92-636: Cowal ( Scottish Gaelic : Comhghall ) is a rugged peninsula in Argyll and Bute , on the west coast of Scotland. It is connected to the mainland to the north, and is bounded by Loch Fyne to the west, by Loch Long and the Firth of Clyde to the east, and by the Kyles of Bute to the south. Argyll is the historic county that the Cowal peninsula was within. Inveraray was the county town. The northern part of
184-573: A cairn or a long barrow . Several cists are sometimes found close together within the same cairn or barrow. Often ornaments have been found within an excavated cist, indicating the wealth or prominence of the interred individual. This old word is preserved in the Nordic languages as kista in Swedish and kiste in Danish and Norwegian, where it is the word for a funerary coffin. In English
276-511: A cist ( / ˈ k ɪ s t / ; also kist / ˈ k ɪ s t / ; from ‹See Tfd› Greek : κίστη , Middle Welsh Kist or Germanic Kiste ) or cist grave is a small stone-built coffin-like box or ossuary used to hold the bodies of the dead . In some ways, it is similar to the deeper shaft tomb . Examples occur across Europe and in the Middle East. A cist may have formerly been associated with other monuments, perhaps under
368-508: A greenstone axe were also found. When the Irish invaded the region , it became part of their kingdom of Dal Riata . The Cenél Comgaill , a kin group within Dal Riata, controlled the Cowal peninsula, which consequently took their name (evolving over time from Comgaill to Cowal ). Prior to this, little is known, except as revealed archaeologically, though the region may have been part of
460-620: A sheriff was appointed for the Scottish parts of Argyll. Although, following the Treaty of Perth , Suðreyjar's successor state, the Lordship of the Isles , fell under the nominal authority of the Scottish king, it was not until 1475 that it was merged with Scotland (the occasion being the punishment of its ruler for an anti-Scottish conspiracy). The sheriffdom of Argyll was expanded to include
552-442: A 19% fall in bilingual speakers between the 1911 and 1921 Censuses. Michelle MacLeod of Aberdeen University has said that there was no other period with such a high fall in the number of monolingual Gaelic speakers: "Gaelic speakers became increasingly the exception from that point forward with bilingualism replacing monolingualism as the norm for Gaelic speakers." The Linguistic Survey of Scotland (1949–1997) surveyed both
644-564: A Pictish substrate. In 1018, after the conquest of Lothian (theretofore part of England and inhabited predominantly by speakers of Northumbrian Old English ) by the Kingdom of Scotland , Gaelic reached its social, cultural, political, and geographic zenith. Colloquial speech in Scotland had been developing independently of that in Ireland since the eighth century. For the first time,
736-472: A central feature of court life there. The semi-independent Lordship of the Isles in the Hebrides and western coastal mainland remained thoroughly Gaelic since the language's recovery there in the 12th century, providing a political foundation for cultural prestige down to the end of the 15th century. By the mid-14th century what eventually came to be called Scots (at that time termed Inglis ) emerged as
828-823: A challenge to revitalization efforts which occur outside the home. Positive engagements between language learners and native speakers of Gaelic through mentorship has proven to be productive in socializing new learners into fluency. In the 2022 census, 3,551 people claimed Gaelic as their 'main language.' Of these, 1,761 (49.6%) were in Na h-Eileanan Siar, 682 (19.2%) were in Highland, 369 were in Glasgow City and 120 were in City of Edinburgh; no other council area had as many as 80 such respondents. Gaelic has long suffered from its lack of use in educational and administrative contexts and
920-551: A dialect known as Canadian Gaelic has been spoken in Canada since the 18th century. In the 2021 census , 2,170 Canadian residents claimed knowledge of Scottish Gaelic, a decline from 3,980 speakers in the 2016 census . There exists a particular concentration of speakers in Nova Scotia , with historic communities in other parts of Canada having largely disappeared. Scottish Gaelic is classed as an indigenous language under
1012-489: A full range of language skills: speaking, understanding, reading and writing Gaelic. 40.2% of Scotland's Gaelic speakers said that they used Gaelic at home. To put this in context, the most common language spoken at home in Scotland after English and Scots is Polish, with about 1.1% of the population, or 54,000 people. The 2011 UK Census showed a total of 57,375 Gaelic speakers in Scotland (1.1% of population over three years old), of whom only 32,400 could also read and write
SECTION 10
#17327662254631104-586: A language ideology at odds with revitalization efforts on behalf of new speakers, state policies (such as the Gaelic Language Act), and family members reclaiming their lost mother tongue. New learners of Gaelic often have a positive affective stance to their language learning, and connect this learning journey towards Gaelic language revitalization. The mismatch of these language ideologies, and differences in affective stance, has led to fewer speaking opportunities for adult language learners and therefore
1196-805: A national centre for Gaelic Language and Culture, based in Sleat , on the Isle of Skye . This institution is the only source for higher education which is conducted entirely in Scottish Gaelic. They offer courses for Gaelic learners from beginners into fluency. They also offer regular bachelors and graduate programs delivered entirely in Gaelic. Concerns have been raised around the fluency achieved by learners within these language programs because they are disconnected from vernacular speech communities. In regard to language revitalization planning efforts, many feel that
1288-549: A process of Gaelicisation (which may have begun generations earlier) was clearly under way during the reigns of Caustantín and his successors. By a certain point, probably during the 11th century, all the inhabitants of Alba had become fully Gaelicised Scots, and Pictish identity was forgotten. Bilingualism in Pictish and Gaelic, prior to the former's extinction, led to the presence of Pictish loanwords in Gaelic and syntactic influence which could be considered to constitute
1380-610: A proportion of Gaelic speakers greater than 65% (the highest value is in Barvas , Lewis , with 64.1%). In addition, no civil parish on mainland Scotland has a proportion of Gaelic speakers greater than 20% (the highest is in Ardnamurchan , Highland , with 19.3%). Out of a total of 871 civil parishes in Scotland, the proportion of Gaelic speakers exceeds 50% in seven parishes, 25% in 14 parishes, and 10% in 35 parishes. Decline in traditional areas has recently been balanced by growth in
1472-536: A situation where new learners struggle to find opportunities to speak Gaelic with fluent speakers. Affect is the way people feel about something, or the emotional response to a particular situation or experience. For Gaelic speakers, there is a conditioned and socialized negative affect through a long history of negative Scottish media portrayal and public disrespect, state mandated restrictions on Gaelic usage, and highland clearances . This negative affect towards speaking openly with non-native Gaelic speakers has led to
1564-610: A through route between Edinburgh and Tarbert on the Kintyre peninsula . The route forms part of the National Cycle Network , maintained by Sustrans . From east to west across Cowal, the route starts with a ferry crossing from Gourock to Dunoon . It then follows the Cowal coast north, passing the Holy Loch and Sandbank , before travelling through Glen Lean to the head of Loch Striven at Ardtaraig . From
1656-461: A timber rampart. The remote areas in the north east of Cowal, which were theoretically under the dominion of Clan Lamont, were used by Scottish kings for hunting; indeed, Cowal was the last part of Britain to have wild boar . When King John Balliol was threatened by his rival, Robert de Bruys , Balliol's ally, the king of England , established Henry Percy at Carrick Castle , in the region; likewise Dunoon Castle further south. De Bruys expelled
1748-625: A translation of the New Testament. In 1798, four tracts in Gaelic were published by the Society for Propagating the Gospel at Home, with 5,000 copies of each printed. Other publications followed, with a full Gaelic Bible in 1801. The influential and effective Gaelic Schools Society was founded in 1811. Their purpose was to teach Gaels to read the Bible in their own language. In the first quarter of
1840-719: Is a Goidelic language (in the Celtic branch of the Indo-European language family ) native to the Gaels of Scotland . As a Goidelic language, Scottish Gaelic, as well as both Irish and Manx , developed out of Old Irish . It became a distinct spoken language sometime in the 13th century in the Middle Irish period, although a common literary language was shared by the Gaels of both Ireland and Scotland until well into
1932-490: Is a significant step forward for the recognition of Gaelic both at home and abroad and I look forward to addressing the council in Gaelic very soon. Seeing Gaelic spoken in such a forum raises the profile of the language as we drive forward our commitment to creating a new generation of Gaelic speakers in Scotland." Bilingual road signs, street names, business and advertisement signage (in both Gaelic and English) are gradually being introduced throughout Gaelic-speaking regions in
SECTION 20
#17327662254632024-537: Is made up largely of resistant metamorphic rocks , but south of the Highland Boundary Fault part of the Toward peninsula is composed of sedimentary rocks . The landscape is mountainous, the high ground dominated by moorland , peat mosses and the forest that often extends down the sides of the sea lochs to the water's edge. The acreage of improved farmland is small. Most land is owned by estates or
2116-411: Is no evidence that Gaelic was ever widely spoken. Many historians mark the reign of King Malcolm Canmore ( Malcolm III ) between 1058 and 1093 as the beginning of Gaelic's eclipse in Scotland. His wife Margaret of Wessex spoke no Gaelic, gave her children Anglo-Saxon rather than Gaelic names, and brought many English bishops, priests, and monastics to Scotland. When Malcolm and Margaret died in 1093,
2208-469: Is the cairn at Dunchraigaig which is 195 feet (59 m) in diameter and was first excavated in 1864. At the south end a cist contained the deposits of burnt bones from eight or ten bodies. A smaller cist in the centre contained a bowl, burnt bone, charcoal and flint chips, and in the clay below them, the remains of a burial. A third even smaller cist also contained a food bowl, burnt bones and flint chips. A whetstone , flint knife, fragments of pottery and
2300-610: The A886 leaves it and heads south via Glendaruel to Colintraive where the ferry connects it to the Isle of Bute and the A8003 which links Tighnabruaich to the A886. Other roads are secondary B roads, narrow roads or tracks. Because of the incised nature of the coastline around Cowal, ferries play a large part in the transport of the area. The shortest and fastest routes from much of Cowal to
2392-837: The European Charter for Regional or Minority Languages , which the UK Government has ratified, and the Gaelic Language (Scotland) Act 2005 established a language-development body, Bòrd na Gàidhlig . The Scottish Parliament is considering a Scottish Languages Bill which proposes to give the Gaelic and Scots languages official status in Scotland. Aside from "Scottish Gaelic", the language may also be referred to simply as "Gaelic", pronounced / ˈ ɡ æ l ɪ k / GAL -ik in English . However, "Gaelic" / ˈ ɡ eɪ l ɪ k / GAY -lik also refers to
2484-514: The Forestry and Land Scotland except in the more settled areas. The coast is mostly rocky and the few beaches are mostly shingle and gravel, with the principal exceptions of Ostel Bay on Loch Fyne in the far south-west of Cowal, and Ardentinny on Loch Long in the east, where sandy beaches are to be found. The only lowland areas are around the coast where most of the settlement is found, particularly around Cowal's largest settlement, Dunoon , on
2576-555: The Outer Hebrides , accommodation ethics exist amongst native or local Gaelic speakers when engaging with new learners or non-locals. Accommodation ethics, or ethics of accommodation, is a social practice where local or native speakers of Gaelic shift to speaking English when in the presence of non-Gaelic speakers out of a sense of courtesy or politeness. This accommodation ethic persists even in situations where new learners attempt to speak Gaelic with native speakers. This creates
2668-462: The Pictish kingdom of Fortriu . Following a subsequent invasion by Norsemen , the Hebridean islands of Dal Riata became the Kingdom of the Isles , which following Norwegian unification became part of Norway, as Suðreyjar (historically anglicised as Sodor ). The remaining parts of Dal Riata attracted the name Argyll, in reference to their ethnicity. In an unclear manner, the kingdom of Alba
2760-688: The Scottish Lowlands . Between the 2001 and 2011 censuses, the number of Gaelic speakers rose in nineteen of the country's 32 council areas. The largest absolute gains were in Aberdeenshire (+526), North Lanarkshire (+305), the Aberdeen City council area (+216), and East Ayrshire (+208). The largest relative gains were in Aberdeenshire (+0.19%), East Ayrshire (+0.18%), Moray (+0.16%), and Orkney (+0.13%). In 2018,
2852-786: The significant increase in pupils in Gaelic-medium education since that time is unknown. Gaelic Medium Education is one of the primary ways that the Scottish Government is addressing Gaelic language shift. Along with the Bòrd na Gàidhlig policies, preschool and daycare environments are also being used to create more opportunities for intergenerational language transmission in the Outer Hebrides. However, revitalization efforts are not unified within Scotland or Nova Scotia, Canada. One can attend Sabhal Mòr Ostaig ,
Cowal - Misplaced Pages Continue
2944-421: The 17th century. Most of modern Scotland was once Gaelic-speaking, as evidenced especially by Gaelic-language place names. In the 2011 census of Scotland , 57,375 people (1.1% of the Scottish population aged over three years old) reported being able to speak Gaelic, 1,275 fewer than in 2001. The highest percentages of Gaelic speakers were in the Outer Hebrides . Nevertheless, there is a language revival , and
3036-601: The 19th century, the SSPCK (despite their anti-Gaelic attitude in prior years) and the British and Foreign Bible Society distributed 60,000 Gaelic Bibles and 80,000 New Testaments. It is estimated that this overall schooling and publishing effort gave about 300,000 people in the Highlands some basic literacy. Very few European languages have made the transition to a modern literary language without an early modern translation of
3128-404: The 2011 Census. The 2011 total population figure comes from table KS101SC. The numbers of Gaelic speakers relate to the numbers aged 3 and over, and the percentages are calculated using those and the number of the total population aged 3 and over. Across the whole of Scotland, the 2011 census showed that 25,000 people (0.49% of the population) used Gaelic at home. Of these, 63.3% said that they had
3220-407: The 4th–5th centuries CE, by settlers from Ireland who founded the Gaelic kingdom of Dál Riata on Scotland's west coast in present-day Argyll . An alternative view has been voiced by archaeologist Ewan Campbell , who has argued that the putative migration or takeover is not reflected in archaeological or placename data (as pointed out earlier by Leslie Alcock ). Campbell has also questioned
3312-569: The Bible; the lack of a well known translation may have contributed to the decline of Scottish Gaelic. Counterintuitively, access to schooling in Gaelic increased knowledge of English. In 1829, the Gaelic Schools Society reported that parents were unconcerned about their children learning Gaelic, but were anxious to have them taught English. The SSPCK also found Highlanders to have significant prejudice against Gaelic. T. M. Devine attributes this to an association between English and
3404-523: The Campbells once again ultimately retained their lands. After the Jacobite rising of 1715 when James Francis Edward Stuart attempted to regain the throne, the lack of roads in the Highlands prevented the British army from advancing to quell areas of unrest. General Wade was tasked with implementing a programme to build military roads from north-central Scotland through the Highlands to the forts in
3496-471: The Dunoon massacre. By contrast, the next chief of the Campbells, the son of the former chief, was a Royalist , so after the restoration of Royalist rule , the Campbells were not ultimately dispossessed of their gains. However, after James VII came to the Scottish throne, the Campbells revolted , and the chief was executed, but his son, the new chief, took part in the successful expulsion of James VII , so
3588-594: The EU's institutions. The Scottish government had to pay for the translation from Gaelic to other European languages . The deal was received positively in Scotland; Secretary of State for Scotland Jim Murphy said the move was a strong sign of the UK government's support for Gaelic. He said; "Allowing Gaelic speakers to communicate with European institutions in their mother tongue is a progressive step forward and one which should be welcomed". Culture Minister Mike Russell said; "this
3680-532: The English from Cowal, with the aid of the Campbells (who were based nearby at Loch Awe), and eventually defeated Balliol. De Bruy's son gave Carrick Castle to the Campbells, while, after spending some time as a direct Royal possession, Dunoon Castle was handed to them by James III , who made the Campbells its Honorary Keepers. During the civil war between Royalists and Puritans , the Campbells had sided with
3772-493: The Firth of Clyde. Settlements in Cowal include: Evidence of early occupation of the area is in the form of cairns or burial mounds. One example is a Bronze Age cairn from between about 2000 BC and 800 BC is situated close to the summit of Creag Evanachan, 195 metres (640 ft) above sea level overlooking Loch Fyne. It is a mound of stones about 20 metres (66 ft) in diameter and up to 2 metres (6.6 ft) high. Another
Cowal - Misplaced Pages Continue
3864-538: The Forth–Clyde line and along the northeastern coastal plain as far north as Moray. Norman French completely displaced Gaelic at court. The establishment of royal burghs throughout the same area, particularly under David I , attracted large numbers of foreigners speaking Old English. This was the beginning of Gaelic's status as a predominantly rural language in Scotland. Clan chiefs in the northern and western parts of Scotland continued to support Gaelic bards who remained
3956-684: The Gaelic Act falls so far short of the status accorded to Welsh that one would be foolish or naïve to believe that any substantial change will occur in the fortunes of the language as a result of Bòrd na Gàidhlig 's efforts. On 10 December 2008, to celebrate the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights , the Scottish Human Rights Commission had the UDHR translated into Gaelic for
4048-762: The Gaelic aristocracy rejected their anglicised sons and instead backed Malcolm's brother Domnall Bán ( Donald III ). Donald had spent 17 years in Gaelic Ireland and his power base was in the thoroughly Gaelic west of Scotland. He was the last Scottish monarch to be buried on Iona , the traditional burial place of the Gaelic Kings of Dàl Riada and the Kingdom of Alba. However, during the reigns of Malcolm Canmore's sons, Edgar, Alexander I and David I (their successive reigns lasting 1097–1153), Anglo-Norman names and practices spread throughout Scotland south of
4140-541: The Great Glen. They were constructed by officers and soldiers. William Caulfeild succeeded Wade in 1740 and constructed the road from Dumbarton via Tarbet to Inveraray through the Cowal where it is known as the "Rest and Be Thankful". In Victorian times tourism began to take hold on the Clyde coast. Steam propulsion started in 1812 and by the end of the 19th century, paddle steamers ferried thousands of Glaswegians doon
4232-564: The Highland and Island region. In 1616, the Privy Council proclaimed that schools teaching in English should be established. Gaelic was seen, at this time, as one of the causes of the instability of the region. It was also associated with Catholicism. The Society in Scotland for the Propagation of Christian Knowledge (SSPCK) was founded in 1709. They met in 1716, immediately after the failed Jacobite rising of 1715 , to consider
4324-416: The Highlands and Islands, including Argyll. In many cases, this has simply meant re-adopting the traditional spelling of a name (such as Ràtagan or Loch Ailleart rather than the anglicised forms Ratagan or Lochailort respectively). Some monolingual Gaelic road signs, particularly direction signs, are used on the Outer Hebrides , where a majority of the population can have a working knowledge of
4416-726: The Inner Hebridean dialects of Tiree and Islay, and even a few native speakers from Western Highland areas including Wester Ross , northwest Sutherland , Lochaber and Argyll . Dialects on both sides of the Straits of Moyle (the North Channel ) linking Scottish Gaelic with Irish are now extinct, though native speakers were still to be found on the Mull of Kintyre , on Rathlin and in North East Ireland as late as
4508-579: The Irish language ( Gaeilge ) and the Manx language ( Gaelg ). Scottish Gaelic is distinct from Scots , the Middle English -derived language which had come to be spoken in most of the Lowlands of Scotland by the early modern era . Prior to the 15th century, this language was known as Inglis ("English") by its own speakers, with Gaelic being called Scottis ("Scottish"). Beginning in
4600-661: The Puritans , so following their defeat at the Battle of Inverlochy , Clan Lamont took the opportunity to push back the borders of Campbell control. Predictably, in 1646, the Campbells took revenge, and overran Toward Castle; after being offered hospitability, the Campbells slaughtered the Lamont occupants in their beds. Despite the chief of the Lamonts surrendering, the Campbells hanged many members of Clan Lamont, in what became known as
4692-428: The UK Government as Welsh . With the advent of devolution , however, Scottish matters have begun to receive greater attention, and it achieved a degree of official recognition when the Gaelic Language (Scotland) Act was enacted by the Scottish Parliament on 21 April 2005. The key provisions of the Act are: After its creation, Bòrd na Gàidhlig required a Gaelic Language Plan from the Scottish Government. This plan
SECTION 50
#17327662254634784-581: The Western Isles (−1,745), Argyll & Bute (−694), and Highland (−634). The drop in Stornoway , the largest parish in the Western Isles by population, was especially acute, from 57.5% of the population in 1991 to 43.4% in 2011. The only parish outside the Western Isles over 40% Gaelic-speaking is Kilmuir in Northern Skye at 46%. The islands in the Inner Hebrides with significant percentages of Gaelic speakers are Tiree (38.3%), Raasay (30.4%), Skye (29.4%), Lismore (26.9%), Colonsay (20.2%), and Islay (19.0%). Today, no civil parish in Scotland has
4876-589: The Western Isles. The Scottish Qualifications Authority offer two streams of Gaelic examination across all levels of the syllabus: Gaelic for learners (equivalent to the modern foreign languages syllabus) and Gaelic for native speakers (equivalent to the English syllabus). An Comunn Gàidhealach performs assessment of spoken Gaelic, resulting in the issue of a Bronze Card, Silver Card or Gold Card. Syllabus details are available on An Comunn's website. These are not widely recognised as qualifications, but are required for those taking part in certain competitions at
4968-434: The adjacent mainland areas from the Lordship. Following local government reforms in the 19th century, the traditional provinces were formally abolished, in favour of counties aligned with sheriffdoms, so Cowal became merely a part of the county of Argyll. The history of the Cowal is tied into the clans who inhabited it. Seemingly, in the 11th century, an unidentified heiress of the Cenel Comgaill married Anrothan , grandson of
5060-466: The age and reliability of the medieval historical sources speaking of a conquest. Instead, he has inferred that Argyll formed part of a common Q-Celtic -speaking area with Ireland, connected rather than divided by the sea, since the Iron Age. These arguments have been opposed by some scholars defending the early dating of the traditional accounts and arguing for other interpretations of the archaeological evidence. Regardless of how it came to be spoken in
5152-408: The annual mods . In October 2009, a new agreement allowed Scottish Gaelic to be formally used between Scottish Government ministers and European Union officials. The deal was signed by Britain's representative to the EU, Sir Kim Darroch , and the Scottish government . This did not give Scottish Gaelic official status in the EU but gave it the right to be a means of formal communications in
5244-413: The bill be strengthened, a revised bill was published; the main alteration was that the guidance of the Bòrd is now statutory (rather than advisory). In the committee stages in the Scottish Parliament, there was much debate over whether Gaelic should be given 'equal validity' with English. Due to executive concerns about resourcing implications if this wording was used, the Education Committee settled on
5336-625: The census of pupils in Scotland showed 520 students in publicly funded schools had Gaelic as the main language at home, an increase of 5% from 497 in 2014. During the same period, Gaelic medium education in Scotland has grown, with 4,343 pupils (6.3 per 1000) being educated in a Gaelic-immersion environment in 2018, up from 3,583 pupils (5.3 per 1000) in 2014. Data collected in 2007–2008 indicated that even among pupils enrolled in Gaelic medium schools, 81% of primary students and 74% of secondary students report using English more often than Gaelic when speaking with their mothers at home. The effect on this of
5428-419: The cities and professors of Celtic from universities who sought to preserve the language. The Education (Scotland) Act 1872 provided universal education in Scotland, but completely ignored Gaelic in its plans. The mechanism for supporting Gaelic through the Education Codes issued by the Scottish Education Department were steadily used to overcome this omission, with many concessions in place by 1918. However,
5520-450: The concept of 'equal respect'. It is not clear what the legal force of this wording is. The Act was passed by the Scottish Parliament unanimously, with support from all sectors of the Scottish political spectrum, on 21 April 2005. Under the provisions of the Act, it will ultimately fall to BnG to secure the status of the Gaelic language as an official language of Scotland. Some commentators, such as Éamonn Ó Gribín (2006) argue that
5612-444: The dialect of the Scottish Gaelic language, and also mixed use of English and Gaelic across the Highlands and Islands. Dialects of Lowland Gaelic have been defunct since the 18th century. Gaelic in the Eastern and Southern Scottish Highlands, although alive until the mid-20th century, is now largely defunct. Although modern Scottish Gaelic is dominated by the dialects of the Outer Hebrides and Isle of Skye, there remain some speakers of
SECTION 60
#17327662254635704-415: The entire region of modern-day Scotland was called Scotia in Latin, and Gaelic was the lingua Scotica . In southern Scotland , Gaelic was strong in Galloway , adjoining areas to the north and west, West Lothian , and parts of western Midlothian . It was spoken to a lesser degree in north Ayrshire , Renfrewshire , the Clyde Valley and eastern Dumfriesshire . In south-eastern Scotland, there
5796-431: The first time. However, given there are no longer any monolingual Gaelic speakers, following an appeal in the court case of Taylor v Haughney (1982), involving the status of Gaelic in judicial proceedings, the High Court ruled against a general right to use Gaelic in court proceedings. While the goal of the Gaelic Language Act was to aid in revitalization efforts through government mandated official language status,
5888-449: The head of Loch Fyne , Loch Long , and Loch Goil . The Kyles of Bute , a narrow sea channel, separates it from the Isle of Bute to the south, and it borders the Firth of Clyde to the south-east. Several deeply incised sea lochs form a major factor in its geography, with Loch Fyne providing its western boundary, Loch Long providing its north-eastern boundary, and Loch Goil, the Holy Loch , Loch Striven and Loch Riddon cutting into
5980-402: The head of Loch Fyne. It partly follows or runs parallel to William Caulfield's historic military road that takes its name, Rest and Be Thankful from the stone seat erected at the summit at the head of Glen Croe . As the A83 has been subject to landslips , the old route has been used as a diversionary route. The other A roads are the A815 which links the A83 with Dunoon via Strachur where
6072-497: The head of Loch Striven it crosses to the head of Loch Riddon at the Clachan of Glendaruel . It then passes down the west coast of Loch Riddon to Tighnabruaich on the shore of the Kyles of Bute . From here it crosses inland to Portavadie , where another ferry takes it to Tarbert on Kintyre. At Tarbert the NCR75 connects with the NCR78 from Campbeltown to Inverness . The Loch Lomond and Cowal Way stretches for over 57 miles (92 kilometres) through Cowal, from Portavadie on
6164-479: The initiatives must come from within Gaelic speaking communities, be led by Gaelic speakers, and be designed to serve and increase fluency within the vernacular communities as the first and most viable resistance to total language shift from Gaelic to English. Currently, language policies are focused on creating new language speakers through education, instead of focused on how to strengthen intergenerational transmission within existing Gaelic speaking communities. In
6256-411: The king of the Cenél nEógain , from Ulster . Clan traditions argue that Anrothan's lands were passed down to a descendant named Aodha Alainn O'Neil, who had the following sons: Excavations carried out at Castle MacEwen showed the site had several stages of development before it was the defended medieval homestead of the MacEwens; at first there was a palisaded enclosure, and then a promontory fort with
6348-437: The language. Compared with the 2001 Census, there has been a diminution of about 1300 people. This is the smallest drop between censuses since the Gaelic-language question was first asked in 1881. The Scottish government's language minister and Bòrd na Gàidhlig took this as evidence that Gaelic's long decline has slowed. The main stronghold of the language continues to be the Outer Hebrides ( Na h-Eileanan Siar ), where
6440-408: The language. These omit the English translation entirely. Bilingual railway station signs are now more frequent than they used to be. Practically all the stations in the Highland area use both English and Gaelic, and the use of bilingual station signs has become more frequent in the Lowlands of Scotland, including areas where Gaelic has not been spoken for a long time. Cist In archeology ,
6532-477: The late 15th century, it became increasingly common for such speakers to refer to Scottish Gaelic as Erse ("Irish") and the Lowland vernacular as Scottis . Today, Scottish Gaelic is recognised as a separate language from Irish, so the word Erse in reference to Scottish Gaelic is no longer used. Based on medieval traditional accounts and the apparent evidence from linguistic geography, Gaelic has been commonly believed to have been brought to Scotland, in
6624-459: The members of Highland school boards tended to have anti-Gaelic attitudes and served as an obstacle to Gaelic education in the late 19th and early 20th century. Loss of life due to World War I and the 1919 sinking of the HMY Iolaire , combined with emigration, resulted in the 1910s seeing unprecedented damage to the use of Scottish Gaelic, with a 46% fall in monolingual speakers and
6716-734: The mid-20th century. Records of their speech show that Irish and Scottish Gaelic existed in a dialect chain with no clear language boundary. Some features of moribund dialects have been preserved in Nova Scotia, including the pronunciation of the broad or velarised l ( l̪ˠ ) as [w] , as in the Lochaber dialect. The Endangered Languages Project lists Gaelic's status as "threatened", with "20,000 to 30,000 active users". UNESCO classifies Gaelic as " definitely endangered ". The 1755–2001 figures are census data quoted by MacAulay. The 2011 Gaelic speakers figures come from table KS206SC of
6808-532: The modern era. Some of this was driven by policy decisions by government or other organisations, while some originated from social changes. In the last quarter of the 20th century, efforts began to encourage use of the language. The Statutes of Iona , enacted by James VI in 1609, was one piece of legislation that addressed, among other things, the Gaelic language. It required the heirs of clan chiefs to be educated in lowland, Protestant, English-speaking schools. James VI took several such measures to impose his rule on
6900-434: The number of speakers of the language under age 20 did not decrease between the 2001 and 2011 censuses. In the 2022 census of Scotland , it was found that 2.5% of the Scottish population had some skills in Gaelic, or 130,161 persons. Of these, 69,701 people reported speaking the language, with a further 46,404 people reporting that they understood the language, but did not speak, read, or write in it. Outside of Scotland,
6992-695: The official language of government and law. Scotland's emergent nationalism in the era following the conclusion of the Wars of Scottish Independence was organized using Scots as well. For example, the nation's great patriotic literature including John Barbour's The Brus (1375) and Blind Harry's The Wallace (before 1488) was written in Scots, not Gaelic. By the end of the 15th century, English/Scots speakers referred to Gaelic instead as 'Yrisch' or 'Erse', i.e. Irish and their own language as 'Scottis'. A steady shift away from Scottish Gaelic continued into and through
7084-459: The outcome of the act is distanced from the actual minority language communities. It helps to create visibility of the minority language in civil structures, but does not impact or address the lived experiences of the Gaelic speaker communities wherein the revitalization efforts may have a higher return of new Gaelic speakers. Efforts are being made to concentrate resources, language planning, and revitalization efforts towards vernacular communities in
7176-531: The outskirts of Gourock in Inverclyde . Further south and west, Caledonian MacBrayne vehicle ferries provide crossings both to the Isle of Bute and to Kintyre . It takes five minutes to cross the 400-yard (370-metre) strait from Colintraive on Cowal to Rhubodach on Bute. The ferry from Portavadie on Cowal to Tarbert on Kintyre across Loch Fyne takes 25 minutes. The National Cycle Route 75 (NCR75) links Dunoon and Portavadie on Cowal, as part of
7268-508: The overall proportion of speakers is 52.2%. Important pockets of the language also exist in the Highlands (5.4%) and in Argyll and Bute (4.0%) and Inverness (4.9%). The locality with the largest absolute number is Glasgow with 5,878 such persons, who make up over 10% of all of Scotland's Gaelic speakers. Gaelic continues to decline in its traditional heartland. Between 2001 and 2011, the absolute number of Gaelic speakers fell sharply in
7360-554: The peninsula is covered by Argyll Forest Park and also includes the Arrochar Alps . In the south, the peninsula is divided into three forks by Loch Striven and Loch Riddon . Cowal's only burgh is Dunoon in the south-east, from which ferries sail to Gourock in Inverclyde . Other ferries run from Portavadie in the west to Tarbert in Kintyre, and from Colintraive in the south to Rhubodach on Bute. Much of Cowal
7452-513: The peninsular and dividing it into several forks. At its longest, from the Rest and be Thankful pass to Ardlamont Point , the peninsular is some 32 miles (51 km) long. At its broadest, from Dunoon to Otter Ferry , it is some 17 miles (27 km) wide. Its highest point, on Beinn Ìme in the Arrochar Alps, is 1,011 metres (3,317 ft) above sea level. Cowal's underlying geology
7544-537: The population centres of the Scottish central belt involve crossing the Firth of Clyde . A passenger-only service operated by Caledonian MacBrayne connects Dunoon to Gourock in Inverclyde where there is easy access the ScotRail train service to Glasgow Central railway station . Western Ferries operates a high-frequency vehicle carrying service between Hunters Quay , near Dunoon , and McInroy's Point , on
7636-466: The prosperity of employment: the Highland economy relied greatly on seasonal migrant workers travelling outside the Gàidhealtachd . In 1863, an observer sympathetic to Gaelic stated that "knowledge of English is indispensable to any poor islander who wishes to learn a trade or to earn his bread beyond the limits of his native Isle". Generally, rather than Gaelic speakers, it was Celtic societies in
7728-460: The reform and civilisation of the Highlands, which they sought to achieve by teaching English and the Protestant religion. Initially, their teaching was entirely in English, but soon the impracticality of educating Gaelic-speaking children in this way gave rise to a modest concession: in 1723, teachers were allowed to translate English words in the Bible into Gaelic to aid comprehension, but there
7820-535: The region, Gaelic in Scotland was mostly confined to Dál Riata until the eighth century, when it began expanding into Pictish areas north of the Firth of Forth and the Firth of Clyde. During the reign of Caustantín mac Áeda (Constantine II, 900–943), outsiders began to refer to the region as the kingdom of Alba rather than as the kingdom of the Picts. However, though the Pictish language did not disappear suddenly,
7912-537: The southeastern shore of Loch Fyne leading to Inveruglas on Loch Lomond , in the Loch Lomond and The Trossachs National Park . The Cowal Highland Gathering , the annual highland games , are held annually in Dunoon stadium on the last Friday/Saturday of August. Scottish Gaelic language Scottish Gaelic ( / ˈ ɡ æ l ɪ k / , GAL -ik ; endonym : Gàidhlig [ˈkaːlɪkʲ] ), also known as Scots Gaelic or simply Gaelic ,
8004-411: The watter from Broomielaw in the city centre to holiday resorts including Dunoon on the Cowal. The principal forms of transport in Cowal are by road and by ferry, and the peninsular is crossed by a cycle route that makes use of both. Railways have never penetrated the area. The A83 trunk road crosses the northern end of the peninsular passing Arrochar at the head of Loch Long and Cairndow near
8096-399: Was accepted in 2008, and some of its main commitments were: identity (signs, corporate identity); communications (reception, telephone, mailings, public meetings, complaint procedures); publications (PR and media, websites); staffing (language learning, training, recruitment). Following a consultation period, in which the government received many submissions, the majority of which asked that
8188-408: Was founded elsewhere by groups originating from Argyll. However, an 11th-century Norse military campaign led to the formal transfer of Lorn , Islay , Kintyre , Knapdale , Bute , and Arran , to Suðreyjar . This left Alba with no part of Argyll except Cowal, and the land between Loch Awe and Loch Fyne . After Alba united with Moray , over the course of the century, it became Scotland. In 1326,
8280-554: Was long suppressed. The UK government has ratified the European Charter for Regional or Minority Languages in respect of Gaelic. Gaelic, along with Irish and Welsh, is designated under Part III of the Charter, which requires the UK Government to take a range of concrete measures in the fields of education, justice, public administration, broadcasting and culture. It has not received the same degree of official recognition from
8372-510: Was no further permitted use. Other less prominent schools worked in the Highlands at the same time, also teaching in English. This process of anglicisation paused when evangelical preachers arrived in the Highlands, convinced that people should be able to read religious texts in their own language. The first well known translation of the Bible into Scottish Gaelic was made in 1767, when James Stuart of Killin and Dugald Buchanan of Rannoch produced
8464-475: Was once held by the Lamont clan. Later, the Campbells came to be one of the most powerful families in Cowal. The highest point on the peninsula is Beinn an Lochain in the Arrochar Alps , a Corbett with a height of 901.7 metres (2,958 ft). The summit overlooks Loch Restil . The peninsular is connected to the mainland and bounded to the north by the Arrochar Alps , a group of mountains located around
#462537