Misplaced Pages

Mrčevac

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Montenegrin ( / ˌ m ɒ n t ɪ ˈ n iː ɡ r ɪ n / MON -tin- EE -grin ; crnogorski , црногорски ) is a normative variety of the Serbo-Croatian language mainly used by Montenegrins and is the official language of Montenegro . Montenegrin is based on the most widespread dialect of Serbo-Croatian, Shtokavian , more specifically on Eastern Herzegovinian , which is also the basis of Standard Croatian , Serbian , and Bosnian .

#948051

87-407: Mrčevac ( Montenegrin : Мрчевац) is a village in the municipality of Tivat , Montenegro . According to the 2011 census, it had a population of 2,110 people. This Montenegro location article is a stub . You can help Misplaced Pages by expanding it . Montenegrin language Montenegro's language has historically and traditionally been called either Serbian or Montenegrin. The idea of

174-613: A basis for the standard Serbo-Croatian language, was often used instead of the Zeta–South Raška dialect characteristic of most dialects of Montenegro. Petar Petrović Njegoš, one of the most respectable Montenegrin authors, changed many characteristics of the Zeta–South Raška dialect from the manuscript of his Gorski vijenac to those proposed by Vuk Stefanović Karadžić as a standard for the Serbian language . For example, most of

261-409: A book of over 100 lyrical and epic songs learned as a child and written down from memory. He also published the first dictionary of vernacular Serbian. For his work he received little financial aid, at times living in poverty, though in the very last 9 years he did receive a pension from prince Miloš Obrenović . In some cases Karadžić hid the fact that he had not only collected folk poetry by recording

348-523: A definitive victory in Montenegro by the end of the 19th century, primarily in administrative, journalistic, and scientific styles. The literary style, which retained fundamental Montenegrin linguistic features, resisted this process the longest and mostly remained beyond the reach of the mentioned reform, entering the 20th century with preserved foundational Montenegrin language characteristics. The preservation of typical Montenegrin language features in

435-538: A language system and thus are allophones rather than phonemes. In addition, there are speakers in Montenegro who do not utter them and speakers of Serbian and Croatian outside of Montenegro (notably in Herzegovina and Bosanska Krajina) who do. In addition, introduction of those letters could pose significant technical difficulties (the Eastern European character encoding ISO/IEC 8859-2 does not contain

522-690: A number of teachers declaring a strike and parents refusing to send their children to schools. The cities affected by the strike included Nikšić , Podgorica , Berane , Pljevlja and Herceg Novi . The new letters had been used for official documents since 2009 but in February 2017, the Assembly of Montenegro removed them from the official webpage. Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Montenegrin, written in

609-533: A political point of view, Obrenović saw the works of Karadžić as a potential hazard due to a number of apparent reasons, one of which was the possibility that the content of some of the works, although purely poetic in nature, was capable of creating a certain sense of patriotism and a desire for freedom and independence, which very likely might have driven the populace to take up arms against the Turks. This, in turn, would prove detrimental to Prince Miloš's politics toward

696-428: A result of Vuk Karadžić's linguistic reform, during the transitional period of the Montenegrin language (from the 1830s to World War I), significant changes occurred, and some typical Montenegrin linguistic features were officially abolished. Throughout this period, the language in Montenegro was officially referred to as Serbian , and the assimilation of the Montenegrin language toward the general štokavian Karadžić model

783-513: A scribe for Jakov Nenadović and sometime later for Jevta Savić Čotrić as a customs officer all during the time of the War of Independence (1804-1813). After the founding of Belgrade 's Grande école ( University of Belgrade ), Karadžić became one of its students. Soon afterwards, he grew ill and left for medical treatment in Pest and Novi Sad , but was unable to receive treatment for his leg. It

870-471: A standardized Montenegrin standard language separate from Serbian appeared in the 1990s during the breakup of Yugoslavia through proponents of Montenegrin independence from Serbia and Montenegro . Montenegrin became the official language of Montenegro with the ratification and proclamation of a new constitution in October 2007. The beginnings of Montenegrin literacy date back to 9th century, during

957-640: Is a prestige supradialect of the pluricentric Serbo-Croatian. The dialect serves as a basis for the Montenegrin language. Some of the dialects are shared with the neighbouring Slavic nations, such as the Eastern Herzegovinian dialect and the Zeta–Raška dialect . The Eastern Herzegovinian dialect is spoken in the majority of Montenegro and Bosnia and Herzegovina , as well as areas in Croatia and Serbia, with Montenegro only partially codifying

SECTION 10

#1732802580949

1044-512: Is established that Old Church Slavonic and Cyrillic became dominant during the Zeta period, replacing Glagolitic script . In Zeta was established a printing press by Đurađ Crnojević , starting in Obod and later moving to Cetinje . This press produced five incunabula , making Montenegro one of the four Slavic nations with incunabula in their language. During this period there was a development of

1131-544: Is often seen in Serbian schools. Federal Republic of Yugoslavia and Serbia and Montenegro awarded a state Order of Vuk Karadžić . Vuk's Foundation maintains the legacy of Vuk Stefanović Karadžić in Serbia and Serb diaspora as well. A student of primary (age six or seven to fourteen or fifteen) or secondary (age fourteen or fifteen to eighteen or nineteen) school in Serbia, that is awarded best grades for all subjects at

1218-568: Is spoken in the purest and most correct way in Herzegovina and in Bosnia." Karadžić never visited those lands, but his family roots and speech came from Herzegovina. Ultimately, Vuk Karadžić's ideas and linguistic standard won against his clerical and scientific opponents. Karadžić was, together with Đuro Daničić , the main Serbian signatory to the Vienna Literary Agreement of 1850 which, encouraged by Austrian authorities, laid

1305-410: Is vividly illustrated by writings in the Montenegrin press of that time. The contemporary stage in the development of the Montenegrin literary language encompasses the period after World War II, with the improvement of the country's status, the language's standing also improved. Although Montenegro did not gain the right to name its language with its own name, during this period, institutions promoting

1392-541: The Constitution of Montenegro , the official language of the republic since 1992 has been 'Serbian language of the ijekavian dialect'. After World War II and until 1992, the official language of Montenegro was Serbo-Croatian. Before that, in the previous Montenegrin realm, the language in use was called Serbian. Serbian was the officially used language in Socialist Republic of Montenegro until after

1479-549: The Council of Europe , had a generally positive attitude towards the draft of the constitution but did not address the language and church issues, calling them symbolic. The new constitution ratified on 19 October 2007 declared Montenegrin to be the official language of Montenegro, but also gave some recognition to Albanian , Bosnian , Croatian , and Serbian. The ruling Democratic Party of Socialists of Montenegro and Social Democratic Party of Montenegro stand for simply stating

1566-526: The Declaration on the Common Language , which states that in Montenegro, Croatia, Serbia, and Bosnia-Herzegovina a common polycentric standard language is used, consisting of several standard varieties, similar to the situation of languages like German , English or Spanish . The introduction of the Montenegrin language has been supported by other important academic institutions such as

1653-622: The Duklja period, with the establishment of numerous monasteries in the coastal region. While traces of Latin and Greek literacy from the Duklja period are partially preserved, there is only indirect evidence of literacy in the Slavic language. The use of Glagolitic script in Duklja was influenced by the strong center of Bulgarian literacy in Ohrid , although some argue that Slavic literature in Duklja

1740-691: The Latin alphabet : "Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i savješću i jedni prema drugima treba da postupaju u duhu bratstva." Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Montenegrin, written in Montenegrin Cyrillic alphabet: "Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и савјешћу и једни према другима треба да поступају у духу братства." Article 1 of

1827-806: The Matica crnogorska , although meeting opposition from the Montenegrin Academy of Sciences and Arts . Some proponents go further. The chief proponent of Montenegrin was Zagreb -educated Vojislav Nikčević , professor at the Department of Language and Literature at the University of Montenegro and the head of the Institute for Montenegrin Language in the capital Podgorica. His dictionaries and grammars were printed by Croatian publishers since

SECTION 20

#1732802580949

1914-462: The New Testament into the reformed form of the Serbian spelling and language. He was well known abroad and familiar to Jacob Grimm , Johann Wolfgang von Goethe and historian Leopold von Ranke . Karadžić was the primary source for Ranke's Die serbische Revolution (" The Serbian Revolution "), written in 1829. Karadžić was born to Serbian parents Stefan and Jegda (née Zrnić ) in

2001-534: The Universal Declaration of Human Rights in English: "All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood." Vuk Stefanovi%C4%87 Karad%C5%BEi%C4%87 Vuk Stefanović Karadžić ( Serbian Cyrillic : Вук Стефановић Караџић , pronounced [ʋûːk stefǎːnoʋitɕ kâradʒitɕ] ; 6 November 1787 (26 October OS) – 7 February 1864)

2088-401: The accusatives of place used in the Zeta–South Raška dialect were changed by Njegoš to the locatives used in the Serbian standard. Thus the stanzas "U dobro je lako dobar biti, / na muku se poznaju junaci" from the manuscript were changed to "U dobru je lako dobar biti, / na muci se poznaju junaci" in the printed version. Other works of later Montenegrin authors were also often modified to

2175-549: The gymnasium at Sremski Karlovci , for which 19-year-old Karadžić was too old, he left for Petrinja where he spent a few months learning Latin and German. Later on, he met highly respected scholar Dositej Obradović in Belgrade, which was now in the hands of the Revolutionary Serbia , to ask Obradović to support his studies. Obradović dismissed him. Disappointed, Karadžić left for Jadar and began working as

2262-573: The ruling coalition , Movement for Changes , the Bosniaks , and the Liberals , while the pro-Serbian parties voted against it and the Albanian minority parties abstained from voting. The Constitution was ratified and adopted on 19 October 2007, recognizing Montenegrin as the official language of Montenegro. According to a poll of 1,001 Montenegrin citizens conducted by Matica crnogorska in 2014,

2349-619: The 1830s. He arrived in Montenegro in the fall of 1834. Infirm, he descended to the Bay of Kotor to winter there, and returned in the spring of 1835. It was there that Karadžić met Vuk Vrčević , an aspiring littérateur, born in Risan . From then on, Vrčević became Karadžić's faithful and loyal collaborator who collected folk songs and tales and sent them to his address in Vienna for many years to come. Another equally diligent collaborator of Vuk Karadžić

2436-683: The 1950 Novi Sad Agreement , and Serbo-Croatian was introduced into the Constitution of the Socialist Republic of Montenegro in 1974. Organizations promoting Montenegrin as a distinct language have appeared since 2004 when the Democratic Party of Socialists of Montenegro regime introduced usage of the term. The new constitution, adopted on 19 October 2007, deemed Montenegrin to be the official language of Montenegro. The most recent population census conducted in Montenegro

2523-578: The Croatian nation based on Catholicism. In addition to his linguistic reforms, Karadžić also contributed to folk literature, using peasant culture as the foundation. Because of his peasant upbringing, he closely associated with the oral literature of the peasants, compiling it to use in his collection of folk songs, tales, and proverbs. While Karadžić hardly considered peasant life romantic, he regarded it as an integral part of Serbian culture. He collected several volumes of folk prose and poetry, including

2610-733: The East Herzegovinian forms in order to follow the Serbian language literary norm. However, some characteristics of the traditional Montenegrin Zeta–South Raška dialect sometimes appeared. For example, the poem Onamo namo by Nikola I Petrović Njegoš , although it was written in the East Herzegovinian Serbian standard, contains several Zeta–South Raška forms: "Onamo namo, za brda ona" ( accusative , instead of instrumental case za brdima onim ), and "Onamo namo, da viđu (instead of vidim ) Prizren" , and so on. Most mainstream politicians and other proponents of

2697-467: The German grammarian and philologist Johann Christoph Adelung . Karadžić merely used that principle to push through his language reform. The attribution of the quote to Karadžić is a common misconception in Serbia, Montenegro and the rest of the former Yugoslavia . Due to that fact, the entrance exam to the University of Belgrade Faculty of Philology occasionally contains a question on the authorship of

Mrčevac - Misplaced Pages Continue

2784-573: The Latin alphabet due to their existence in Polish , but which must be created ad hoc using combining characters when typesetting Cyrillic. Many literary works of authors from Montenegro provide examples of the local Montenegrin vernacular. The medieval literature was mostly written in Old Church Slavonic and its recensions , but most of the 19th century works were written in some of

2871-787: The Montenegrin PEN Center in 1997 was a significant document emphasizing the autonomy of the Montenegrin language. These efforts culminated in the new Montenegrin Constitution of 2007, where the Montenegrin language gained official status for the first time. The establishment of the Council for the Standardization of the Montenegrin Language in 2008 and the adoption of the Montenegrin Spelling Book in 2009 represent significant steps in

2958-798: The Montenegrin language state that the issue is chiefly one of self-determination and the people's right to call the language what they want, rather than an attempt to artificially create a new language when there is none. The Declaration of the Montenegrin PEN Center states that the " Montenegrin language does not mean a systemically separate language, but just one of four names (Montenegrin, Serbian, Croatian and Bosnian) by which Montenegrins name their part of [the] Shtokavian system, commonly inherited with Muslims , Serbs and Croats ". Therefore, in 2017, numerous prominent writers, scientists, journalists, activists and other public figures from Montenegro, Croatia, Bosnia-Herzegovina, and Serbia signed

3045-614: The Montenegrin language were substantively developed. Associations and organizations like the Montenegrin PEN Center, Matica crnogorska, Duklja Academy of Sciences and Arts, the Institute for Montenegrin Language and Linguistics, and the Montenegrin Society of Independent Writers played a crucial role in preserving Montenegrin values. The Declaration on the Constitutional Status of the Montenegrin Language by

3132-513: The Orthodox, Catholic and Mohammedan, citing general similarities in local traditions that only differed because of the local religion and, in the case of Catholicism and Islam, foreign influences. However, Karadžić wrote later that he gave up this view because he saw that the Croats of his time did not agree with it, and he switched to the definition of the Serbian nation based on Orthodoxy and

3219-635: The Ottoman Empire, with whom he had recently forged an uneasy peace. In Montenegro, however, Njegoš's printing press operated without the archaic letter known as the " hard sign ". Prince Miloš was to resent Njegoš's abandonment of the hard sign, over which, at that time, furious intellectual battles were being waged, with ecclesiastical hierarchy involved as well. Karadžić's works, however, did receive high praise and recognition elsewhere, especially in Russian Empire . In addition to this, Karadžić

3306-631: The Ottoman defeat of the Serbian rebels in 1813, he left for Vienna and later met Jernej Kopitar , an experienced linguist with a strong interest in secular Slavistics . Kopitar's influence helped Karadžić with his struggle in reforming the Serbian language and its orthography. Another important influence on his linguistic work was Sava Mrkalj . In 1814 and 1815, Karadžić published two volumes of Serbian Folk Songs , which afterwards increased to four, then to six, and finally to nine tomes. In enlarged editions, these admirable songs drew towards themselves

3393-429: The Serbian clergy with a base in the area around modern Novi Sad , who viewed grammar and vocabulary of Eastern Herzegovinian dialect as almost a foreign tongue that was unacceptable as basis for a modern language. But Karadžić successfully insisted that his linguistic standard was closer to popular speech and could be understood and written by more people. He called his dialect Herzegovinian because, as he wrote, "Serbian

3480-648: The Serbian language simpler. Karadžić also translated the New Testament into Serbian, which was published in 1847. Because the Slavonic-Serbian written language of the early 19th century contained many words connected to the Orthodox church and a large number of loanwords from Russian Church Slavonic, Karadžić proposed to abandon this written language and to create a new one, based on the Eastern Herzegovina dialect which he spoke. Some Serbian clergy and other linguists opposed him, for example,

3567-552: The Serbs . Besides his greatest achievement on literary field, Karadžić gave his contribution to Serbian anthropology in combination with the ethnography of that time. He left notes on physical aspects of the human body alongside his ethnographic notes. He introduced a rich terminology on body parts (from head to toes) into the literary language. It should be mentioned that these terms are still used, both in science and everyday speech. He gave, among other things, his own interpretation of

Mrčevac - Misplaced Pages Continue

3654-590: The Zetan (Montenegrin) redaction of Old Church Slavonic, exemplified by the Miroslavljevo Gospel from the 12th century, written in Kotor . This redaction adapted Old Church Slavonic to the local language of medieval Zeta, influencing Bosnian and Serbian redactions. Despite being erroneously labeled as Zeta-Hum redaction, it originated in Zeta and then spread to Hum. The period of written language spans from

3741-465: The attention of all literary Europe and America. Goethe characterized some of them as "excellent and worthy of comparison with Solomon's Song of Songs ." In 1824, he sent a copy of his folksong collection to Jacob Grimm , who was enthralled particularly by The Building of Skadar which Karadžić recorded from singing of Old Rashko . Grimm translated it into German and the song was noted and admired for many generations to come. Grimm compared them with

3828-430: The coastal region, the influence of the Montenegrin type of Old Church Slavonic had little impact on the literature of the period, where Latin and Italian language prevailed. The written language in secular use continued to follow the development of the Montenegrin spoken language, progressively shedding Church Slavonic elements as time passed. The most significant writers during the period of written language emerged in

3915-402: The connection between environment and inhabitants, with parts on nourishment, living conditions, hygiene, diseases and funeral customs. All in all this considerable contribution of Vuk Karadžić is not that famous or studied. Literary historian Jovan Deretić summarized his work as "During his fifty years of tireless activity, he accomplished as much as an entire academy of sciences." Karadžić

4002-844: The country's official language to be Montenegrin, but this policy is opposed by the Socialist People's Party of Montenegro , the People's Party , the Democratic Serb Party , the Bosniak Party , and the Movement for Changes as well as by the Serb List coalition led by the Serb People's Party . A referendum was not needed, however, as a two-thirds majority of the parliament voted for the Constitution, including

4089-536: The dialect. The Zeta–Raška dialect is prevalent in mostly southern Montenegro and parts of the historical region of Raška in Serbia. It is mainly spoken by local ethnic Serbs , Montenegrins, Bosniaks and Muslims. The proponents of the separate Montenegrin language prefer using Gaj's Latin alphabet over the Serbian Cyrillic . In both scripts, the Montenegrin alphabets have two additional letters (bold), which are easier to render in digital typography in

4176-496: The dialects of Montenegro. They include the folk literature collected by Vuk Stefanović Karadžić and other authors, as well as the books of writers from Montenegro such as Petar Petrović Njegoš 's The Mountain Wreath ( Gorski vijenac ), Marko Miljanov 's The Examples of Humanity and Bravery ( Primjeri čojstva i junaštva ), etc. In the second half of the 19th century and later, the Eastern Herzegovinian dialect , which served as

4263-442: The end of a school year, for each year in turn, is awarded at the end of his final year a "Vuk Karadžić diploma" and is known (in common speech) as "Vukovac", a name given to a member of an elite group of the highest performing students. Translations: Write as you speak and read as it is written. Although the above quotation is often attributed to Vuk Stefanović Karadžić in Serbia, it is in fact an orthographic principle devised by

4350-502: The foundation for the Serbo-Croatian language ; Karadžić himself only ever referred to the language as "Serbian". The Vukovian effort of language standardization lasted the remainder of the century. Before then the Serbs had achieved a fully independent state (1878), and a flourishing national culture based in Belgrade and Novi Sad. Despite the Vienna agreement, the Serbs had by this time developed an Ekavian pronunciation , which

4437-548: The government's webpage. In 2004, the government of Montenegro changed the school curriculum so that the name of the mandatory classes teaching the language was changed from "Serbian language" to "Mother tongue (Serbian, Montenegrin, Croatian, Bosnian)". This change was made, according to the government, in order to better reflect the diversity of languages spoken among citizens in the republic and to protect human rights of non-Serb citizens in Montenegro who declare themselves as speakers of other languages. This decision resulted in

SECTION 50

#1732802580949

4524-619: The grave of Dositej Obradović , in front of St. Michael's Cathedral (Belgrade) . During the latter part of the eighteenth- and the beginning of the nineteenth century, most nations in Western and Eastern Europe underwent a period of language reforms with Germany's Johann Christoph Gottsched and Johann Christoph Adelung , Norway's Aasmund Olavsson Vinje , Ivar Aasen , and Knud Knudson, Sweden's Carl Gustaf af Leopold , Italy's Alessandro Manzoni , Spain's Andrés Bello , Greece's Adamantios Korais , Russia 's Yakov Grot and others. At about

4611-465: The introduction of graphemes ś and ź. Đuro Špadijer, in his Serbian Grammar (intended for 3rd and 4th grades in Montenegrin elementary schools), introduced some characteristics considered by Vuk's model as dialectal and provincial. However, from the school year 1863/64, Montenegro began the continuous implementation of Karadžić's linguistic reform in Cetinje schools. This reform would ultimately achieve

4698-524: The late 15th to the 18th century. During this time, written language represents the written realization of the local spoken language. In new socio-historical circumstances in Montenegro, there was a gradual shift towards the reintegration of the Montenegrin language with a popular basis. However, Old Church Slavonic continued to be used in the Orthodox Church for a long time. In this phase, Old Church Slavonic books and Cyrillic script dominated. Yet, in

4785-417: The late Baroque period - Andrija Zmajević in the coastal part Bay of Kotor and Danilo Petrović Njegoš in the continental part Cetinje . Both wrote in the Montenegrin vernacular. From the second half of the 18th century, strengthened by the state and church organization, conditions were created for the establishment of the uncodified Montenegrin literary language as a means of common communication across

4872-454: The letter З, for example, and the corresponding letters were not proposed for Cyrillic). Prime minister Milo Đukanović declared his open support for the formalization of the Montenegrin language by declaring himself as a speaker of Montenegrin in an October 2004 interview with Belgrade daily Politika . Official Montenegrin government communiqués are given in English and Montenegrin on

4959-585: The linguistic demographics were: According to an early 2017 poll, 42.6% of Montenegro's citizens have opted for Serbian as the name of their native language, while 37.9% for Montenegrin. A declaration of Montenegrin as their native language is not confined to ethnic Montenegrins. According to the 2011 census, a proportion of other ethnic groups in Montenegro have also claimed Montenegrin to be their native language. Most openly, Matica Muslimanska called on Muslims living in Montenegro to name their native language as Montenegrin. Montenegrins speak Shtokavian , which

5046-582: The literary style in the first two decades of the 20th century, were assimilated into the common "Serbo-Croatian" linguistic template in the new socio-historical framework. Although Belić's Orthography from 1923 formally allowed the use of ijekavian , he emphasized in that edition and subsequent ones that jekavian jotization is a dialectal phenomenon. Consequently, Montenegrins were obligated to use atypical non-jotized forms such as "djed" (grandfather), "cjedilo" (strainer), "tjerati" (to drive), "sjesti" (to sit), and so on. In subsequent editions, Belić abolished

5133-413: The literary style is evident in the works of three representative figures from that period: Petar II Petrović Njegoš , Stefan Mitrov Ljubiša , and Marko Miljanov Popović . The most significant changes in the Montenegrin literary language occurred during the phase marked by the influence of Serbian linguist Aleksandar Belić , between the two World Wars. Montenegrin linguistic peculiarities, preserved in

5220-579: The major Montenegrin publishing houses such as Obod in Cetinje opted for the official nomenclature specified in the Constitution (Serbian until 1974, Serbo-Croatian to 1992, Serbian until 2007). Nikčević advocates amending the Latin alphabet with three letters Ś, Ź, and З and corresponding Cyrillic letters С́, З́ and Ѕ (representing IPA [ ɕ ] , [ ʑ ] and [ dz ] respectively). Opponents acknowledge that these sounds can be heard by many Montenegrin speakers, however, they do not form

5307-617: The myth. He mostly published oral songs, with special reference to the heroic deeds of Prince Marko and the Kosovo Battle-related events, just like the singers sang without changes or additions. Karadžić collected most of the poems about Prince Lazar near the monasteries on Fruška Gora , mostly because the seat of the Serbian Orthodox Church was moved there after the Great Migrations of

SECTION 60

#1732802580949

5394-735: The noblest flowers of Homeric poetry, and of The Building of Skadar he said: " one of the most touching poems of all nations and all times. " The founders of the Romantic School in France, Charles Nodier , Prosper Mérimée , Lamartine , Gerard de Nerval , and Claude Fauriel translated a goodly number of them, and they also attracted the attention of Russian Alexander Pushkin , Finnish national poet Johan Ludwig Runeberg , Czech Samuel Roznay, Pole Kazimierz Brodzinski , English writers Walter Scott , Owen Meredith , and John Bowring , among others. Karadžić continued collecting song well into

5481-500: The normative status of the so-called longer endings of pronominal-adjective declension (-ijem, -ijeh) and codified only the short endings. This led Vuk's language model to be gradually abandoned by his followers. Despite the formal acknowledgment of ijekavian in literary language, the interwar period in Montenegro was marked by an increasing use of ekavian . The introduction of ekavian was implemented through education, as textbooks and teaching staff predominantly followed ekavian norms. This

5568-412: The oral literature but transcribed it from manuscript songbooks of other collectors from Syrmia . His work had a chief role in establishing the importance of the Kosovo Myth in Serbian national identity and history. Karadžić collected traditional epic poems related to the topic of the Battle of Kosovo and released the so-called "Kosovo cycle", which became the final version of the transformation of

5655-435: The period of the uncodified Montenegrin literary language, three styles can be observed: literary, business, and scientific, all formed in the process of spontaneous Montenegrin linguistic standardization. Montenegrin literature, both linguistically and thematically, originated from everyday life. In the period in question, the highest achievement of such literary language is seen in the letters of Petar I Petrović-Njegoš . As

5742-432: The road from Karadžić's home to Tronoša monastery was built. Karadžić's birth house was declared Monument of Culture of Exceptional Importance in 1979, and it is protected by Republic of Serbia . Recently, rural tourism has become popular in Tršić, with many families converting their houses into buildings designed to accommodate guests. TV series based on his life were broadcast on Radio Television of Serbia . His portrait

5829-559: The same period, Vuk Karadžić reformed the Serbian literary language and standardized the Serbian Cyrillic alphabet by following strict phonemic principles on the Johann Christoph Adelung ' model and Jan Hus ' Czech alphabet . Karadžić's reforms of the Serbian literary language modernized it and distanced it from Serbian and Russian Church Slavonic and brought it closer to common folk speech. For example, Karadžić discarded earlier signs and letters that had no match in common Serbian speech, and he introduced 6 Cyrillic letters to make writing

5916-423: The standardization and affirmation of the Montenegrin language. In January 2008, the government of Montenegro formed the Board (Council) for Standardization of the Montenegrin Language, which aims to standardize the Montenegrin language according to international norms. Proceeding documents will, after verification, become a part of the educational programme in Montenegrin schools. The first Montenegrin standard

6003-490: The technical committee ISO 639 in July 2008, with complete paperwork forwarded to Washington in September 2015. After a long procedure, the request was finally approved on Friday, December 8, 2017, and ISO 639-2 and ISO 639-3 code [cnr] was assigned to the Montenegrin language, effective December 21, 2017. The language remains an ongoing issue in Montenegro. In the census of 1991, the vast majority of Montenegrin citizens, 510,320 or 82.97%, declared themselves speakers of

6090-437: The territory under the jurisdiction of the state and church. Even before the birth of Vuk Stefanović Karadžić , Ivan-Antun Nenadić from Perast advocated for the phonetic orthographic principle, emphasizing that writing should reflect how people speak and pronounce. This rule was applied early in Montenegrin literature, making it unsurprising that Vuk Karadžić's linguistic reforms were later accepted without significant issues. In

6177-486: The then-official language: Serbo-Croatian . The earlier 1981 population census had also recorded a Serbo-Croatian-speaking majority. However, in the first Communist censuses, the vast majority of the population declared Serbian to be their native language. Such had also been the case with the first recorded population census in Montenegro, in 1909, when approximately 95% of the population of the Principality of Montenegro claimed Serbian as their native language. According to

6264-543: The view that all South Slavs that speak the Shtokavian dialect were Serbs or of Serbian origin, and considered all of them to speak the Serbian language (for consequences of such idea see Greater Serbia#Vuk Karadžić's Pan-Serbism ), which was by then and still is today disputed by linguists and historians (see Ethnic affiliation of native speakers of Shtokavian dialect ). He personally considered Serbs to be of three different creeds ( Serbian : zakona ), specifically of

6351-535: The village of Tršić , near Loznica , which was at the time in the Ottoman Empire . His family settled from Drobnjaci ( Petnjica, Šavnik ), and his mother was born in Ozrinići , Nikšić (in present-day Montenegro .) His family had a low infant survival rate, thus he was named Vuk ("wolf") so that witches and evil spirits would not hurt him (the name was traditionally given to strengthen the bearer). Karadžić

6438-522: The whole region, regular schooling was not widespread at that time and his father at first did not allow him to go to Austria. Since most of the time, while in the monastery Karadžić was forced to pasture the livestock instead of studying, his father brought him back home. Meanwhile, the First Serbian uprising seeking to overthrow the Ottomans began in 1804. After unsuccessful attempts to enroll in

6525-455: The year of Vuk Karadzić. Karadžić was also named an honorary citizen of the city of Zagreb . On the 100th anniversary of Karadžić's death (in 1964) student work brigades on youth action "Tršić 64" raised an amphitheater with a stage that was needed for organizing the Vukov sabor , and students' Vukov sabor. In 1987 Tršić received a comprehensive overhaul as a cultural-historical monument. Also,

6612-416: Was a Serbian philologist , anthropologist and linguist . He was one of the most important reformers of the modern Serbian language . For his collection and preservation of Serbian folktales, Encyclopædia Britannica labelled Karadžić "the father of Serbian folk-literature scholarship." He was also the author of the first Serbian dictionary in the new reformed language. In addition, he translated

6699-502: Was another namesake from Boka Kotorska the Priest Vuk Popović. Both Vrčević and Popović were steadily and unselfishly involved in the gathering of the ethnographic, folklore and lexical material for Karadžić. Later, other collaborators joined Karadžić, including Milan Đ. Milićević . The majority of Karadžić's works were banned from publishing in Serbia and Austria during the rule of Prince Miloš Obrenović . As observed from

6786-529: Was fortunate to be a relative of Jevta Savić Čotrić, the only literate person in the area at the time, who taught him how to read and write. Karadžić continued his education in the Tronoša Monastery in Loznica. As a boy he learned calligraphy there, using a reed instead of a pen and a solution of gunpowder for ink. In lieu of proper writing paper, he was lucky if he could get cartridge wrappings. Throughout

6873-541: Was granted a full pension from the Emperor of All Russia in 1826. He was married to Ana Maria Kraus from 1818 until the end of his life. They had 13 children together, but only two of them outlived the parents. Vuk Karadžic died in 1864 in Vienna. He was survived by his wife, by his daughter Mina Karadžić , who was a painter and writer, and by his son Dimitrije Karadžić, a military officer. His remains were relocated to Belgrade in 1897 and buried with great honours next to

6960-494: Was honored across Europe. He was chosen as a member of various European learned societies, including the Imperial Academy of Sciences in Vienna , Prussian Academy of Sciences and Russian Imperial Academy of Sciences . He received several honorary doctorates. and was decorated by Russian and Austro-Hungarian monarchs, Prussian king , Order of Prince Danilo I and Russian academy of science. UNESCO proclaimed 1987

7047-448: Was in 2011. According to it, 36.97% of the population (229,251) declared that their native language was Montenegrin, and 42.88% (265,895) declared it to be Serbian. Mijat Šuković , a prominent Montenegrin lawyer, wrote a draft version of the constitution which passed the parliament's constitutional committee. Šuković suggested that Montenegrin be declared the official language of Montenegro . The Venice Commission , an advisory body of

7134-460: Was not a part of their work. The Council has criticized this act, saying it comes from "a small group" and that it contains an abundance of "methodological, conceptual and linguistic errors". On 21 June 2010, the Council for General Education adopted the first Montenegrin Grammar . The first written request for the assignment of an international code was submitted by the Montenegrin authorities to

7221-571: Was officially proposed in July 2009. In addition to the letters prescribed by the Serbo-Croatian standard, the proposal introduced two additional letters, ⟨ś⟩ and ⟨ź⟩ , to replace the digraphs ⟨sj⟩ and ⟨zj⟩ . The Ministry of Education has accepted neither of the two drafts of the Council for the Standardization of the Montenegrin language, but instead adopted an alternate third one which

7308-584: Was primarily implemented through textbooks and external teaching staff that wholeheartedly followed the principles of Vuk Karadžić's linguistic reform. Vuk's principle of introducing the vernacular into literature encountered little opposition in Montenegro, as it was already present there before Vuk. However, the complete acceptance of all aspects of this reform did not proceed smoothly, leading to divisions among Montenegrin cultural figures. In lengthy debates, Jovan Pavlović (a consistent follower of Vuk) and Lazar Tomanović stood out, with Tomanović advocating for

7395-408: Was rumored that Karadžić deliberately refused to undergo amputation, instead deciding to make do with a prosthetic wooden pegleg , of which there were several sarcastic references in some of his works. Karadžić returned to Serbia by 1810, and as unfit for military service, he served as the secretary for commanders Ćurčija and Hajduk-Veljko . His experiences would later give rise to two books. With

7482-496: Was the native speech of their two cultural capitals as well as the great majority of the Serbian population. Vuk Karadžić greatly influenced South Slavic linguists across southeast Europe. Serbian journals in Austria-Hungary and in Serbia proper began to use his linguistic standard. In Croatia, the linguist Tomislav Maretić acknowledged Karadžić's work as foundational to his codification of Croatian grammar. Karadžić held

7569-514: Was written in Latin script. Literary activity flourished around Lake Skadar during this period, with the Monastery of Prečista Krajinska as a significant center. The Zeta period begins with the fall of Duklja to Serbian rule and extends through the rule of the Balšić and Crnojević families. While there is no consensus on the dating of Glagolitic and Cyrillic scripts in present-day Montenegro, it

#948051