Misplaced Pages

Túath

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#652347

82-482: Túath (plural túatha ) is the Old Irish term for the basic political and jurisdictional unit of Gaelic Ireland . Túath can refer to both a geographical territory as well the people who lived in that territory. In ancient Irish terms, a household was reckoned at about 30 people per dwelling. A trícha cét ("thirty hundreds"), was an area comprising 100 dwellings or, roughly, 3,000 people. A túath consisted of

164-516: A Manx phrase is the norm. Manx is one of the three daughter languages of Old Irish (via Middle Irish ), the other two being Irish and Scottish Gaelic . It shares a number of developments in phonology, vocabulary and grammar with its sisters (in some cases only with certain dialects) and shows a number of unique changes. There are two attested historical dialects of Manx, Northern Manx and Southern Manx . A third dialect may have existed in-between, around Douglas. Manx and Scottish Gaelic share

246-444: A broad labial (for example, lebor /ˈLʲev u r/ "book"; domun /ˈdoṽ u n/ "world"). The phoneme /ə/ occurred in other circumstances. The occurrence of the two phonemes was generally unrelated to the nature of the corresponding Proto-Celtic vowel, which could be any monophthong: long or short. Long vowels also occur in unstressed syllables. However, they rarely reflect Proto-Celtic long vowels, which were shortened prior to

328-464: A century later it was considered to be so backwards to speak the language that there were stories of Manx speakers getting stones thrown at them in the towns." Following the decline in the use of Manx during the 19th century, Yn Çheshaght Ghailckagh (The Manx Language Society) was founded in 1899. By the middle of the 20th century, only a few elderly native speakers remained (the last of them, Ned Maddrell , died on 27 December 1974), but by then

410-429: A consonant ensures its unmutated sound. While the letter ⟨c⟩ may be voiced / ɡ / at the end of some words, but when it is written double ⟨cc⟩ it is always voiceless / k / in regularised texts; however, even final /ɡ/ was often written "cc", as in bec / becc "small, little" (Modern Irish and Scottish beag , Manx beg ). In later Irish manuscripts, lenited f and s are denoted with

492-546: A little-documented Brythonic language (i.e. related to modern Welsh , Cornish and Breton ) may have been spoken on the Isle of Man before the arrival of Christian missionaries from Ireland in the early Middle Ages. However, there is little surviving evidence about the language spoken on the island at that time. The basis of the modern Manx language is Primitive Irish (like modern Irish and Scottish Gaelic). The island either lends its name to or takes its name from Manannán ,

574-514: A marked resurgence on the island, especially Moirrey and Voirrey (Mary), Illiam ( William ), Orry (from the Manx king Godred Crovan of Norse origin), Breeshey/Breesha ( Bridget ), Aalish/Ealish ( Alice ), Juan ( Jack ), Ean (John), Joney (Joan), Fenella ( Fionnuala ), Pherick ( Patrick ) and Freya (from the Norse goddess ) remain popular. Manx

656-449: A number of allied trícha céta , and therefore referred to no fewer than 6,000 people. Probably a more accurate number for a túath would be no fewer than 9,000 people. Each túath was a self-contained unit, with its own executive, assembly, courts system and defence force. Túatha were grouped together into confederations for mutual defence. There was a hierarchy of túatha statuses, depending on geographical position and connection to

738-480: A renewed sense of ethnic identity. The revival of Manx was aided by the recording work done in the 20th century by researchers. Most notably, the Irish Folklore Commission was sent in with recording equipment in 1948 by Éamon de Valera . Also important in preserving the Manx language was work conducted by the late Brian Stowell, who is considered personally responsible for the current revival of

820-423: A scholarly revival had begun and a few people had started teaching it in schools. The Manx Language Unit was formed in 1992, consisting of three members and headed by Manx Language Officer Brian Stowell , a language activist and fluent speaker, "which was put in charge of all aspects of Manx language teaching and accreditation in schools." This led to an increased interest in studying the Manx language and encouraged

902-459: A sound / h / and a letter h , there is no consistent relationship between the two. Vowel-initial words are sometimes written with an unpronounced h , especially if they are very short (the Old Irish preposition i "in" was sometimes written hi ) or if they need to be emphasised (the name of Ireland, Ériu , was sometimes written Hériu ). On the other hand, words that begin with

SECTION 10

#1732772706653

984-622: Is a Gaelic language of the insular Celtic branch of the Celtic language family , itself a branch of the Indo-European language family . Manx is the historical language of the Manx people . Although few children native to the Isle of Man speak Manx as a first language , there has been a steady increase in the number of speakers since the death of Ned Maddrell in 1974. He was considered to be

1066-426: Is forebear to Modern Irish , Manx and Scottish Gaelic . Old Irish is known for having a particularly complex system of morphology and especially of allomorphy (more or less unpredictable variations in stems and suffixes in differing circumstances), as well as a complex sound system involving grammatically significant consonant mutations to the initial consonant of a word. Apparently, neither characteristic

1148-489: Is known as Primitive Irish . Fragments of Primitive Irish, mainly personal names, are known from inscriptions on stone written in the Ogham alphabet. The inscriptions date from about the 4th to the 6th centuries. Primitive Irish appears to have been very close to Common Celtic , the ancestor of all Celtic languages , and it had a lot of the characteristics of other archaic Indo-European languages. Relatively little survives in

1230-452: Is known as pre-occlusion . In Southern Manx, however, there is also pre-occlusion of [d] before [l] and of [ɡ] before [ŋ] , as in [ʃuːᵈl] for shooyl "walking" and [lɔᶢŋ] for lhong "ship". These forms are generally pronounced without pre-occlusion in the North. Pre-occlusion of [b] before [m] , on the other hand, is more common in the North, as in trome "heavy", which

1312-629: Is not officially recognised by any national or regional government, although its contribution to Manx culture and tradition is acknowledged by some governmental and non-governmental bodies. The Standing Orders of the House of Keys provide that: "The proceedings of the House shall be in English; but if a Member at any point pronounces a customary term or sentence in Manx Gaelic or any other language,

1394-624: Is provided by the Department of Education 's Manx Language Team which teach up to A Level standard. The Bunscoill Ghaelgagh , a primary school at St John's , has 67 children, as of September 2016, who receive nearly all of their education through the medium of the language. Children who have attended the school have the opportunity to receive some of their secondary education through the language at Queen Elizabeth II High School in Peel . The playgroup organisation Mooinjer Veggey , which operates

1476-486: Is spelled tuath , without the fada accent, and is usually used to refer to "rural districts" or "the country" (as in "the countryside", in contradistinction to "the city"); however the historical meaning is still understood and employed, as well. Old Irish Old Irish , also called Old Gaelic ( Old Irish : Goídelc , Ogham script : ᚌᚑᚔᚇᚓᚂᚉ; Irish : Sean-Ghaeilge ; Scottish Gaelic : Seann-Ghàidhlig ; Manx : Shenn Yernish or Shenn Ghaelg ),

1558-431: Is subject to u -affection, becoming ⟨éu⟩ or ⟨íu⟩ , while /e₁ː/ is not. A similar distinction may have existed between /o₁ː/ and /o₂ː/ , both written ⟨ó⟩ , and stemming respectively from former diphthongs (*eu, *au, *ou) and from compensatory lengthening. However, in later Old Irish both sounds appear usually as ⟨úa⟩ , sometimes as ⟨ó⟩ , and it

1640-524: Is that /a/ rather than /ə/ appears in unstressed syllables before /x/ ( ⟨agh⟩ in Manx), e.g. jeeragh "straight" [ˈdʒiːrax] (Irish díreach ), cooinaghtyn "to remember" [ˈkuːnʲaxt̪ən] (Scottish Gaelic cuimhneachd ). Like Southern and Western Irish and Northern Scottish Gaelic, but unlike the geographically closer varieties of Ulster Irish and Arran and Kintyre Gaelic, Manx shows vowel lengthening or diphthongisation before

1722-463: Is the oldest form of the Goidelic/Gaelic language for which there are extensive written texts. It was used from c. 600 to c. 900. The main contemporary texts are dated c. 700–850; by 900 the language had already transitioned into early Middle Irish . Some Old Irish texts date from the 10th century, although these are presumably copies of texts written at an earlier time. Old Irish

SECTION 20

#1732772706653

1804-732: Is the treatment of Middle Irish word-final unstressed [əð] (- ⟨(e)adh⟩ in Irish and Scottish Gaelic). In nouns (including verbal nouns ), this became [ə] in Manx, as it did in Southern Irish, e.g. caggey "war" [ˈkaːɣə] , moylley "to praise" [ˈmɔlə] (cf. Irish cogadh and moladh (Southern Irish) [ˈkɔɡə] and [ˈmˠɔl̪ˠə] ). In finite verb forms before full nouns (as opposed to pronouns) [əð] became [ax] in Manx, as in Southern Irish, e.g. voyllagh [ˈvɔlax] "would praise" (cf. Irish mholfadh (Southern Irish) [ˈβˠɔl̪ˠhəx] ). Linguistic analysis of

1886-594: Is unclear whether /o₂ː/ existed as a separate sound any time in the Old Irish period. /ou/ existed only in early archaic Old Irish ( c. 700 or earlier); afterwards it merged into /au/ . Neither sound occurred before another consonant, and both sounds became ⟨ó⟩ in later Old Irish (often ⟨ú⟩ or ⟨u⟩ before another vowel). The late ⟨ó⟩ does not develop into ⟨úa⟩ , suggesting that ⟨áu⟩ > ⟨ó⟩ postdated ⟨ó⟩ > ⟨úa⟩ . Later Old Irish had

1968-489: The Bunscoill Ghaelgagh , runs a series of preschool groups that introduce the language. Bilingual road, street, village and town boundary signs are common throughout the Isle of Man. All other road signs are in English only. Business signage in Manx is gradually being introduced but is not mandated by law; however, the 1985 Tynwald Report on the use of Manx states that signage should be bilingual except where

2050-674: The Stowe Missal date from about 900 to 1050. In addition to contemporary witnesses, the vast majority of Old Irish texts are attested in manuscripts of a variety of later dates. Manuscripts of the later Middle Irish period, such as the Lebor na hUidre and the Book of Leinster , contain texts which are thought to derive from written exemplars in Old Irish now lost and retain enough of their original form to merit classification as Old Irish. The preservation of certain linguistic forms current in

2132-559: The eclipsis consonants also denoted with a superdot: Old Irish digraphs include the lenition consonants: the eclipsis consonants: the geminatives : and the diphthongs : The following table indicates the broad pronunciation of various consonant letters in various environments: When the consonants b, d, g are eclipsed by the preceding word (always from a word-initial position), their spelling and pronunciation change to: ⟨mb⟩ / m / , ⟨nd⟩ /N/ , ⟨ng⟩ / ŋ / Generally, geminating

2214-686: The European Charter for Regional or Minority Languages and in the framework of the British-Irish Council . The Isle of Man comprised the one site for the Manx language in the Atlas Linguarum Europae , a project that compared dialects and languages across all countries in Europe. Manx is taught as a second language at all of the island's primary and secondary schools. The lessons are optional and instruction

2296-858: The Würzburg Glosses (mainly) on the Pauline Epistles , the Milan Glosses on a commentary to the Psalms and the St Gall Glosses on Priscian 's Grammar. Further examples are found at Karlsruhe (Germany), Paris (France), Milan, Florence and Turin (Italy). A late 9th-century manuscript from the abbey of Reichenau , now in St. Paul in Carinthia (Austria), contains a spell and four Old Irish poems. The Liber Hymnorum and

2378-468: The orthography of Old Irish is not fixed, so the following statements are to be taken as generalisations only. Individual manuscripts may vary greatly from these guidelines. The Old Irish alphabet consists of the following eighteen letters of the Latin alphabet : in addition to the five long vowels , shown by an acute accent (´): the lenited consonants denoted with a superdot (◌̇): and

2460-551: The Brythonic and Gaelic sea god who is said in myth to have once ruled the island. Primitive Irish is first attested in Ogham inscriptions from the 4th century AD. These writings have been found throughout Ireland and the west coast of Great Britain . Primitive Irish transitioned into Old Irish through the 5th century. Old Irish, dating from the 6th century, used the Latin script and is attested primarily in marginalia to Latin manuscripts, but there are no extant examples from

2542-530: The Continent were much less prone to the same risk because once they ceased to be understood, they were rarely consulted. The earliest Old Irish passages may be the transcripts found in the Cambrai Homily , which is thought to belong to the early 8th century. The Book of Armagh contains texts from the early 9th century. Important Continental collections of glosses from the 8th and 9th century include

Túath - Misplaced Pages Continue

2624-517: The Gaelic languages of Scotland and Ireland between 1400 and 1900. The 17th century Plantation of Ulster , the decline of Irish in Leinster and the extinction of Galloway Gaelic led to the geographic isolation of Manx from other dialects of Gaelic. The development of a separate orthography also led Manx to diverge from Irish and Scottish Gaelic. In the 17th century, some university students left

2706-412: The Irish god Manannán mac Lir , thus Ellan Vannin ("Mannanán's Island", Irish : Oileán Mhannanáin "Mannanán's Island"). Manx is a Goidelic language , closely related to Irish and Scottish Gaelic . On the whole it is partially mutually intelligible with these, and native speakers of one find it easy to gain passive, and even spoken, competency in the other two. It has been suggested that

2788-407: The Isle of Man are Norse in origin, e.g. Laxey (Laksaa) and Ramsey (Rhumsaa). Other Norse legacies in Manx include loanwords and personal names . By the 10th century, it is supposed that Middle Irish had emerged and was spoken throughout Ireland, Scotland and the Isle of Man. The island came under Scottish rule in 1266, and alternated between Scottish and English rule until finally becoming

2870-552: The Isle of Man to attend school in England. At the same time, teaching in English was required in schools founded by governor Isaac Barrow . Barrow also promoted the use of English in churches; he considered that it was a superior language for reading the Bible; however, because the majority of ministers were monolingual Manx speakers, his views had little practical impact. Thomas Wilson began his tenure as Bishop of Mann in 1698 and

2952-423: The Isle of Man. Latin was used for ecclesiastical records from the establishment of Christianity in the Isle of Man in the 5th century AD. Many lexical items concerning religion, writing and record keeping entered Manx at this time. The Isle of Man was conquered by Norse Vikings in the 9th century. Although there is some evidence in the form of runic inscriptions that Norse was used by some of these settlers,

3034-687: The Isle of Man. Since then, UNESCO's classification of the language has changed to "critically endangered". In the 2011 census, 1,823 out of 80,398 Isle of Man residents, or 2.27% of the population, claimed to have knowledge of Manx, an increase of 134 people from the 2001 census. These individuals were spread roughly uniformly over the island: in Douglas 566 people professed an ability to speak, read or write Manx; 179 in Peel , 146 in Onchan , and 149 in Ramsey. Traditional Manx given names have experienced

3116-542: The Manx language. The Manx Language Strategy was released in 2017, outlining a five-year plan for the language's continued revitalisation. Culture Vannin employs a Manx Language Development Officer ( Manx : Yn Greinneyder ) to encourage and facilitate the use of the language. In 2009, UNESCO 's Atlas of the World's Languages in Danger declared Manx an extinct language , despite the presence of hundreds of speakers on

3198-891: The Old Irish fortis and lenis sonorants , e.g. cloan "children" [klɔːn] , dhone "brown" [d̪oːn] and eeym "butter" [iːᵇm] correspond to Irish/Scottish Gaelic clann , donn , and im respectively, which have long vowels or diphthongs in Western and Southern Irish and in the Scottish Gaelic dialects of the Outer Hebrides and Skye , thus Western Irish [klˠɑːn̪ˠ] , Southern Irish/Northern Scottish [kl̪ˠaun̪ˠ] , [d̪ˠaun̪ˠ]/[d̪ˠoun̪ˠ] , [iːm]/[ɤim] ), but short vowels and 'long' consonants in Ulster Irish, Arran, and Kintyre, [klˠan̪ːˠ] , [d̪ˠon̪ːˠ] and [imʲː] . Another similarity with Southern Irish

3280-484: The Old Irish period may provide reason to assume that an Old Irish original directly or indirectly underlies the transmitted text or texts. The consonant inventory of Old Irish is shown in the chart below. The complexity of Old Irish phonology is from a four-way split of phonemes inherited from Primitive Irish, with both a fortis–lenis and a "broad–slender" ( velarised vs. palatalised ) distinction arising from historical changes. The sounds /f v θ ð x ɣ h ṽ n l r/ are

3362-473: The Old Irish period, but the short vowels changed much less. The following short vowels existed: The short diphthong ŏu likely existed very early in the Old Irish period, but merged with /u/ later on and in many instances was replaced with /o/ due to paradigmatic levelling. It is attested once in the phrase i r ou th by the prima manus of the Würzburg Glosses . /æ ~ œ/ arose from

Túath - Misplaced Pages Continue

3444-509: The Speaker may call upon the Member for a translation." An example was at the sitting on 12 February 2019, when an MHK used the expression boghtnid , stated to mean "nonsense". Manx is used in the annual Tynwald ceremony and Manx words are used in official Tynwald publications. For the purpose of strengthening its contribution to local culture and community, Manx is recognised under

3526-518: The Vikings who settled around the Irish Sea and West Coast of Scotland soon became Gaelic speaking Norse–Gaels . During the 9th century AD, the Gaelic of the inhabitants of the Isle of Man, like those of Scotland and the North of Ireland, may have been significantly influenced by Norse speakers. While Norse had very little impact on the Manx language overall, a small number of modern place names on

3608-504: The broad lenis equivalents of broad fortis /p b t d k ɡ s m N L R/ ; likewise for the slender (palatalised) equivalents. (However, most /f fʲ/ sounds actually derive historically from /w/ , since /p/ was relatively rare in Old Irish, being a recent import from other languages such as Latin.) Some details of Old Irish phonetics are not known. /sʲ/ may have been pronounced [ɕ] or [ʃ] , as in Modern Irish. /hʲ/ may have been

3690-554: The complicated Proto-Indo-European (PIE) system of morphology. Nouns and adjectives are declined in three genders (masculine, feminine, neuter); three numbers (singular, dual, plural); and five cases (nominative, vocative, accusative, dative and genitive). Most PIE noun stem classes are maintained ( o -, yo -, ā -, yā -, i -, u -, r -, n -, s -, and consonant stems). Most of the complexities of PIE verbal conjugation are also maintained, and there are new complexities introduced by various sound changes (see below ). Old Irish

3772-468: The deletion (syncope) of inner syllables. Rather, they originate in one of the following ways: Stress is generally on the first syllable of a word. However, in verbs it occurs on the second syllable when the first syllable is a clitic (the verbal prefix as- in as·beir /asˈberʲ/ "he says"). In such cases, the unstressed prefix is indicated in grammatical works with a following centre dot ( ⟨·⟩ ). As with most medieval languages ,

3854-692: The feudal possession of the Stanley family in 1405. It is likely that until that point, except for scholarly knowledge of Latin and courtly use of Anglo-Norman , Manx was the only language spoken on the island. Since the establishment of the Stanleys on the Isle of Man, first Anglo-Norman and later the English language have been the chief external factors in the development of Manx, until the 20th century, when Manx speakers became able to access Irish and Scottish Gaelic media. Manx had diverged considerably from

3936-433: The following consonant (in certain clusters) or a directly following vowel in hiatus . It is generally thought that /e₁ː/ was higher than /e₂ː/ . Perhaps /e₁ː/ was [eː] while /e₂ː/ was [ɛː] . They are clearly distinguished in later Old Irish, in which /e₁ː/ becomes ⟨ía⟩ (but ⟨é⟩ before a palatal consonant). /e₂ː/ becomes ⟨é⟩ in all circumstances. Furthermore, /e₂ː/

4018-470: The following inventory of long vowels: Early Old Irish /ai/ and /oi/ merged in later Old Irish. It is unclear what the resulting sound was, as scribes continued to use both ⟨aí⟩ and ⟨oí⟩ to indicate the merged sound. The choice of /oi/ in the table above is somewhat arbitrary. The distribution of short vowels in unstressed syllables is a little complicated. All short vowels may appear in absolutely final position (at

4100-403: The form of English spoken on the island. A feature of Manx English deriving from Gaelic is the use of the definite article, e.g. "the Manx", "the Gaelic", in ways not generally seen in standard English. The word "Manx", often spelled historically as "Manks" (particularly by natives of the island), means "Mannish" and originates from Old Norse * manskr . The Isle of Man is named after

4182-669: The former were trills while the latter were flaps . /m(ʲ)/ and /ṽ(ʲ)/ were derived from an original fortis–lenis pair. Old Irish had distinctive vowel length in both monophthongs and diphthongs . Short diphthongs were monomoraic , taking up the same amount of time as short vowels, while long diphthongs were bimoraic, the same as long vowels. (This is much like the situation in Old English but different from Ancient Greek whose shorter and longer diphthongs were bimoraic and trimoraic, respectively: /ai/ vs. /aːi/ .) The inventory of Old Irish long vowels changed significantly over

SECTION 50

#1732772706653

4264-749: The historical consonant clusters /kn ɡn mn tn/ to /kr ɡr mr tr/ , e.g. Middle Irish cnáid "mockery" and mná "women" have become craid and mraane respectively in Manx. The affrication of slender " ⟨d, t⟩ " sounds is also common to Manx, Northern Irish, and Scottish Gaelic. Unstressed Middle Irish word-final syllable [iʝ] (- ⟨(a)idh, (a)igh⟩ ) has developed to [iː] (- ⟨ee⟩ ) in Manx, as in kionnee "buy" (cf. Irish ceannaigh ) and cullee "apparatus" (cf. Gaelic culaidh ), like Northern/Western Irish and Southern dialects Scottish Gaelic (e.g. Arran , Kintyre ). Another property Manx shares with Ulster Irish and some dialects of Scottish Gaelic

4346-568: The last few dozen native speakers reveals a number of dialectal differences between the North and the South of the island. Northern Manx ( Manx : Gaelg Hwoaie ) was spoken from Maughold in the northeast to Peel on the west coast. Southern Manx was spoken in the sheading of Rushen . It is possible that written Manx represents a 'midlands' dialect of Douglas and surrounding areas. In Southern Manx, older ⟨á⟩ , and in some cases ⟨ó⟩ , became [æː] . In Northern Manx

4428-468: The last speaker to grow up in a Manx-speaking community environment. Despite this, the language has never fallen completely out of use, with a minority having some knowledge of it as a heritage language , and it is still an important part of the island's culture and cultural heritage . Manx is often cited as a good example of language revitalization efforts; in 2015, around 1,800 people had varying levels of second-language conversational ability. Since

4510-535: The late 20th century, Manx has become more visible on the island, with increased signage, radio broadcasts and a Manx- medium primary school. The revival of Manx has been made easier because the language was well recorded, e.g. the Bible and the Book of Common Prayer had been translated into Manx, and audio recordings had been made of native speakers. The endonym of the language is Gaelg / Gailck , which shares

4592-422: The letter h ⟨fh⟩ , ⟨sh⟩ , instead of using a superdot ⟨ḟ⟩ , ⟨ṡ⟩ . When initial s stemmed from Primitive Irish *sw- , its lenited version is ⟨f⟩ [ ɸ ] . The slender ( palatalised ) variants of the 13 consonants are denoted with / ʲ / marking the letter. They occur in the following environments: Although Old Irish has both

4674-488: The letter m usually becomes the nasal fricative / ṽ / , but in some cases it becomes a nasal stop, denoted as / m / . In cases in which it becomes a stop, m is often written double to avoid ambiguity. Ambiguity arises in the pronunciation of the stop consonants ( c, g, t, d, p, b ) when they follow l, n, or r : Manx language Manx ( endonym : Gaelg or Gailck , pronounced [ɡilɡ, geːlɡ] or [gilk] ), also known as Manx Gaelic ,

4756-488: The number of fighting forces a particular population could rally. Some scholars equate the túath with the modern parish, whereas others equate it with the barony. This partly depends on how the territory was first incorporated into the county system. In cases where surrender and regrant was the method, the match between the old túath and the modern barony is reasonably equivalent. Whereas in cases like Ulster , which involved large scale colonisation and confiscation of land,

4838-413: The older pronunciation of ⟨bh⟩ include Divlyn , Divlin "Dublin", Middle Irish Duibhlind /d̪uβʲlʲin̠ʲː/ . Moreover, similarly to Munster Irish , historical ⟨bh⟩ ( [βʲ] ) and ⟨mh⟩ ( nasalised [βʲ] ) tend to be lost word medially or finally in Manx, either with compensatory lengthening or vocalisation as [u] resulting in diphthongisation with

4920-1444: The partial loss of phonemic palatalisation of labial consonants ; while in Irish velarised consonants /pˠ bˠ fˠ w mˠ/ contrast phonemically with palatalised /pʲ bʲ fʲ vʲ mʲ/ . A consequence of this phonemic merger is that Middle Irish unstressed word-final [əβʲ] (- ⟨(a)ibh, (a)imh⟩ in Irish and Gaelic) has merged with [əβ] (- ⟨(e)abh, (e)amh⟩ in Irish and Gaelic), in Manx; both have become [u] (- ⟨oo, u(e)⟩ ), e.g. shassoo "to stand" (Irish seasamh ), credjue "religion" (Irish creideamh ), nealloo "fainting" ( Early Modern Irish i néalaibh , lit. in clouds ), and erriu "on you (pl.)" (Irish oraibh ). Medial and final * ⟨bh, mh⟩ have generally become /u/ and /w/ in Manx, thus shiu 'you pl.' (Irish and Scottish Gaelic sibh ; Lewis Gaelic siù ), sharroo "bitter" (Scottish searbh /ˈʃɛɾˠɛv/ , Irish searbh (Northern/Western) /ʃaɾˠu/ , (Southern) /ʃaɾˠəβˠ/ ), awin "river" (Scottish abhainn /aviɲ/ , Irish abhainn (Northern) /oːn̠ʲ/ ) (Western) /aun̠ʲ/ (Southern) /aunʲ/ , laaue "hand" (Scottish làmh /l̪ˠaːvˠ/ , Irish lámh (Northern) /l̪ˠæːw/ , (Western) /l̪ˠɑːw/ , (Southern) /l̪ˠɑːβˠ/ ), sourey "summer" (Scottish samhradh /saurəɣ/ , Irish samhradh (Northern) /sˠauɾˠu/ , (Western/Southern) /sˠauɾˠə/ ). Rare retentions of

5002-494: The phrases Gaelg/Gailck Vannin "Gaelic of Mann " and Gaelg/Gailck Vanninnagh "Manx Gaelic" are also used. In addition, the nickname Çhengey ny Mayrey "the mother tongue", lit. "the mother's tongue" is occasionally used. The language is usually referred to in English as "Manx". The term "Manx Gaelic" is often used, for example when discussing the relationship between the three Goidelic languages (Irish, Scottish Gaelic, and Manx) or to avoid confusion with Manx English ,

SECTION 60

#1732772706653

5084-404: The population claimed to speak Manx in 1901; in 1921 the percentage was only 1.1%. Since the language was used by so few people, it had low linguistic " prestige ", and parents tended not to teach Manx to their children, thinking it would be useless to them compared with English. According to Brian Stowell , "In the 1860s there were thousands of Manx people who couldn't speak English, but barely

5166-620: The preceding vowel, e.g. geurey "winter" [ˈɡʲeurə, -uːrə] (Irish geimhreadh (Southern) [ˈɟiːɾʲə] ) and sleityn "mountains" [ˈsleːdʒən] (Irish sléibhte (Southern) [ˈʃlʲeːtʲə] ). Another similarity to Munster Irish is the development of the Old Irish diphthongs [ai oi] before velarised consonants ( ⟨ao⟩ in Irish and Scottish Gaelic) to [eː] , as in seyr "carpenter" [seːr] and keyl "narrow" [keːl] (Irish and Scottish saor and caol ). Like Connacht and Ulster Irish (cf. Irish phonology ) and most dialects of Scottish Gaelic, Manx has changed

5248-923: The ruling dynasties of the region. The organisation of túatha is covered to a great extent within the Brehon laws , Irish laws written down in the 7th century, also known as the Fénechas . The old Irish political system was altered during and after the Elizabethan conquest , being gradually replaced by a system of baronies and counties under the new colonial system. Due to a loss of knowledge, there has been some confusion regarding old territorial units in Ireland, mainly between trícha céta and túatha , which in some cases seem to be overlapping units, and in others, different measurements altogether. The trícha céta were primarily for reckoning military units; specifically,

5330-410: The same etymology as the word "Gaelic", as do the endonyms of its sister languages : Irish ( Gaeilge ; Gaoluinn , Gaedhlag and Gaeilic ) and Scottish Gaelic ( Gàidhlig ). Manx frequently uses the forms y Ghaelg / y Ghailck (with definite article ), as do Irish ( an Ghaeilge ) and Scottish Gaelic ( a' Ghàidhlig ). To distinguish it from the two other forms of Gaelic,

5412-653: The same happened, but ⟨á⟩ sometimes remained [aː] as well, e.g. laa "day" (cf. Irish lá ) was [læː] in the South but [læː] or [laː] in the North. Old ⟨ó⟩ is always [æː] in both dialects, e.g. aeg "young" (cf. Irish óg ) is [æːɡ] in both dialects. ⟨á, ó⟩ and lengthened ⟨a⟩ before ⟨rt, rd, rg⟩ became /œː/ , as in paayrt '"part" /pœːrt/ , ard "high" /œːrd/ , jiarg "red" /dʒœːrɡ/ , argid "money, silver" /œːrɡid/ and aarey "gold gen. " /œːrə/ . In Northern Manx, older ⟨(e)a⟩ before ⟨nn⟩ in

5494-561: The same since at least the Iron Age. Túath in Old Irish means both "the people", "country, territory", and "territory, petty kingdom, the political and jurisdictional unit of ancient Ireland". The word possibly derives from Proto-Celtic * toutā ("tribe, tribal homeland"; cognate roots may be found in the Gaulish god name Toutatis ), which is perhaps from Proto-Indo-European * tewtéh₂ ("tribesman, tribal citizen"). In Modern Irish it

5576-542: The same sound as /h/ or /xʲ/ . The precise articulation of the fortis sonorants /N/, /Nʲ/, /L/, /Lʲ/, /R/, /Rʲ/ is unknown, but they were probably longer, tenser and generally more strongly articulated than their lenis counterparts /n/, /nʲ/, /l/, /lʲ/, /r/, /rʲ/ , as in the Modern Irish and Scottish dialects that still possess a four-way distinction in the coronal nasals and laterals . /Nʲ/ and /Lʲ/ may have been pronounced [ɲ] and [ʎ] respectively. The difference between /R(ʲ)/ and /r(ʲ)/ may have been that

5658-480: The same syllable is diphthongised, while in Southern Manx it is lengthened but remains a monophthong , e.g. kione "head" (cf. Irish ceann ) is [kʲaun] in the North but [kʲoːn] in the South. Words with ⟨ua⟩ , and in some cases ⟨ao⟩ , in Irish and Scottish are spelled with ⟨eay⟩ in Manx. In Northern Manx, this sound was [iː] , while in Southern Manx it

5740-404: The shape of the original divisions is not always clear or recoverable. It has been suggested that the baronies are, for the most part, divided along the boundaries of the ancient túatha , as many bog bodies and offerings, such as bog butter, are primarily found along present-day baronial boundaries. This implies that the territorial divisions of the petty kingdoms of Ireland have been more or less

5822-408: The sound /h/ are usually written without it: a ór /a hoːr/ "her gold". If the sound and the spelling co-occur , it is by coincidence, as ní hed /Nʲiː heð/ "it is not". The voiceless stops of Old Irish are c, p, t . They contrast with the voiced stops g, b, d . Additionally, the letter m can behave similarly to a stop following vowels. These seven consonants often mutate when not in

5904-513: The stressed prefix air- (from Proto-Celtic *ɸare ). Archaic Old Irish (before about 750) had the following inventory of long vowels: Both /e₁ː/ and /e₂ː/ were normally written ⟨é⟩ but must have been pronounced differently because they have different origins and distinct outcomes in later Old Irish. /e₁ː/ stems from Proto-Celtic *ē (< PIE *ei), or from ē in words borrowed from Latin. /e₂ː/ generally stems from compensatory lengthening of short *e because of loss of

5986-518: The u-infection of stressed /a/ by a /u/ that preceded a palatalized consonant. This vowel faced much inconsistency in spelling, often detectable by a word containing it being variably spelled with ⟨au, ai, e, i, u⟩ across attestations. Tulach "hill, mound" is the most commonly cited example of this vowel, with the spelling of its inflections including tulach itself, telaig , telocho , tilchaib , taulich and tailaig . This special vowel also ran rampant in many words starting with

6068-431: The very end of a word) after both broad and slender consonants. The front vowels /e/ and /i/ are often spelled ⟨ae⟩ and ⟨ai⟩ after broad consonants, which might indicate a retracted pronunciation here, perhaps something like [ɘ] and [ɨ] . All ten possibilities are shown in the following examples: The distribution of short vowels in unstressed syllables, other than when absolutely final,

6150-507: The way of strictly contemporary sources. They are represented mainly by shorter or longer glosses on the margins or between the lines of religious Latin manuscripts , most of them preserved in monasteries in Germany, Italy, Switzerland, France and Austria, having been taken there by early Irish missionaries . Whereas in Ireland, many of the older manuscripts appear to have been worn out through extended and heavy use, their counterparts on

6232-567: The word-initial position. In non-initial positions, the single-letter voiceless stops c, p, and t become the voiced stops / ɡ / , / b / , and / d / respectively unless they are written double. Ambiguity in these letters' pronunciations arises when a single consonant follows an l, n, or r . The lenited stops ch, ph, and th become / x / , / f / , and / θ / respectively. The voiced stops b, d, and g become fricative / v / , / ð / , and / ɣ / , respectively—identical sounds to their word-initial lenitions. In non-initial positions,

6314-454: Was [ɯː] , [uː] , or [yː] , e.g. geay "wind" (cf. Irish gaoth ) is [ɡiː] in the north and [ɡɯː] in the South, while geayl "coal" (cf. Irish gual ) is [ɡiːl] in the North and [ɡyːl] , [ɡɯːl] , or [ɡuːl] in the South. In both the North and the South, there is a tendency to insert a short [d] before a word-final [n] in monosyllabic words, as in [sleᵈn] for slane "whole" and [beᵈn] for ben "woman". This

6396-519: Was present in the preceding Primitive Irish period, though initial mutations likely existed in a non-grammaticalised form in the prehistoric era. Contemporary Old Irish scholarship is still greatly influenced by the works of a small number of scholars active in the late 19th and early 20th centuries, such as Rudolf Thurneysen (1857–1940) and Osborn Bergin (1873–1950). Notable characteristics of Old Irish compared with other old Indo-European languages , are: Old Irish also preserves most aspects of

6478-488: Was quite restricted. It is usually thought that there were only two allowed phonemes: /ə/ (written ⟨a, ai, e, i⟩ depending on the quality of surrounding consonants) and /u/ (written ⟨u⟩ or ⟨o⟩ ). The phoneme /u/ tended to occur when the following syllable contained an *ū in Proto-Celtic (for example, dligud /ˈdʲlʲiɣ u ð/ "law" (dat.) < PC * dligedū ), or after

6560-404: Was succeeded by Mark Hildesley. Both men held positive views of Manx; Wilson was the first person to publish a book in Manx, a translation of The Principles and Duties of Christianity ( Coyrie Sodjey ), and Hildesley successfully promoted the use of Manx as the language of instruction in schools. The New Testament was first published in Manx in 1767. In the late 18th century, nearly every school

6642-431: Was teaching in English. This decline continued into the 19th century, as English gradually became the primary language spoken on the Isle of Man. In 1848, J.G. Cumming wrote, "there are ... few persons (perhaps none of the young) who speak no English." Henry Jenner estimated in 1874 that about 30% of the population habitually spoke Manx (12,340 out of a population of 41,084). According to official census figures, 9.1% of

6724-522: Was the only known member of the Goidelic branch of the Celtic languages , which is, in turn, a subfamily of the wider Indo-European language family that also includes the Slavonic , Italic / Romance , Indo-Aryan and Germanic subfamilies, along with several others. Old Irish is the ancestor of all modern Goidelic languages: Modern Irish , Scottish Gaelic and Manx . A still older form of Irish

#652347