

351-625: Is 53 kilometres (33 mi) long, and the drainage basin is approximately 421 square kilometres (163 sq mi). Between the mouth of the river and the mouth of the Mzymta is a "sandy depositional foreland", which is approximately 8 kilometres (5.0 mi) in length and 2 kilometres (1.2 mi) wide. The principal tributaries of the Psou are the Besh and the Pkhista . Between 1913 and 1955 there

390-680: Is a Northwest Caucasian language spoken by the western subgroups of Circassians . It is spoken mainly in Russia , as well as in Turkey , Jordan , Syria and Israel , where Circassians settled after the Circassian genocide ( c.  1864 –1870) by the Russian Empire . It is closely related to the Kabardian (East Circassian) language , though some reject the distinction between

429-732: Is in Turkey , spoken by the diaspora from the Russian–Circassian War ( c.  1763 –1864). In addition, the Adyghe language is spoken by the Cherkesogai in Krasnodar Krai . Adyghe belongs to the family of Northwest Caucasian languages . Kabardian (also known as East Circassian) is a very close relative, treated by some as a dialect of Adyghe or of an overarching Circassian language . Ubykh , Abkhaz and Abaza are somewhat more distantly related to Adyghe. Adyghe exhibits between 50 and 60 consonants depending on

SECTION 10

#1732775804036

468-501: Is not restricted to lip-rounding. The following articulations have either been described as labialization or been found as allophonic realizations of prototypical labialization: Eastern Arrernte has labialization at all places and manners of articulation ; this derives historically from adjacent rounded vowels, as is also the case of the Northwest Caucasian languages . Marshallese also has phonemic labialization as

507-575: Is officially written in the Cyrillic script, and is also unofficially written in the Latin script. Before 1927, Adyghe was written in a version of the Arabic script ; after the Soviet Latinisation campaign , an older variant of the Latin alphabet had been in use in the Soviet Union until 1938, when all Soviet languages transitioned into the Cyrillic alphabet. Prior to the mid-19th century, Adyghe had no writing system. Starting from 1853,

546-718: Is spoken by Circassians in Iraq and by Circassians in Israel , where it is taught in schools in their villages. It is also spoken by many Circassians in Syria , although the majority of Syrian Circassians speak Kabardian . There are many books written in or translated into Adyghe. An Adyghe translation of the Quran by Ishak Mashbash is available. The New Testament and many books of the Old Testament have been published in Adyghe by

585-688: Is taught outside Circassia in Prince Hamza Ibn Al-Hussein Secondary School, a school for Jordanian Adyghes in Jordan 's capital city of Amman . This school, established by the Jordanian Adyghes with support from the late king Hussein of Jordan , is one of the first schools for the Adyghe communities outside Circassia. It has around 750 Jordanian Adyghe students, and aims to preserve the Adyghe language and traditions among future generations. Adyghe

624-547: Is to use the IPA diacritic for rounding, distinguishing for example the labialization in English soon [s̹] and [sʷ] swoon . The open rounding of English /ʃ/ is also unvelarized. Labialization also refers to a specific type of assimilatory process where a given sound become labialized due to the influence of neighboring labial sounds. For example, /k/ may become /kʷ/ in the environment of /o/ , or /a/ may become /o/ in

663-817: Is usually not considered as being part of the same phoneme as prelabialized sound, but rather as an allophone of /ʋ/ as it changes depending on the environment, e. g. vzeti 'take' [ˈʷz̪èːt̪í] and povzeti 'summarize' [pou̯ˈz̪èːt̪í] . See Slovene phonology for more details. In the International Phonetic Alphabet , labialization of velar consonants is indicated with a raised w modifier [ʷ] ( Unicode U+02B7), as in /kʷ/ . (Elsewhere this diacritic generally indicates simultaneous labialization and velarization. ) There are also diacritics, respectively [ɔ̹], [ɔ̜] , to indicate greater or lesser degrees of rounding. These are normally used with vowels but may occur with consonants. For example, in

702-615: The Athabaskan language Hupa , voiceless velar fricatives distinguish three degrees of labialization, transcribed either /x/, /x̹/, /xʷ/ or /x/, /x̜ʷ/, /xʷ/ . The extensions to the IPA has two additional symbols for degrees of rounding: Spread [ɹ͍] and open-rounded [ʒꟹ] (as in English). It also has a symbol for labiodentalized sounds, [tᶹ] . If precision is desired, the Abkhaz and Ubykh articulations may be transcribed with

741-1406: The Institute for Bible Translation in Moscow. According to the UNESCO 2009 map entitled "UNESCO Map of the World's Languages in Danger", the status of the Adyghe language in 2009, along with all its dialects (Adyghe, Western Circassian tribes; and Kabard-Cherkess, Eastern Circassian tribes), is classified as vulnerable . 1. Алахьэу гукӏэгъушӏэу, гукӏэгъу зыхэлъым ыцӏэкӏэ! 2. Зэрэдунае и Тхьэу Алахьым щытхъур ыдэжь, 3. Гукӏэгъушӏэу, гукӏэгъу зыхэлъэу, 4. Пщынэжь мафэр зиӏэмырым! 5. Шъхьащэ тэ къыпфэтэшӏы, тыолъэӏу О ӏэпыӏэгъу укъытфэхъунэу! 6. Гъогу занкӏэм О тырыщ, 7. Шӏу О зыфэпшӏагъэхэм ягъогу нахь, губж лъэш зыфэпшӏыгъэхэр зытетхэр арэп, гъощагъэхэр зытетхэри арэп. [1. Ālāḥăw g°č̣′ăġ°ṣ̂ăw, g°č̣′ăġ° zǝxălъǝm ǝc̣ăč̣′ă! 2. Zărădwnāe i Tḥăw Ālāḥǝm šʹǝtx°r ǝdăž′, 3. G°č̣′ăġ°ṣ̂ăw, g°č̣′ăġ° zǝxălъăw, 4. Pšʹǝnăž′ māfăr ziʾămǝrǝm! 5. Ŝḥāšʹă tă qǝpfătăṣ̂ǝ, tǝolъăʾ° O ʾăpǝʾăġ° wqǝtfăx°năw! 6. Ġog° zānč̣′ăm O tǝrǝšʹ, 7. Ṣ̂° O zǝfăpṣ̂āġăxăm яġog° nāḥ, g°bž lъăš zǝfăpṣ̂ǝġăxăr zǝtetxăr ārăp, ġošʹāġăxăr zǝtetxări ārăp.] Error: {{Lang}}: Non-latn text/Latn script subtag mismatch ( help ) 1. In

780-475: The Adyghe Latin alphabet was that there was no distinction between lower case and upper case letters. Each letter only had one single case. Below table shows Adyghe Latin alphabet as it was officially adopted between 1927 and 1938. In 2012, the Circassian Language Association (Adyghe: Адыге Бзэ Хасэ or Adıǵe Bze Xase, abbreviated as ABX; Turkish : Adıge Dil Derneği ; danef.com) in Turkey has issued

819-616: The CLA and continued the use of their alphabet in Circassian courses. Some glyphs in the Temirgoy-based Cyrillic alphabet have no equivalent in the Abzakh-based Latin alphabet because of dialectal differences. The most notable of these differences is the lack of differentiation between post-alveolar, alveolo-palatal and retroflex sounds. Though there are some additional letters in the alphabet for Eastern Circassian,

SECTION 20

#1732775804036

858-473: The Circassian phonology and have not even considered former Latin alphabets used to write Circassian and that the use of the Latin script would sever the ties with the homeland. Despite the criticism, the CLA has obtained a €40,000 funding from the European Union for the recording of the Circassian language with a Latin script and the preparation of multi-media learning materials for the language, and

897-458: The [jɜ] and [jə] sounds at the beginning of syllables and [e] and [i] sounds at the end. The Latin letters are only used for the sounds [e] and [i]. The diphthongs are written as "Ye" and "Yi" 4) Circassian languages do not have phonemic rounded vowels but the labialized consonants affect the vowels around them to create allophonic rounded vowels. The letters O, Ö, U and Ü are used to show these allophonic rounded vowels. O/Ö and U/Ü works similar to

936-510: The accepted orthography for Adyghe. Over the following decades, several authors attempted to further improve the Adyghe Arabic orthography. The most successful attempt was the alphabet created by Akhmetov Bekukh . In this version, letters were designated for vowel sounds, and the orthography was transformed from an " Impure abjads to a true alphabet . In 1918, on the initiative of the Kuban Revolutionary Committee ,

975-468: The appropriate fricative or trill raised as a diacritic: [tᵛ] , [tᵝ] , [t ] , [tᵖ] . For simple labialization, Ladefoged & Maddieson (1996) resurrected an old IPA symbol, [ ̫] , which would be placed above a letter with a descender such as ɡ . However, their chief example is Shona sv and zv, which they transcribe /s̫/ and /z̫/ but which actually seem to be whistled sibilants , without necessarily being labialized. Another possibility

1014-602: The beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was a god. This one was in the beginning With God. All things came into existence through him, and apart from him not even one thing came into existence. What has come into existence by means of him was life, and the life was the light of men. And the light is shining in the darkness, but the darkness has not overpowered it. Labialized The most common labialized consonants are labialized velars . Most other labialized sounds also have simultaneous velarization , and

1053-572: The dialect. All dialects possess a contrast between plain and labialized glottal stops . A very unusual minimal contrast, and possibly unique to the Abzakh dialect of Adyghe, is a three-way contrast between plain, labialized and palatalized glottal stops (although a palatalized glottal stop is also found in Hausa and a labialized one in Tlingit ). The Shapsug (Black Sea) dialect of Adyghe contains

1092-481: The environment of /p/ or /kʷ/ . In the Northwest Caucasian languages as well as some Australian languages rounding has shifted from the vowels to the consonants, producing a wide range of labialized consonants and leaving in some cases only two phonemic vowels. This appears to have been the case in Ubykh and Eastern Arrernte , for example. The labial vowel sounds usually still remain, but only as allophones next to

1131-601: The materials created by ABX were accepted by the Ministry of National Education to be taught in Secondary Schools. This decision was protested and legally objected by the Federation of Caucasian Associations (Turkish: Kafkas Dernekleri Federasyonu ; KAFFED) who created the materials for Circassian and Abaza languages with the Cyrillic script; however, the court ruled in favour of the Latin alphabet created by

1170-473: The materials in the CLA website are primarily in West Circassian. 1) Ć is the equivalent of both Кӏ and Чӏ and shows the ejective potalveolar affricate. Qq, on the other hand, only corresponds to Кӏ and shows an ejective velar plosive. 2) Ç normally stands for Ч but when it is followed by Ü and Ö, it is equivalent to Цу. 3) É and İ are not direct equivalents of Е and И. The Cyrillic letters denote

1209-1714: The name of Allāh, the Entirely Merciful, the Especially Merciful! 2. [All] praise is [due] to Allāh, Lord of the worlds, 3. The Entirely Merciful, the Especially Merciful, 4. Sovereign of the Day of Recompense! 5. It is You we worship and You we ask for help! 6. Guide us to the straight path, 7. The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have earned [Your] anger or of those who are astray. ١-بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ٢-الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ٣-الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ٤-مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ ٥-إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ٦-اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ٧-صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ Ублапӏэм ыдэжь Гущыӏэр щыӏагъ. Ар Тхьэм ыдэжь щыӏагъ, а Гущыӏэри Тхьэу арыгъэ. Ублапӏэм щегъэжьагъэу а Гущыӏэр Тхьэм ыдэжь щыӏагъ. Тхьэм а Гущыӏэм зэкӏэри къыригъэгъэхъугъ. Тхьэм къыгъэхъугъэ пстэуми ащыщэу а Гущыӏэм къыримыгъгъэхъугъэ зи щыӏэп. Мыкӏодыжьын щыӏэныгъэ а Гущыӏэм хэлъыгъ, а щыӏэныгъэри цӏыфхэм нэфынэ афэхъугъ. Нэфынэр шӏункӏыгъэм щэнэфы, шӏункӏыгъэри нэфынэм текӏуагъэп. Ublāṗăm ədăžʼ G˚šʼəʾăr šʼəʾāġ. Ār Tḥăm ədăžʼ šʼəʾāġ, ā G˚šʼəʾări Tḥăw ārəġă. Ublāṗăm šʼeġăžʼāġăw ā G˚šʼəʾăr Tḥăm ədăžʼ šʼəʾāġ. Tḥăm ā G˚šʼəʾăm zăč̣ʼări qəriġăġăꭓ˚ġ. Tḥăm qəġăꭓ˚ġă pstăwmi āšʼəšʼăw ā G˚šʼəʾăm qəriməġġăꭓ˚ġă zi šʼəʾăp. Məč̣ʼodəžʼən šʼəʾănəġă ā G˚šʼəʾăm xăłəġ, ā šʼəʾănəġări c̣əfxăm năfənă āfăꭓ˚ġ. Năfənăr ṣ̂˚nč̣ʼəġăm šʼănăfə, ṣ̂˚nč̣ʼəġări năfənăm teḳ˚āġăp. In

Psou - Misplaced Pages Continue

1248-432: The place of stopping) is written with a ` (accent grave) or ' (apostrophe) and has a complicatd use. It is equivalent to Ӏ (palochka) in its use an ejective marker but not as the glottal stop. The glottal stop is not written as a letter but is implied through the use of consecutive vowels like in "mıerıs" (мыӀэрыс; apple). As many ejective sounds have their own letters (Ć, Ṕ, Q, Š, Ṫ), only some ejective sounds are written with

1287-425: The process may then be more precisely called labio-velarization . The "labialization" of bilabial consonants often refers to protrusion instead of a secondary articulatory feature velarization . [pʷ] doesn't mean [pˠ] although [w] refers to a labial–velar approximant . In phonology , labialization may also refer to a type of assimilation process. Labialization is the most widespread secondary articulation in

1326-702: The process of creating an orthography for Adyghe was started. In Tbilisi in 1853, a document titled " Primer of the Circassian Language " ( Archive ) was published, in which an Arabic-based orthography influenced by the Ottoman Turkish alphabet was developed. This document became the first ever publication in Adyghe. In this document, several new letters were introduced to represent the consonants that exist in Adyghe language. This proposed orthography, although with many shortcomings, received widespread approval and usage. And thus, Arabic script became

1365-564: The two languages in favor of both being dialects of a unitary Circassian language . The literary standard of Adyghe is based on its Temirgoy dialect. Adyghe and Russian are the two official languages of the Republic of Adygea in the Russian Federation . In Russia, there are around 128,000 speakers of Adyghe, almost all of them native speakers. In total, some 300,000 speak it worldwide. The largest Adyghe-speaking community

1404-501: The vowel use О and У in the Adyghe Cyrillic alphabet with O/Ö showing labialized consonant+[ɜ] combinations and U/Ü the labialized consonant+[ə] combinations. However, Ö and Ü are used when these combinations occur next to postalveolar sounds (Ş, J, Ç). The diphthongal uses of О and У, i.e. [wɜ] and [wə], are written as "We" and "Wı". Another use of Ö and Ü is writing Turkish loanwords containing these letters. 5) Wıçüpe (уцупэ;

1443-1273: The world's languages. It is phonemically contrastive in Northwest Caucasian (e.g. Adyghe ), Athabaskan , and Salishan language families , among others. This contrast is reconstructed also for Proto-Indo-European , the common ancestor of the Indo-European languages ; and it survives in Latin and some Romance languages . It is also found in the Cushitic and Ethio-Semitic languages. American English labializes /r, ʃ, ʒ, tʃ, dʒ/ to various degrees. A few languages, including Arrernte and Mba , have contrastive labialized forms for almost all of their consonants. In many Salishan languages , such as Klallam , velar consonants only occur in their labialized forms (except /k/, which occurs in some loanwords). However, uvular consonants occur abundantly labialized and unrounded. Out of 706 language inventories surveyed by Ruhlen (1976) , labialization occurred most often with velar (42%) and uvular (15%) segments and least often with dental and alveolar segments. With non-dorsal consonants, labialization may include velarization as well. Labialization

1482-399: The wıçüpe (ş`, ĺ`). Another use of wıçüpe is to show that an U at the end of a word represents a labialized consonant and not a labialized consonant + [ə] combination. For example, джэгу in Cyrillic is written cegu` to make sure that it is pronounced [d͡ʒɜgʷ] as a single syllable but wıçüpe is removed when the word takes a suffix and the allophonic [u] is audible, as in cegum [d͡ʒɜgum]. Adyghe

1521-656: Was a hydrological station in operation at Leselidze , roughly 1.5 kilometres (0.93 mi) upstream of the river mouth. The Psou gained notoriety as a smuggling route out of the country, by-passing Russian controls on the border. As of 2008 it was still designated as a transboundary river which lacked an international cooperation agreement as part of the UNECE Water Convention. Adyghe language Surviving Destroyed or barely existing Adyghe ( / ˈ æ d ɪ ɡ eɪ / or / ˌ ɑː d ɪ ˈ ɡ eɪ / ; also known as West Circassian )

#35964