Misplaced Pages

Kazakh alphabets

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

The Turkish alphabet ( Turkish : Türk alfabesi ) is a Latin-script alphabet used for writing the Turkish language , consisting of 29 letters, seven of which ( Ç , Ğ , I , İ , Ö , Ş and Ü ) have been modified from their Latin originals for the phonetic requirements of the language. This alphabet represents modern Turkish pronunciation with a high degree of accuracy and specificity. Mandated in 1928 as part of Atatürk's Reforms , it is the current official alphabet and the latest in a series of distinct alphabets used in different eras.

#336663

80-643: The Kazakh language is written in three scripts – Cyrillic , Latin , and Arabic – each having a distinct alphabet . The Arabic script is used in Iran , Afghanistan , and China , while the Cyrillic script is used in Kazakhstan , Kyrgyzstan , Russia , and Mongolia . In October 2017, a Presidential Decree in Kazakhstan ordered a transition from the Cyrillic to Latin script to be completed by 2031. During

160-655: A French-influenced Latinised rendering of Turkish in his private correspondence, as well as confide in Halide Edip in 1922 about his vision for a new alphabet. An early Latinisation of the Turkish language was made by Gyula Németh in his Türkische Grammatik , published in 1917, which had significant variations from the current script, for example using the Greek gamma where today's ğ would be used. Hagop Martayan (later Dilâçar) brought this to Mustafa Kemal's attention in

240-609: A decision implemented by decree. Nazarbayev later lamented that the "Kazakh language and culture have been devastated" during the period of Soviet rule, and that ending the use of Cyrillic is useful in re-asserting national identity. The new Latin alphabet is also a step to weaken the traditional Russian influence on the country, as the Russian language is the country's second official language. The initially proposed Latin alphabet tried to avoid digraphs such as ⟨sh⟩ and diacritics such as ⟨ş⟩. In fact, Nazarbayev had expressly stated that

320-435: A dotted lowercase version, and a dotless uppercase version. Optional circumflex accents can be used with "â", "î" and "û" to disambiguate words with different meanings but otherwise the same spelling, or to indicate palatalisation of a preceding consonant (for example, while kar /kaɾ/ means "snow", kâr /caɾ/ means "profit"), or long vowels in loanwords , particularly from Arabic . In software development ,

400-715: A language exclusively for religious contexts, similar to how Latin served as a liturgical language in the Western European cultural sphere. The Kazakhs used the Arabic script to write their language until approximately 1929. In the early 1900s, Kazakh activist Akhmet Baitursynuly reformed the Kazakh-Arabic alphabet, but his work was largely overshadowed by the Soviet presence in Central Asia. At that point,

480-466: A number of different alphabets including Uyghur , Cyrillic , Arabic , Greek , Latin , and some other Asiatic writing systems. Ottoman Turkish was written using a Turkish form of the Arabic script for over 1,000 years. It was poorly suited to write works that incorporated a great deal of Arabic and Persian vocabulary as their spellings were largely unphonetic and thus had to be memorized. This created

560-711: A seven-year process until the full implementation of the new alphabet, sub-divided into various phases. The Kazakh Cyrillic alphabet is used in Kazakhstan, the Altai Republic in Russia, and the Bayan-Ölgiy Province in Mongolia. It is also used by Kazakh populations in Kyrgyzstan, Russia, Turkmenistan and Uzbekistan, as well as diasporas in other countries of the former USSR. It was introduced during

640-413: A significant barrier of entry as only highly formal and prestige versions of Turkish were top heavy in Arabic and Persian vocabulary. Not only would students have trouble predicting the spellings of certain Arabic and Persian words, but some of these words were so rarely used in common speech that their spellings would not register in the collective conscious of students. However, it was much better suited to

720-523: A system of 12 phonemic vowels, 3 of which are diphthongs. The rounding contrast and /æ/ generally only occur as phonemes in the first syllable of a word, but do occur later allophonically; see the section on harmony below for more information. Moreover, the /æ/ sound has been included artificially due to the influence of Arabic, Persian and, later, Tatar languages during the Islamic period. It can be found in some native words, however. According to Vajda,

800-513: A true alphabet, as each sound has its own letter and every sound in each word is spelt out in the written form of the language. The reform of the Arabic script from an abjad to an alphabet was carried out by the early 20th-century linguist Akhmet Baitursynov . Kazakhs living in China , Pakistan , Afghanistan , Iran and other countries of the Middle East mainly use the Arabic script . In

880-711: Is also a significant minority language in the Ili Kazakh Autonomous Prefecture in Xinjiang , China , and in the Bayan-Ölgii Province of western Mongolia . The language is also spoken by many ethnic Kazakhs throughout the former Soviet Union (some 472,000 in Russia according to the 2010 Russian census ), Germany , and Turkey . Like other Turkic languages, Kazakh is an agglutinative language and employs vowel harmony . Kazakh builds words by adding suffixes one after another to

SECTION 10

#1732769433337

960-488: Is also a system of rounding harmony which resembles that of Kyrgyz, but which does not apply as strongly and is not reflected in the orthography. This system only applies to the open vowels /e/, /ɪ/, /ʏ/ and not /ɑ/ , and happens in the next syllables. Thus, (in Latin script) jūldyz 'star', bügın 'today', and ülken 'big' are actually pronounced as jūldūz , bügün , ülkön . The following chart depicts

1040-522: Is also used in Iran and Afghanistan, based on the alphabet used for Kazakh before 1929. The Kazakh Arabic alphabet contains 29 letters and one digit, the 'upper hamza' used at the beginnings of words to create front vowels throughout the word. The direction the alphabet is written in is right to left. Unlike the original Arabic script, which is an abjad , the Kazakh Arabic script functions more like

1120-465: Is possible to think that different categories of aspect govern the choice of auxiliary, it is not so straightforward in Kazakh. Auxiliaries are internally sensitive to the lexical semantics of predicates, for example, verbs describing motion: Suda water- LOC balyq fish jüzedı swim- PRES - 3 Suda balyq jüzedı Turkish alphabet The Turkish alphabet has been the model for

1200-610: Is the correspondence chart of the official writing scripts: Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights : Kazakh language China Kazakh is a Turkic language of the Kipchak branch spoken in Central Asia by Kazakhs . It is closely related to Nogai , Kyrgyz and Karakalpak . It is the official language of Kazakhstan , and has official status in the Altai Republic of Russia . It

1280-413: Is usually identified by its spelling. Dotted and dotless I are separate letters, each with its own uppercase and lowercase forms. The lowercase form of I is ı , and the lowercase form of İ is i . (In the original law establishing the alphabet, the dotted İ came before the undotted I ; now their places are reversed.) The letter J , however, uses a tittle in the same way English does, with

1360-732: The Perso-Arabic script for writing. It is scheduled to be phased in from 2023 to 2031. Speakers of Kazakh (mainly Kazakhs) are spread over a vast territory from the Tian Shan to the western shore of the Caspian Sea . Kazakh is the official state language of Kazakhstan, with nearly 10 million speakers (based on information from the CIA World Factbook on population and proportion of Kazakh speakers). In China, nearly two million ethnic Kazakhs and Kazakh speakers reside in

1440-617: The Ili Kazakh Autonomous Prefecture of Xinjiang. The Kipchak branch of Turkic languages, which Kazakh is borne out of, was mainly solidified during the reign of the Golden Horde . The modern Kazakh language is said to have originated in approximately 1465 AD during the formation of the Kazakh Khanate . Modern Kazakh is likely a descendant of both Chagatay Turkic as spoken by the Timurids and Kipchak Turkic as spoken in

1520-473: The Ottoman Turkish period, most of which have been eliminated from the language. Native Turkish words have no vowel length distinction. The combinations of /c/ , /ɟ/ , and /l/ with /a/ and /u/ also mainly occur in loanwords, but may also occur in native Turkish compound words, as in the name Dilâçar (from dil + açar ). Turkish orthography is highly regular and a word's pronunciation

1600-538: The Russian Empire period in the 1800s, and then adapted by the Soviet Union in 1940. In the 19th century, Kazakh educator Ibrahim Altynsarin first introduced a Cyrillic alphabet for transcribing Kazakh. Russian missionary activity, as well as Russian-sponsored schools, further encouraged the use of Cyrillic between the 19th and early 20th centuries. The alphabet was reworked by Sarsen Amanzholov and

1680-646: The Sanjak of Alexandretta (today's province of Hatay ), which was at that time under French control and would later join Turkey, the local Turkish-language newspapers adopted the Latin alphabet only in 1934. The reforms were also backed up by the Law on Copyrights , issued in 1934, encouraging and strengthening the private publishing sector. In 1939, the First Turkish Publications Congress

SECTION 20

#1732769433337

1760-544: The Young Turks movement, including Hüseyin Cahit , Abdullah Cevdet , and Celâl Nuri. The issue was raised again in 1923 during the first Economic Congress of the newly founded Turkish Republic, sparking a public debate that was to continue for several years. A move away from the Arabic script was strongly opposed by conservative and religious elements. It was argued that Romanisation of the script would detach Turkey from

1840-489: The Golden Horde. Kazakh uses a high volume of loanwords from Persian and Arabic due to the frequent historical interactions between Kazakhs and Iranian ethnic groups to the south. Additionally, Persian was a lingua franca in the Kazakh Khanate , which allowed Kazakhs to mix Persian words into their own spoken and written vernacular. Meanwhile, Arabic was used by Kazakhs in mosques and mausoleums , serving as

1920-404: The Kazakh Arabic alphabet, 9 vowels are defined. The hamza has a unique role in Kazakh, a role not seen in other Arabic alphabets. The Kazakh Arabic alphabet makes use of U+0674 ٴ ARABIC LETTER HIGH HAMZA , and it can only ever come at the beginning of words. It never comes in the middle or end of words. The hamza does not represent any sound in Kazakh; instead, it indicates that

2000-531: The Kazakh Cyrillic alphabet was romanized for accessibility to readers familiar with the Latin alphabet using the following systems: Since the introduction of the official Kazakh Latin alphabet, romanized place names have been gradually shifting to being rendered in the official Latin alphabet from being rendered in international romanization schemes. This practice can be seen in services like Google Maps . A number of Latin alphabets are in use to write

2080-724: The Kazakh language. A variant based on the Turkish alphabet is unofficially used by the Kazakh diaspora in Turkey and in Western countries, as well as in Kazakhstan. As with other Central Asian Turkic languages , a Latin alphabet, the Yañalif , was introduced by the Soviets and used from 1929 to 1940 when it was replaced with Cyrillic. Moreover, a Latin alphabet based on Pinyin was used for Kazakhs in China during from 1964 to 1984. Later,

2160-577: The Latin alphabet with a focus on preserving the original sounds and pronunciation of the Kazakh language. This revision, presented to the public in November 2019 by academics from the Baitursynov Institute of Linguistics, and specialists belonging to the official working group on script transition, uses umlauts , breves and cedillas instead of digraphs and acute accents, and introduces spelling changes in order to reflect more accurately

2240-449: The Latin script by 2025. Cyrillic script was created to better merge the Kazakh language with other languages of the USSR , hence it has some controversial letter readings. The letter У after a consonant represents a combination of sounds і /ɘ/ , ү /ʉ/ , ы /ə/ , ұ /ʊ/ with glide /w/ , e.g. кіру [kɪ̞ˈrɪ̞w] , су [so̙w] , көру [kɵˈrʏ̞w] , атысу [ɑ̝təˈsəw] . Ю undergoes

2320-458: The Ottoman government and instilling updated Turkish values, such as: "Atatürk allied himself with the nation and drove the sultans out of the homeland"; "Taxes are spent for the common properties of the nation. Tax is a debt we need to pay"; "It is the duty of every Turk to defend the homeland against the enemies." The alphabet reform was promoted as redeeming the Turkish people from the neglect of

2400-450: The Ottoman rulers: "Sultans did not think of the public, Ghazi commander [Atatürk] saved the nation from enemies and slavery. And now, he declared a campaign against ignorance [illiteracy]. He armed the nation with the new Turkish alphabet." The historian Bernard Lewis has described the introduction of the new alphabet as "not so much practical as pedagogical , as social and cultural – and Mustafa Kemal, in forcing his people to accept it,

2480-489: The Soviet era, Kazakh switched from a Latin alphabet to a Cyrillic one was likely in an attempt to distance the then-Soviet Kazakhstan from Turkey. This was likely in part due to weakening Turkish–Soviet relations and the Turkish Straits crisis . In effort to consolidate its national identity, Kazakhstan started a phased transition from the Cyrillic alphabet to the Latin alphabet in 2017. The Kazakh government drafted

Kazakh alphabets - Misplaced Pages Continue

2560-797: The Turkic republics of the Soviet Union adopted the Latin script, giving a major boost to reformers in Turkey. Turkish-speaking Armenians used the Mesrobian script to write the Bible and other books in Turkish for centuries. Karamanli Turkish was, similarly, written with a form of the Greek alphabet . Atatürk himself had a longstanding conviction that the Turkish alphabet should be Latinised. He told Ruşen Eşref that he had been preoccupied with this idea during his time in Syria (1905-1907), and would later use

2640-574: The Turkish alphabet is known for requiring special logic, particularly due to the varieties of i and their lowercase and uppercase versions. This has been called the Turkish-I problem. The earliest known Turkic alphabet is the Orkhon script , also known as the Old Turkic alphabet, the first surviving evidence of which dates from the 7th century. In general, Turkic languages have been written in

2720-424: The Turkish part of the vocabulary. Although Ottoman Turkish was never formally standardized by a decree of law, words of Turkic origin largely had de facto systematic spelling rules associated with them which made it easier to read and write. On the rare occasion a Turkic word had irregular spelling that had to be memorized, there was often a dialectal or historic phonetic rationale that would be validated by observing

2800-428: The action is carried out and also interact with the lexical semantics of the root verb: telic and non-telic actions, semelfactives, durative and non-durative, punctual, etc. There are selectional restrictions on auxiliaries: motion verbs, such as бару ' go ' and келу ' come ' may not combine with otyr . Any verb, however, can combine with jat ' lie ' to get a progressive tense meaning. While it

2880-733: The changes. He toured the country explaining the new system of writing and encouraging the rapid adoption of the new alphabet. The Language Commission proposed a five-year transition period; Atatürk saw this as far too long and reduced it to three months. The change was formalised by the Turkish Republic's law number 1353, the Law on the Adoption and Implementation of the Turkish Alphabet , passed on 1 November 1928. Starting 1 December 1928, newspapers, magazines, subtitles in movies, advertisement and signs had to be written with

2960-424: The consonant inventory of standard Kazakh; many of the sounds, however, are allophones of other sounds or appear only in recent loanwords. The 18 consonant phonemes listed by Vajda are without parentheses—since these are phonemes, their listed place and manner of articulation are very general, and will vary from what is shown. ( /t͡s/ rarely appears in normal speech.) Kazakh has 19 native consonant phonemes; these are

3040-413: The diphthongs /əj/ ⟨ый⟩ in back-vowel words and /ɘj/ ⟨ій⟩ in front-vowel words. Similarly, ⟨у⟩ represents the glide /w/ next to vowels to form diphthongs, and the tense vowel /u/ between consonants. However, unlike ⟨и⟩, ⟨у⟩ as the infinitive marker in Kazakh verbs can be pronounced /ʊw/ ⟨ұу⟩, /ʉw/ ⟨үу⟩, /əw/ ⟨ыу⟩, and /ɘw/ ⟨іу⟩, depending on the preceding vowels in the verb stem. Additionally,

3120-411: The eleventh century and was traditionally used to write Kazakh until the introduction of a Latin alphabet in 1929. In 1924, Kazakh intellectual Akhmet Baitursynov attempted to reform the Arabic script to better suit Kazakh. The letters ۆ ‎, گ ‎, ڭ ‎, پ ‎ and چ ‎ are used to represent sounds not found in the Arabic language. A modified Arabic script

3200-425: The following members: The commission was responsible for adapting the Latin script to meet the phonetic requirements of the Turkish language. The resulting Latin alphabet was designed to reflect the actual sounds of spoken Turkish, rather than simply transcribing the old Ottoman script into a new form. Atatürk himself was personally involved with the commission and proclaimed an "alphabet mobilisation" to publicise

3280-567: The form of agglutinative suffixes. Kazakh is a nominative-accusative, head-final, left-branching, dependent-marking language. Kazakh has no noun class or gender system. Nouns are declined for number (singular or plural) and one of seven cases: The suffix for case is placed after the suffix for number. Forms ' child ' ' hedgehog ' ' Kazakh ' ' school ' ' person ' ' flower ' ' word ' There are eight personal pronouns in Kazakh: The declension of

Kazakh alphabets - Misplaced Pages Continue

3360-624: The foundation of the Turkish Language Association in 1932, campaigns by the Ministry of Education, the opening of Public Education Centres throughout the country, and Atatürk's personal participation in literacy campaigns. Atatürk also commented on one occasion that the symbolic meaning of the reform was for the Turkish nation to "show with its script and mentality that it is on the side of world civilisation". The second president of Turkey, İsmet İnönü further elaborated

3440-424: The front/back quality of vowels is actually one of neutral versus retracted tongue root . Phonetic values are paired with the corresponding character in Kazakh's Cyrillic and current Latin alphabets. Kazakh exhibits tongue-root vowel harmony (also called soft-hard harmony), and arguably weakened rounding harmony which is implied in the first syllable of the word. All vowels after the first rounded syllable are

3520-404: The hamza is not written. For example, the word түйіс [tʰʉjʉ́s] ' knot ' is written with the hamza, as ٴتۇيىس ; however, in its plural form түйістер [tʰʉjʉstɵ́r] ' knots ' , it is written as تۇيىستەر without the hamza. Another exception is when words that contain the uvular consonants /q/ ( ق ) and /ʁ/ ( ع ), the vowels are pronounced as back and are thus not written with

3600-683: The hamza. In contrast, their velar counterparts /g/ ( گ ) and /k/ ( ک ) can only be accompanied by front vowels, and they act as indicators that vowels are front; thus eliminating a need for the hamza. For example, the word түйір [tʰʉjʉ́r] ' granule ' is written as ٴتۇيىر , whereas a derivative such as түйіршік [tʰʉjʉrʃʉ́k] ' granular ' is written as تۇيىرشىك . Pursuant to these rules, suffixes are formed in pairs as well. For example, words with back vowels take suffixes -лық ( ‑لىق ) / -дық ( ‑دىق ) / -тық ( ‑تىق ), and words with front vowels , take suffixes -лік ( ‫‑لىك‬ ) / -дік ( ‫‑دىك‬ ) / -тік ( ‫‑تىك‬ ). Here

3680-411: The initial years after the books publication but Kemal did not like this transcription. The encounter with Martayan and looking at Németh's transcription represented the first instance where Kemal would see a systematically Latinised version of Turkish. The current 29-letter Turkish alphabet was established as a personal initiative of the founder of the Turkish Republic, Mustafa Kemal Atatürk . It

3760-458: The issue of alphabet transformation". In 2015, the Minister of Culture and Sports Arystanbek Muhamediuly announced that a transition plan was underway, with specialists working on the orthography to accommodate the phonological aspects of the language. On 12 April 2017, Nazarbayev published an article in state newspaper Egemen Qazaqstan announcing a switchover to the Latin alphabet by 2025,

3840-411: The letters of the new alphabet. From 1 January 1929, the use of the new alphabet was compulsory in all public communications as well the internal communications of banks and political or social organisations. Books had to be printed with the new alphabet as of 1 January 1929 as well. The civil population was allowed to use the old alphabet in their transactions with the institutions until 1 June 1929. In

3920-457: The letters В, Ё, Ф, Х, Һ, Ц, Ч, Ъ, Ь, Э are only used in loanwords—mostly those of Russian origin, but sometimes of Persian and Arabic origin. They are often substituted in spoken Kazakh. Kazakh is generally verb-final, though various permutations on SOV (subject–object–verb) word order can be used, for example, due to topicalization . Inflectional and derivational morphology , both verbal and nominal, in Kazakh, exists almost exclusively in

4000-493: The national awareness of the Turks against a wider Muslim identity. It is also imperative to add that he hoped to relate Turkish nationalism to the modern civilisation of Western Europe, which embraced the Latin alphabet." The explicitly nationalistic and ideological character of the alphabet reform showed in the booklets issued by the government to teach the population the new script. They included sample phrases aimed at discrediting

4080-481: The new Soviet regime forced the Kazakhs to use a Latin script, and then a Cyrillic script in the 1940s. Today, Kazakhs use the Cyrillic and Latin scripts to write their language, although a presidential decree from 2017 ordered the transition from Cyrillic to Latin by 2031. Kazakh exhibits tongue-root vowel harmony , with some words of recent foreign origin (usually of Russian or Arabic origin) as exceptions. There

SECTION 50

#1732769433337

4160-521: The new alphabet should contain "no hooks or superfluous dots". Instead, this new alphabet would have used apostrophes to denote such letters where there was no direct Latin equivalent. It would have been similar to the Karakalpak and Uzbek alphabets . A revised version of the 2017 Latin alphabet was announced in February 2018. Presidential Decree 637 of 19 February 2018 amends the 2017 decree and

4240-437: The noun that they modify. Kazakh has two varieties of adjectives: The comparative form can be created by appending the suffix -(y)raq/-(ı)rek or -tau/-teu/-dau/-dau to an adjective. The superlative form can be created by placing the morpheme eñ before the adjective. The superlative form can also be expressed by reduplication. Kazakh may express different combinations of tense , aspect and mood through

4320-544: The official Latinization of several Turkic languages formerly written in the Arabic or Cyrillic script like Azerbaijani (1991), Turkmen (1993), and recently Kazakh (2021). The following table presents the Turkish letters, the sounds they correspond to in International Phonetic Alphabet and how these can be approximated more or less by an English speaker. Of the 29 letters, eight are vowels ( A , E , I , İ , O , Ö , U , Ü );

4400-460: The other 21 are consonants. Dotted and dotless I are distinct letters in Turkish such that ⟨i⟩ becomes ⟨İ⟩ when capitalised, ⟨I⟩ being the capital form of ⟨ı⟩. Turkish also adds a circumflex over the back vowels ⟨â⟩ and ⟨û⟩ following ⟨k⟩, ⟨g⟩, or ⟨l⟩ when these consonants represent /c/ , /ɟ/ , and /l/ (instead of /k/ , /ɡ/ , and /ɫ/ ): In the case of length distinction, these letters are used for old Arabic and Persian borrowings from

4480-494: The phonology of Kazakh. This revision deviated only slightly from the Common Turkic Alphabet (CTA), introducing the letter ⟨ ŋ ⟩ in lieu of ⟨ ñ ⟩. As this version was awaiting approval, linguists had been in discussion as to which Latin letters were to be used in place of their corresponding Cyrillic letters ⟨ə, ғ, и, й, ң, ɵ, у, ұ, ү, ы, ч, ш, i⟩; a suggested alternative to the introduction of accented characters

4560-547: The preceding consonant and is pronounced as /je/ . The letter ⟨һ⟩ is usually found in Perso-Arabic loanwords and is often pronounced / h /, a non-native phoneme. In rapid conversation, ⟨қ⟩ can be pronounced like ⟨х⟩ intervocalically or when preceding stop consonants. The letter ⟨щ⟩ represents a long ⟨ш⟩ in three native words: ащы [ɑʃːə́] 'bitter', тұщы [tʰʊ̆ʃːʊ́] 'saltless', and кеще [cʰĕɕːé] 'stupid'), as well as in Russian loanwords. The letter ⟨и⟩ represents

4640-418: The pronouns is outlined in the following chart. Singular pronouns exhibit irregularities, while plural pronouns do not. Irregular forms are highlighted in bold. In addition to the pronouns, there are several more sets of morphemes dealing with person. Adjectives in Kazakh are not declined for any grammatical category of the modified noun. Being a head-final language, adjectives are always placed before

4720-455: The pronunciation of ⟨и⟩ and ⟨у⟩ are retained in Russian loanwords, representing /ˈi/ and /ˈu/ in stressed positions and /ɪ/ and /ʊ/ in unstressed positions, respectively. The standard Windows keyboard layout used for Cyrillic Kazakh in Kazakhstan is a modification of the standard Russian keyboard, with characters found in Kazakh but not in Russian located on the number keys. Prior to official Latin-alphabet developments in Kazakhstan,

4800-488: The public was well received. This current Latin script has similarities especially with Turkish , Azerbaijani and Turkmen alphabets . The transition is expected to be completed by 2031. The Arabic script is the official alphabet for Kazakhs in the Ili Kazakh Autonomous Prefecture of the Xinjiang Uyghur Autonomous Region of China. It was first introduced to the territory of Kazakhstan in

4880-437: The reason behind adopting a Latin alphabet: The alphabet reform cannot be attributed to ease of reading and writing. That was the motive of Enver Pasha . For us, the big impact and the benefit of an alphabet reform was that it eased the way to cultural reform. We inevitably lost our connection with Arabic culture. The Turkish writer Şerif Mardin has noted that "Atatürk imposed the mandatory Latin alphabet in order to promote

SECTION 60

#1732769433337

4960-516: The same process but with /j/ at the beginning. The letter И represents a combination of sounds: i /ɘ/ (in front-vowel contexts) or ы /ə/ (in back vowel contexts) + glide /j/ , e.g. тиіс [tɪ̞ˈjɪ̞s] , оқиды [wo̞qəjˈdə] . In Russian loanwords, it is realized as /ʲi/ (when stressed) or /ʲɪ/ (when unstressed), e.g. изоморфизм [ɪzəmɐrˈfʲizm] . The letter Я represents either /jɑ/ or /jæ/ depending on vowel harmony. The letter Щ represents /ʃː/ , e.g. ащы [ɑ̝ʃ.ˈʃə] . Meanwhile,

5040-399: The speech of eastern dialects, Azeri, and Turkmen. Whereas Arabic is rich in consonants but poor in vowels, Turkish is the opposite; the script was thus inadequate at distinguishing certain Turkish vowels and the reader was forced to rely on context to differentiate certain words. The introduction of the telegraph in the 19th century exposed further weaknesses in the Arabic script, although this

5120-456: The stops /p, b, t, d, k, ɡ, q/ , fricatives /s, z, ɕ, ʑ, ʁ/ , nasals /m, n, ŋ/ , liquids /ɾ, l/ , and two glides /w, j/ . The sounds /f, v, χ, h, t͡s, t͡ɕ/ are found only in loanwords. /ʑ/ is heard as an alveolopalatal affricate [d͡ʑ] in the Kazakh dialects of Uzbekistan and Xinjiang, China. The sounds [q] and [ʁ] may be analyzed as allophones of /k/ and /ɡ/ in words with back vowels, but exceptions occur in loanwords. Kazakh has

5200-516: The subject to this harmony with the exception of /ɑ/ , and in the following syllables, e.g. өмір [ø̞mʏr] , қосы [qɒso] . Notably, urban Kazakh tends to violate rounding harmony, as well as pronouncing Russian borrowings against the rules. Most words in Kazakh are stressed in the last syllable, except: Nowadays, Kazakh is mostly written in the Cyrillic script, with an Arabic-based alphabet being used by minorities in China. Since 26 October 2017, via Presidential Decree 569, Kazakhstan will adopt

5280-610: The use of apostrophes was discontinued and replaced with diacritics and digraphs. This new alphabet was noted for the use of acute accents . A few web applications and sites were launched to facilitate the switch to the Latin-based alphabet. One of them is a new web-based portal, Qazlatyn.kz, that uses the new Latin alphabet to report news and other information about Kazakhstan. In 2020, the President Kassym-Jomart Tokayev called for another revision of

5360-609: The use of the Kazakh Arabic alphabet was restored in China. As part of a modernization program, the presidential decree No. 569 signed by President Nursultan Nazarbayev ordered the replacement of the Cyrillic script with a Latin script by 2025. In 2007, Nazarbayev said that the transformation of the Kazakh alphabet from Cyrillic to Latin should not be rushed, as he noted: "For 70 years, the Kazakhstanis read and wrote in Cyrillic. More than 100 nationalities live in our state. Thus we need stability and peace. We should be in no hurry in

5440-406: The use of various verbal morphology or through a system of auxiliary verbs , many of which might better be considered light verbs. The present tense is a prime example of this; progressive tense in Kazakh is formed with one of four possible auxiliaries. These auxiliaries otyr ' sit ' , tūr ' stand ' , jür ' go ' and jat ' lie ' , encode various shades of meaning of how

5520-519: The vowels in the word will be the following front vowels : Dagger alif played a similar but inverse role in Tatar Yaña imlâ alphabet , marking that vowels in a word will be back vowels . There are exceptions in the Kazakh orthography, such as in front-vowel words without hamza. Words that contain the vowel /e/ (indicated as ە ), which itself is classified as a front vowel , automatically indicates that all other vowels are also front; ergo,

5600-452: The wider Islamic world, substituting a "foreign" (i.e. European) concept of national identity for the traditional sacred community. Others opposed Romanisation on practical grounds; at that time there was no suitable adaptation of the Latin script that could be used for Turkish phonemes. Some suggested that a better alternative might be to modify the Arabic script to introduce extra characters to better represent Turkish vowels. In 1926, however,

5680-566: The word stem, with each suffix expressing only one unique meaning and following a fixed sequence. Ethnologue recognizes three mutually intelligible dialect groups: Northeastern Kazakh—the most widely spoken variety, which also serves as the basis for the official language—Southern Kazakh, and Western Kazakh. The language shares a degree of mutual intelligibility with closely related Karakalpak while its Western dialects maintain limited mutual intelligibility with Altai languages . In October 2017, Kazakh president Nursultan Nazarbayev decreed that

5760-438: The writing system would change from using Cyrillic to Latin script by 2025. The proposed Latin alphabet has been revised several times and as of January 2021 is close to the inventory of the Turkish alphabet , though lacking the letters C and Ç and having four additional letters: Ä, Ñ, Q and Ū (though other letters such as Y have different values in the two languages). Over one million Kazakh speakers in Xinjiang still rely on

5840-452: Was a key step in the cultural part of Atatürk's Reforms , introduced following his consolidation of power. Having established a one-party state ruled by his Republican People's Party , Atatürk was able to sweep aside the previous opposition to implementing radical reform of the alphabet. He announced his plans in July 1928 and established a Language Commission ( Dil Encümeni ) consisting of

5920-666: Was accepted in its current form in 1940. It contains 42 letters: 33 from the Russian alphabet with 9 additional letters for sounds not found in Russian: ⟨ә, ғ, қ, ң, ө, ұ , ү, һ, і⟩. Initially, Kazakh letters came after Cyrillic letters shared by the Russian alphabet, but now they are placed after Cyrillic letters based on similar sound or shape. The letters ⟨в, ё, ф, ц, ч, ъ, ь, э⟩ are not used in native Kazakh words; of these, ⟨ё, ц, ч, ъ, ь, э⟩ are used solely in Russian loanwords. Due to Russian influence on Kazakh phonology, ⟨е⟩ palatalizes

6000-550: Was adopted very rapidly and soon gained widespread acceptance. Even so, older people continued to use the Turkish Arabic script in private correspondence, notes and diaries until well into the 1960s. The standard Turkish keyboard layouts for personal computers are shown below. The first is known as Turkish F, designed in 1955 by the leadership of İhsan Sıtkı Yener ( tr ) with an organization based on letter frequency in Turkish words. The second as Turkish Q, an adaptation of

6080-406: Was buoyed to some degree by advances in the printing press and Ottoman Turkish keyboard typewriters. Some Turkish reformists promoted the adoption of the Latin script well before Atatürk's reforms. In 1862, during an earlier period of reform , the statesman Münuf Pasha advocated a reform of the alphabet. At the start of the 20th century similar proposals were made by several writers associated with

6160-492: Was on the government's Language Commission, that by carrying out the reform, "we were going to cleanse the Turkish mind from its Arabic roots." Yaşar Nabi, a leading journalist, argued in the 1960s that the alphabet reform had been vital in creating a new Western-oriented identity for Turkey. He noted that younger Turks, who had only been taught the Latin script, were at ease in understanding Western culture but were quite unable to engage with Middle Eastern culture. The new script

6240-518: Was organised in Ankara for discussing issues such as copyright, printing, progress on improving the literacy rate and scientific publications, with the attendance of 186 deputies. As cited by the reformers, the old Arabic script was much more difficult to learn than the new Latin alphabet. The literacy rate did indeed increase greatly after the alphabet reform, from around 10% to over 90%, but many other factors also contributed to this increase, such as

6320-422: Was slamming a door on the past as well as opening a door to the future". It was accompanied by a systematic effort to rid the Turkish language of Arabic and Persian loanwords, often replacing them with revived early Turkic words. However, the same reform also rid the language of many Western loanwords, especially French, in favor of Turkic words, albeit to a lesser degree. Atatürk told his friend Falih Rıfkı Atay, who

6400-583: Was to make greater use of digraphs, with ⟨ч⟩ being written as ⟨tş⟩, for example. In January 2021, a new revision of the Kazakh Latin alphabet was presented, introducing the letters ⟨ä, ö, ü, ğ, ū, ŋ, ş⟩ bringing it closer to the CTA. A subsequent revision on 22 April further narrowed this gap by replacing ⟨ŋ⟩ with ⟨ñ⟩, which is also used in the Crimean Tatar Latin alphabet . Its presentation to

#336663