Misplaced Pages

Isabela, Basilan

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Chavacano or Chabacano ( Spanish pronunciation: [tʃaβaˈkano] ) is a group of Spanish-based creole language varieties spoken in the Philippines . The variety spoken in Zamboanga City , located in the southern Philippine island group of Mindanao , has the highest concentration of speakers. Other currently existing varieties are found in Cavite City and Ternate, located in the Cavite province on the island of Luzon . Chavacano is the only Spanish-based creole in Asia . The 2020 Census of Population and Housing counted 106,000 households generally speaking Chavacano.

#964035

110-507: Isabela , officially the City of Isabela ( Chavacano : Ciudad de Isabela ; Tausūg : Dāira sin Isabela ; Yakan : Siudad Isabelahin ; Filipino : Lungsod ng Isabela ), is a 4th class component city and de facto capital of the province of Basilan , Philippines . According to the 2020 census, it has a population of 130,379 people making it the most populous city in the province. It

220-577: A moral ascendancy over their respective groups. Trading and commerce are still predominantly in the hands of the East Asian ( Hokkien Chinese ), aided more so by a recent influx of immigrants from Taiwan and by Koreans as well. Isabela's history is inadvertently intermingled with that of Basilan Island and the Sulu Archipelago , albeit culturally, Isabela is an extension of neighboring Zamboanga City . Basilan 's earliest settlers

330-411: A "memorial" in gold plaque on November 3, 1424. The party, with its newly proclaimed King, eventually returned to Kumalarang, and almost just as promptly faded from the historical records of the period. (Note: Kumalarang was revived as a Barangay located on the northwestern shores of Isabela City in 1973). The proselytization of Basilan started in earnest when Fr. Francisco Lado, a Jesuit , established

440-502: A "parallel-development" theory proposed by Frake in 1971. According to the monogenetic theory or one-way theory advanced by Whinnom, all varieties of Chavacano result from a single source, and all such varieties are related to each other. The parallel development theory or two-way theory as advocated by Frake in 1971, the variants found in Luzon and Mindanao had evolved autonomously from each other. On 23 June 1635, Zamboanga City , which

550-663: A Barangay) located along the northwestern coast of Basilan island. Specifically, according to the Collected Statutes of the Ming Dynasty , a report gleaned from the records of Dezhou , Shandong , China (archived and researched in the years 1673, 1788 and 1935): 3 months after the death of Paduka Batara (the Tausug potentate who visited the Chinese Emperor Yongle and died on October 23, 1417),

660-680: A High Court Mandarin , Zhan Jian, was ordered to sail to Kumalarang (Chinese texts refer to "Kumalalang"), a vassal state of the Sulu Sultanate located on the northwestern coast of Taguima (Basilan Is.). Zhan Jian was received by Lakan Ipentun (Ch. ref. "Kanlai Ipentun"), presumably a Yakan Prince, who ruled the Kingdom as a vassal to the Sultan of Sulu. The Mandarin official stayed in Kumalarang for two years before returning to China. He

770-698: A Spanish-based creole. In 2000, The Instituto Cervantes in Manila hosted a conference entitled "Shedding Light on the Chavacano Language" at the Ateneo de Manila University . Starting school year 2012–13, the Zamboangueño variant has also been taught at schools following the implementation of the Department of Education's policy of Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB-MLE). It serves as

880-606: A base similar to Hong Kong , but projects had to be abandoned following the strong opposition of Spain claiming the island was part of the Philippines . When the French under Admiral Cécille blockaded Basilan in 1844–45, an island which they called Taguime, intent on establishing a network of naval stations to protect French trade in the area, the Spanish governor protested that Basilan had recognized Spain's sovereignty just

990-712: A major part in Isabela's and Basilan's volatile history, due to the ongoing conflicts borne out of the Moro Secessionist wars of the 1970s, and more recently, by Al Qaeda backed Islamic fundamentalist groups fomenting a running gun-battle with the Philippines' armed forces for more than a decade. Also exerting great influence in everyday life is the Roman Catholic Church and the Islamic mufti and imams, religious scholars and leaders who exercise

1100-406: A medium of instruction from kindergarten to grade 3 and as a separate subject (Mother Tongue) from grades 1 to 3. Because of the grammatical structures, Castilian usage, and archaic Spanish words and phrases that Chavacano (especially Zamboangueño) uses, between speakers of both contemporary Spanish and Chavacano who are uninitiated, both languages appear to be non-intelligible to a large extent. For

1210-554: A nuestros héroes; que estamos preparados también a sacrificarnos por el pueblo. ¿Cómo lo haremos? ¿Hay que escribir también novelas como José Rizal? English : We can say what great sacrifices our heroes have done to achieve our independence. We should therefore not forget them. How do we do that? We should do things to let it be known that we appreciate the heroes; that we are prepared to make sacrifices for our people. How? Should we write novels like José Rizal? Dezhou Dezhou ( Chinese : 德州 ; pinyin : Dézhōu )

SECTION 10

#1732776088965

1320-470: A number of theories on how these different varieties of Chavacano have evolved and how they are related to one another. According to some linguists, Zamboangueño Chavacano is believed to have been influenced by Caviteño Chabacano as evidenced by prominent Zamboangueño families who descended from Spanish Army officers (from Spain and Latin America ), primarily Caviteño mestizos, stationed at Fort Pilar in

1430-542: A point of reference. Language speakers in Ternate also use the term Bahra to refer to their language and their city. Chavacano varieties usually have their area name attached to the language. In Zamboanga City, most people are using the V in spelling the language as Chavacano. In the three-day Chavacano Orthography Congress held on Nov 19–21, 2014, wherein it included the presentation by researchers on Chavacano, mostly results from surveys conducted among selected respondents in

1540-709: A result of Spanish colonization, according to a genetic study written by Maxmilian Larena, published in the Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States, the Philippine ethnic groups with the highest amount of Spanish/European descent are the Chavacanos, with 4 out of 10 Chavacanos having detectable Spanish descent, followed by Bicolanos , with 1–2 out of 10, while most of

1650-630: A visit to the Yongle Emperor in 1417. The tomb is well preserved and has been declared a national heritage site. Descendants of the sultan's Muslim followers still live in Dezhou today, and are classified as the Hui minority. One of Dezhou's county Lingxian used to be a big county in China in history, when it was called Pingyuan County. Now part of the ancient city wall of Tang Dynasty still exists in

1760-404: A well and had four structures for the corps of guards, the garrison personnel, the presidio, jail, artillery corps and the casa comandancia . In the fort was the governor's residence as well as that of his officials. It was also a naval station where the navy maintained small workshops for urgent repairs. It had a storehouse for coal near the shore. Total personnel: two officers, 50 men. Outside

1870-476: A word of its own in different spellings with no negative connotation, but to simply being the name of the language itself (Banquicio, 2021). During the Spanish colonial period, what is today called Chavacano was also called by the Spanish-speaking population as the " lenguaje de la calle ", " lenguaje de parian " (language of the street), or " lenguaje de cocina " (language of the kitchen) to refer to

1980-604: Is a prefecture-level city in northwestern Shandong province, People's Republic of China . It borders the provincial capital of Jinan to the southeast, Liaocheng to the southwest, Binzhou to the northeast, and the province of Hebei to the north. The King of Sulu Paduka Pahala from the first royal family on Sulu before the Hashemites went on a tribute mission to the Ming dynasty Yongle Emperor . He died of natural causes in China and his two sons and wife were left in

2090-705: Is also colloquially known as Isabela de Basilan to differentiate the city's name from the province of Isabela in Luzon . While administratively the island province of Basilan is part of the Bangsamoro Autonomous Region in Muslim Mindanao (BARMM), Isabela, which previously served as its capital since the province's creation, itself is not part of this region, being placed instead under the Zamboanga Peninsula region. While

2200-604: Is based on their substrate languages and the regions where they are commonly spoken. The three known varieties of Chavacano with Tagalog as their substrate language are the Luzon -based creoles of which are Caviteño (spoken in Cavite City ), Bahra or Ternateño (spoken in Ternate, Cavite ) and Ermiteño (once spoken in the old district of Ermita in Manila and is now extinct). of households (2020 census) There are

2310-762: Is called Ternate after the island of Ternate in the Moluccas, and the descendants of the Merdicas continue to use their Spanish creole (with Portuguese influence), which has come to be known as Caviteño or Ternateño Chavacano. The following is a sample of Ermitaño taken from the April 1917 publication of The Philippine Review . The poem was written by the Filipino Spanish-language writer Jesús Balmori (who also wrote other texts in Ermitaño), and it

SECTION 20

#1732776088965

2420-585: Is entitled "Na Maldito Arena": Ta sumí el sol na fondo del mar, y el mar, callao el boca. Ta jugá con su mana marejadas com'un muchacha nerviosa con su mana pulseras. El viento no mas el que ta alborota, el viento y el pecho de Felisa que ta lleno de sampaguitas na fuera y lleno de suspiros na dentro... According to Keith Whinnom's "Spanish contact vernaculars in the Philippine Islands" (1956), there were reportedly still an estimated 12,000 speakers in 1942 of Ermitaño. After World War II, much of Manila

2530-657: Is not included on the Spanish East Indies area as stated on the Protocol and control by the United Kingdom , Chavacano has still a little impact in Semporna. From then on, constant Spanish military reinforcements as well as increased presence of Spanish religious and educational institutions have fostered the Spanish creole. The Merdicas (also spelled Mardicas or Mardikas) were Catholic natives of

2640-635: Is the G3 Beijing-Taipei Expressway , running north–south from it; other provincial expressways including Dezhou-Shanghai Expressway, as well as National Highway 104 and 105 offer connections in other directions for Dezhou. G2 Beijing–Shanghai Expressway passes through the Laoling urban area and Linyi, making Laoling a sub-center of Dezhou. Dezhou's biggest historical attraction is the tomb of Sultan Paduka Pahala of Sulu (Philippines), who died in Dezhou on his return journey from

2750-405: Is the only one that is not an Austronesian language , but like Malayo-Polynesian languages , it uses reduplication . The word Chabacano is derived from Spanish, roughly meaning "poor taste" or "vulgar", though the term itself carries no negative connotations to contemporary speakers. Linguists have identified at least six Spanish creole varieties in the Philippines. Their classification

2860-404: Is the underground aisle where the portrait of the hell is presented using high technology. A new industrial zone hailed as the "Solar Valley" is being built for experimenting with clean-energy urban projects and massive use of household utilities such as solar-powered water-heaters. The Washington Post describes Dezhou's Solar Valley as the "clean-tech version of Silicon Valley". Nowadays one of

2970-801: The Filipino diaspora . All the same, Zamboangueño is the variety with the most number of speakers, being the official language of Zamboanga City whose population is now believed to be over a million; is also an official language in Basilan. Chavacano speakers are also found in Semporna and elsewhere in Sabah via immigration to Sabah during the Spanish colonial period and via Filipino refugees who escaped from Zamboanga Peninsula and predominantly Muslim areas of Mindanao like Sulu Archipelago . A small number of Zamboanga's indigenous peoples and of Basilan, such as

3080-641: The Sulu Sultanate . Tausug delegations from Sulu have visited Dezhou to see the descendants of the previous royal family. Qianlong's first empress, Empress Xiaoxianchun , died on the 8th day of the 3rd month of the 13th year of Qianlong at the age of 37, on board a boat in Dezhou under circumstances that were not well documented by historical sources. The municipality of Dezhou comprises thirteen county-level sub divisions : Cities ( 县级市 xianji shi ) administered by Dezhou are: Counties (县 xian ) administered by Dezhou are: The Yellow river and

3190-1193: The Tausugs , the Samals , and the Yakans , majority of those people are Sunni Muslims , also speak the language. In the close provinces of Sulu and Tawi-Tawi areas, there are Muslim speakers of the Chavacano de Zamboanga , all of them are neighbors of Christians. Speakers of the Chavacano de Zamboanga , both Christians and Muslims, also live in Lanao del Norte and Lanao del Sur . Christians and Muslims in Maguindanao , Sultan Kudarat , Cotabato , South Cotabato , Cotabato City , and Saranggani speak Chavacano de Zamboanga . Take note that Zamboanga Peninsula , Basilan, Sulu, Tawi-tawi, Maguindanao , Cotabato City , Soccsksargen (region that composed of Sultan Kudarat , Cotabato , South Cotabato , and Saranggani ) and Davao Region became part of short-lived Republic of Zamboanga , which chose Chavacano as official language . As

3300-408: The 1883 work of German linguist Hugo Schuchardt Uber das Malaiospanische der Philippinen , he presents fragments of texts and comments of what he calls "Malayo-Spanish". However, the first to give a general study and investigation of the varieties of Chavacano as a group was by Keith Whinnom in his 1956 work The Spanish Contact Vernaculars in the Philippine Islands . Whinnom gives an overall view of

3410-530: The 19th century. When Caviteño officers recruited workers and technicians from Iloilo to man their sugar plantations and rice fields to reduce the local population's dependence on the Donativo de Zamboanga, the Spanish colonial government levied taxes on the islanders to support the fort's operations. With the subsequent migration of Ilonggo traders to Zamboanga, the Zamboangueño Chavacano

Isabela, Basilan - Misplaced Pages Continue

3520-454: The Basilan datus. These claims were eventually withdrawn by France, formalized in a proclamation dated August 5, 1845, turning over full sovereignty of the island to Spain. During the same year, a US survey mission studied the potentials of the Sulu archipelago, but U.S. intervention did not start until 1899. After two centuries of incessant and unrelenting raids and counter-raids, the fortunes of

3630-551: The Chabacano spoken by the people of Manila, particularly in Ermita) to distinguish it from the Spanish language spoken by those of the upper class, which consisted of Spaniards and educated Natives. Linguists use the term Philippine Creole Spanish which can be further divided into two geographic classifications: Manila Bay Creoles (which includes Ternateño and Caviteño) and Mindanao Creole (including Zamboangueño). The varieties of

3740-640: The French intervention in Vietnam. The move responded to the successes of the British in China in 1842, and France hoped to counterbalance these successes by accessing China from the south. The pretext, however, was to support British efforts in China, and to fight the persecution of French missionaries in Vietnam. The fleet, accompanied by the diplomat Lagrene, tried to seize the island of Basilan in order to create

3850-634: The Grand Canal runs through Dezhou, making it an important hub for cargo transit since antient times. It was described as "Junction of Nine Arteries" ( 九达天衢 ) and "Portal of the Capital" ( 神京门户 ). Dezhou is connected via the Shijiazhuang-Dezhou railway, Shijiazhuang-Ji'nan HSR , Beijing-Shanghai railway , Beijing-Shanghai HSR . A small, single-track railway connects Dezhou with Dongying city as well. The main expressway passing Dezhou

3960-526: The Jesuits throughout South America, but especially in present-day Brazil and Paraguay . The Spanish royal authorities eventually returned in 1718. After having re-established lucrative trading agreements with the native kingdoms that dotted the area, nearby Zamboanga experienced a revival in its economy. The increasingly wealthy Spanish trading post in Zamboanga became an even more sought-after prize for

4070-561: The Moluccas to the Dutch in doing so). A number of Merdicas volunteered to help, eventually being resettled in a sandbar near the mouth of the Maragondon river (known as the Barra de Maragondon ) and Tanza , Cavite , Manila. The invasion did not occur as Koxinga fell ill and died. The Merdicas' community eventually integrated into the local population. Today, the location of the community

4180-658: The Moro seafarers of the era, so much so that the surrounding islands started to attract the attention of other foreign powers, and chief among these coveted islands was Basilan. Hostilities with the Moro natives and Lumad allies resurfaced in the 18th century and this was triggered by the decision which broke beforehand agreements not to build any additional Forts by both parties when in 1718 Gov. Gen Juan Antonio de la Torre Bustamante went ahead to reconstruct Real Fuerza de San José in Bagumbayan, Zamboanga. The fort completed in 1719

4290-543: The Native American languages Nahuatl , Taino , Quechua , etc. as can be evidenced by the words chongo ("monkey", instead of Spanish mono ), tiange ("mini markets"), etc. In contrast with the Luzon-based dialects, the Zamboangueño variety has the most borrowings and/or influence from other Philippine Austronesian languages including Hiligaynon and Tagalog . Words of Malay origin are present in

4400-599: The Philippines are creoles based on Mexican Spanish , southern peninsular Spanish and possibly, Portuguese . In some Chavacano languages, most words are common with Andalusian Spanish , but there are many words borrowed from Nahuatl , a language native to Central Mexico, which aren't found in Andalusian Spanish. Although the vocabulary is largely Mexican, its grammar is mostly based on other Philippine languages , primarily Ilonggo , Tagalog and Bisaya . By way of Spanish, its vocabulary also has influences from

4510-413: The Philippines, Estadismos de las Islas Filipinas , notes that "In Cavite and in its suburb of San Roque, a very corrupted Spanish is spoken, whose phraseology is entirely taken from the language of the country". Mentions of a vernacular referred to as "kitchen Spanish" and "language of the market" (referring to the Manila variety), or other terms are found in a number of texts of the 19th century. However,

Isabela, Basilan - Misplaced Pages Continue

4620-527: The Philippines, a major difficulty in tracing the development of Chabacano is the confusion attributed to in accounts of travelers to the Philippines between a coherent creole language, `broken Spanish', and fluent Spanish. The earliest believed attestation of a coherent creole language spoken in Cavite City comes from the Augustinian priest Martínez de Zúñiga who in his 1803 accounts of his travels in

4730-981: The Southwestern Mindanao and Basilan Islands communities. Its influence has spread to other islands in the west, such as the Jolo Islands, as well as to Cotabato and Davao in Mindanao. The other varieties of Chavacano with Cebuano as their primary substrate language are the Mindanao -based creoles of which are Castellano Abakay or Chavacano Davaoeño (spoken in some areas of Davao ), influenced by Hokkien Chinese and Japanese , and divided into two varieties, Castellano Abakay Chino and Castellano Abakay Japón , and Cotabateño (spoken in Cotabato City ). Both Cotabateño and Davaoeño are very similar to Zamboangueño. The Chavacano languages in

4840-599: The Spanish Empire in the Sulu Archipelago took a dramatic turn for the better in 1848, primarily due to three watershed events: the advent of Spain's steam-powered naval superiority over Sulu's outrigger-and-sail paraws; the fall of Sulu's Balangingi allies on Tungkil; and, the establishment of Fuerte Isabel Segunda or Fort Isabella Segunda on Basilan Island. These three benchmarks sparked off a series of events which, from 1848 on, saw Sulu's power wane until it

4950-517: The Spanish at Zamboanga on May 18, 1899, and at Jolo and Basilan in December 1899. Chavacano language The one responsible for this Spanish creole was Don Sebastian Hurtado de Corcuera , then governor of Panama, who was also responsible for settling Zamboanga City by employing Peruvian soldiers and colonists. There was an Asian-American route, which led to traders and adventurers carrying silver from Peru through Panama to reach Acapulco , Mexico before sailing to Manila , Philippines using

5060-512: The Spanish troops defended the town and the province from the sporadic attack by the Moros. However, these Visayan natives, mixed with released prisoners from the Luzon lived outside the Fort walls and bore the brunt of the attacks from the Moro warriors. The Spaniards call the Sultan of Sulu's army Moros, Spanish for "Moors", the word Moor was in turn derived from Morocco a North African country adjacent to Spain, and peopled by Muslims who conquered and ruled Al Andalus Spain for 800 years. Half of

5170-414: The Sultan broke the treaty which resulted in the renewal of large-scale hostilities by 1730. In 1731, General Ignacio Iriberri lead a force of 1000 to Jolo and captured it after a lengthy siege. But the Spaniards left after a few days. To strengthen the Spanish position in Zamboanga and the neighbouring regions, three companies of native Visayan volunteers were organized in 1832. These natives together with

5280-598: The Sulu Sultanate only recognised partial Spanish sovereignty to Sulu and Tawi-tawi), Spanish settlers and soldiers brought the language to the region until Spain, Germany , and United Kingdom signed an agreement named the Madrid Protocol of 1885 that recognised Spanish rule of Sulu Archipelago. Chavacano becomes a lingua franca of Sulu Archipelago (composing of Sulu, Tawi-tawi, Basilan), as these were formerly part of Western Mindanao (presently named Zamboanga Peninsula) , only Isabela City (Basilan's capital) remained part of Zamboanga Peninsula; although North Borneo (now Sabah)

5390-443: The Visayas as well as the current migration from other Visayan-speaking areas of the Zamboanga Peninsula. Zamboangueño (Chavacano) is spoken in Zamboanga City , Basilan , parts of Sulu and Tawi-Tawi , and Zamboanga del Sur , Zamboanga Sibugay and Zamboanga del Norte . Zamboangueño Chavacano is the most dynamically spoken language of Philippine Creole Spanish. It is used as a lingua franca between both Muslim and Christians in

5500-409: The Zamboanga peninsula was made into a Corregimiento (district) de Zamboanga with its jurisdiction reaching as far as Sindangan to the north and the whole of Basilan island to the south, while the northern half of the peninsula belonged to the District of Misamis. In 1837, the government was changed to a Gobierno Militar. Zamboanga was made the capital of Mindanao throughout the Spanish regime, except for

5610-406: The Zamboangueño variety; the latter is included because although not local in Philippines, it was the lingua franca of maritime Southeast Asia and is still spoken in Muslim areas of Mindanao. As the Zamboangueño variety is also spoken by Muslims, the variety has some Arabic loanwords, most commonly Islamic terms . In spite of this, it's difficult to trace whether these words have their origin in

SECTION 50

#1732776088965

5720-430: The administrator of the county. Today, a memorial hall for the two historic figures is built in the People's Park of Lingxian, where a lot of materials of Dongfang Shuo and stone inscriptions of Yan Zhenqing are preserved. For tourist attractions, there is also a famous temple in Qingyun County. It is called Haidao Jinshan Temple, which is one of the biggest centers of Buddhism in Northern China. The most attractive scene

5830-519: The area starting 300BCE-200BCE. Historians have scant knowledge of the pre-Spanish history of the indigenous Yakans, simply because they have had little contact with other ethnic groups. Basilan's nearness to Borneo led to the theory that the Yakan originated from the Dyak. Although it is fairly safe to say that Basilan's history is related to that of the Sulu archipelago, it is by no means right to suppose that Basilan's first inhabitants came from Indonesia. Records of pre-Hispanic Philippines gleaned from

5940-438: The biggest and most famous industries in Dezhou is solar energy industry, with two main corporations included—Himin Group ( 皇明集团 ) and its partner Ecco Solar Group ( 亿家能集团 ). Dezhou increased its international reputation when it was selected to follow previous hosts, Daegu, South Korea (2004), Oxford , UK (2006) and Adelaide , Australia (2008) as host of the 2010 International Solar City Congress. Himin Group has developed into

6050-412: The care of Hui Muslims in Dezhou, Shandong. The two families descended from the two sons were given the surnames An and Wen by the Ming Emperors. They lived through the Ming and Qing dynasties and still live in Dezhou today. The Kingdom of Sulu was converted to Islam, and the Hashemite Sharif ul-Hāshim of Sulu arrived in Sulu and married a princess of the previous non-Hashemite royal family, founding

6160-414: The city is still regulated by the Basilan provincial government and provincial services are provided by Basilan, regional services are provided by the Zamboanga Peninsula regional government. The Philippine Statistics Authority lists Isabela as statistically independent from Basilan . This prompted the provincial government to transfer the capital to Lamitan . Institutionally, the military has played

6270-453: The city, the newly organized Chavacano Orthography Council met with the officials of the Department of Education and agreed among others that the language is to be spelled with the V. Most people in support of this move would like to distance their language Chavacano to the word Chabacano which also means ‘vulgar” in Spanish. There is no definite conclusion on the precise history of how these different varieties of Chavacano developed. Prior to

6380-528: The colonial government. The military authorities decided to import labour from Luzon and the Visayas. Thus, the construction workforce eventually consisted of Spanish, Mexican and Peruvian soldiers, masons from Cavite (who comprised the majority), sacadas from Cebu and Iloilo, and those from the various local tribes of Zamboanga like the Samals and Subanons. Language differences made it difficult for one ethnic group to communicate with another. To add to this, work instructions were issued in Spanish. The majority of

6490-679: The confines of Zamboanga and Pasangen and its people. The Jesuits, belonging to the aggressive religious expansionists' Society of Jesus , who remained in Zamboanga were historically credited for reconstructing the damaged fort in 1666, three years after the last Spanish soldiers vacated the walled post in 1663. In the absence of Spanish Royal authorities, the Jesuits formed a sort of Catholic city-state, called "reductions" (Spanish Reducciones, Portuguese Reduções) in and around their 3-decade-old Presidios both in Zamboanga and Basilan. These were Societies set up according to an idealized theocratic model. The same type of communities were likewise established by

6600-420: The extensive archives of China's Imperial courts mentions a Kingdom of Kumalarang located in one of the southern islands of Mayi (the Chinese name for the Philippine archipelago), whose King sent regular tribute to the Chinese Yongle Emperor through Chinese traders who frequented the place in the 13th and 14th centuries. Local historians attribute this long lost kingdom to modern-day Kumalarang (now reduced to

6710-439: The famed Manila galleons . The different varieties of Chavacano differ in certain aspects like vocabulary but they are generally mutually intelligible by speakers of these varieties, especially between neighboring varieties. While a majority of the lexicon of the different Chavacano varieties derive from Spanish , their grammatical structures are generally similar to other Philippine languages . Among Philippine languages , it

SECTION 60

#1732776088965

6820-419: The first Catholic mission, in an area called Pasangen by the native Yakans . "Pasangen" is a Yakan term for "commune", "town" or "a place where people visit or stay". This coastal area, however, was already predominantly populated by Tausug and Samal settlers when the Spanish came, and therefore was likewise locally called a "pagpasalan" or "settlement area". The Jesuit missionaries from Zamboanga arrived on

6930-405: The focal point of the 6th District of the Police-Military Government of Mindanao. And in 1879, the Spanish garrison built a "floating" Naval Hospital on shallows guarding the eastern entrance to the Isabela Channel. The fort and naval hospital were demolished in the 20th century, when they were reduced to rubble by American bombs during World War II. The Basilan provincial capitol presently occupies

7040-410: The formation of what is today the Philippines, what existed were a collection of various islands and different ethnolinguistic groups inhabiting them. The Spanish colonisation of the Philippine islands had led to the presence of the Spanish language in the islands. Though Spanish was the language of the government, the various languages originating and found in the islands remained the mother tongue of

7150-498: The fort were built other structures, namely: a military infirmary, school, ayuntamiento (city hall), corps of engineers’ building, storehouses and dependencies of the naval station, barracks for the marine infantry, gunpowder storehouse, and the Jesuit church and convent. On July 30, 1859, a royal decree was issued allowing the Jesuits to recover their Missions in Mindanao from the Recollects. The Jesuits finally returned to Basilan and Tetuan in 1862. By 1863, Fort Isabela Segunda became

7260-423: The growing Settlement. Thus, Catholicism began to slowly spread across the island with the spirited drive of the militant Jesuits. With no spices or gold to enrich the Spanish king's coffers, except for local taxes, the Jesuits refocused the Spanish government's agenda and made religion the object of their expansion and conquest here. In anticipation of an invasion from the Chinese pirate-warlord Koxinga , that

7370-442: The growing Visayan populations brought in primarily from Cebu and Panay. By the 1840s, colonial interests other than Spanish focused over western Mindanao, particularly the territories under the Sulu sultanate. The British, French, Germans, and Americans all became interested in these rich islands. In 1843, the French Foreign Minister François Guizot sent a fleet to Vietnam under Admiral Cécille and Captain Charner, which started

7480-436: The history and grammar of what he calls "Ermitaño" of Ermita in Manila, "Caviteño" of Cavite and "Zamboangueño" of Zamboanga. In it, he also postulates his monogenetic theory on the origin of these vernaculars. Linguists are unsettled about how these vernaculars formed and how they connect to one another, if any. There are many theories, but the two main theories of the origin of Chavacano are Whinnom's "monogenetic theory" and

7590-417: The hostile threat and return of the Moro master seafarers who overtook and destroyed the abandoned fort. The Zamboangueños who stayed behind, including many of the founding Jesuit priests who vowed to never forsake their thousands of converted subjects and their new-found religious outpost (prized as the southernmost Catholic strongholds in the entire Philippine islands), were by this time already living within

7700-435: The inhabitants of Pasangen who remained loyal to Spain, fought against the French for a year, forcing the French King, Louis Philippe, also a Bourbon, to ultimately decide against taking Basilan although the French Cabinet already approved the annexation, even allocating the budget for Basilan for that year. France's claims on Basilan were based on a formal cession from the Sultan of Sulu as well as formal written agreement from

7810-429: The initiated speakers, Chavacano can be intelligible to some Spanish speakers, and while most Spanish words can easily be understood by Chavacano speakers, many would struggle to understand a complete Spanish sentence. The term Chavacano or Chabacano originated from the Spanish word chabacano which literally means "poor taste", "vulgar", "common", "of low quality", or "coarse". Chavacano has since evolved into

7920-743: The islands of Ternate and Tidore of the Moluccas in the vicinity of New Guinea , converted during the Portuguese occupation of the islands by Jesuit missionaries. The islands were later captured by the Spanish who vied for their control with the Dutch . In 1663, the Spanish garrison in Ternate was forced to pull out to defend Manila against an impending invasion by Koxinga , the new ruler of Kingdom of Tungning in Formosa ( Taiwan ) (sacrificing

8030-927: The kind of vernacular referred to by these terms are imprecise and these terms may refer to a fully fledged creole or to a Spanish-pidgin spoken by Chinese and Filipino merchants. The manner of formation of this type of speech found in a number of communities around the Philippines remains unclear today. A sample of what is today called Chabacano may be found in dialogues contained in chapters 18 ( Supercherías ) and 28 ( Tatakut ) of Filipino writer José Rizal 's 1891 work El Filibusterismo . The dialogue found in chapter 18 is: ¿Porque ba no di podí nisós entrá? preguntaba una voz de mujer. ― Abá, ñora, porque ‘tallá el maná prailes y el maná empleau , contestó un hombre; ‘ta jasí solo para ilós el cabesa de espinge . ― ¡Curioso también el maná prailes! dijo la voz de mujer alejándose; ¡no quiere pa que di sabé nisos cuando ilos ta sali ingañau! ¡Cosa! ¡Querida be de praile el cabesa! In

8140-472: The language are geographically related. The Manila Bay Creoles have Tagalog as their substrate language while The Mindanao Creoles have Visayan (mostly Cebuano , Tausug , and Hiligaynon ), Subanon , and Sama as their substrate language(s). Chavacano/Chabacano speakers themselves have different preferences on whether to spell the language with a V or a B. They emphasise the difference between their variety and others using their own geographical location as

8250-610: The local government, there have been few literary work written in Zamboangueño and access to these resources by the general public isn't readily available; Bibles of Protestant Christians are also written in standard Chavacano. As Chavacano is spoken by Muslims as second language not only in Zamboanga City and Basilan but even in Sulu and Tawi-tawi, a number of Qur'an books are published in Chavacano. The Zamboangueño variety has been constantly evolving especially during half of

8360-555: The local population or in Spanish itself, given that Spanish has about 6,000 words of Arabic origin. Chavacano also contains loanwords of Persian origin which enter Chavacano via Malay and Arabic; both Persian and Spanish are Indo-European languages . The highest number of Chavacano speakers are found in Zamboanga City and in the island province of Basilan . A significant number of Chavacano speakers are found in Cavite City and Ternate. There are also speakers in some areas in

8470-417: The lowland urbanized Christian ethnic groups have some Spanish descent. Chavacano has been primarily and practically a spoken language. In the past, its use in literature was limited and chiefly local to the geographical location where the particular variety of the language was spoken. Its use as a spoken language far exceeds its use in literary work in comparison to the use of Spanish in the Philippines which

8580-486: The native population were able to successfully penetrate Basilan by bringing in additional Settler soldiers. So much so that by 1654 about 1,000 Catholic families were living on the island. Foremost among these pioneering families is the extended Lazaro Clan who, together with its cadet branches, the Saavedra, Generalao, Sison, Pardo, Barrios and Guevarra families, took most of the cultivated lands that were to form part of

8690-517: The only force standing between the natives and slavery. It is partly because the Jesuits protected the natives whom mainly it wanted to convert to Catholism that certain Spanish and Portuguese colonizers wanted to enslave that the Society of Jesus was eventually suppressed. The Recoletos de San Jose ( Recollects ) took over territories previously assigned to the Jesuits. In 1755, a contingent of 1,900 men led by captains Simeon Valdez and Pedro Gastambide

8800-420: The past century until the present. Zamboangueño has been experiencing an infusion of English and more Tagalog words and from other languages worldwide in its vocabulary and there have been debates and discussions among older Chavacano speakers, new generation of Chavacano speakers, scholars, linguists, sociologists, historians, and educators regarding its preservation, cultivation, standardization, and its future as

8910-651: The period between 1872 and 1875, when the government was at Kutawato/ Cotabato . In the meantime, the Jesuits were expelled from Portugal , France , the Two Sicilies , Parma and the Spanish Empire in 1768. Jesuit missions were very controversial in Europe, especially in Spain and Portugal, where they were seen as interfering with the proper colonial enterprises of the royal governments. The Jesuits were often

9020-483: The pirate parties, and as a trading post for Spanish interests on the island. In 1845, Don Ramon Lobo, the Marine Chief of Zamboanga, accompanied Don Cayetano Suarez de Figueroa, District Governor of Zamboanga, to the coastal settlement of Pasangen. Wooden fortifications were initially erected on the settlement's highest point facing the narrow channel about 800 meters from the shore. The 200-year-old Jesuit mission

9130-507: The provinces of Zamboanga del Sur , Zamboanga Sibugay , Zamboanga del Norte , Davao, and in Cotabato City. According to the official 2000 Philippine census, there were altogether 607,200 Chavacano speakers in the Philippines in that same year. The exact figure could be higher as the 2000 population of Zamboanga City, whose main language is Chavacano, far exceeded that census figure. Also, the figure doesn't include Chavacano speakers of

9240-623: The razing and occupation of Jolo by the Spanish from 1876 up to 1899, formalized by the Treaty of 1878 . Spain ceded its claim over the Philippine islands to the United States in the Treaty of Paris which ended the Spanish–American War . Following the American occupation of the northern Philippine Islands during 1899, Spanish forces in Mindanao were cut off, and they retreated to the garrisons at Zamboanga and Jolo . American forces relieved

9350-773: The relationship with the individual being the speaker as well as the listener. This includes polite as well as casual foundations of speech, for example, yo (casual) versus (éle). Caviteño Chavacano : Puede nisós hablá: que grande nga palá el sacrificio del mga héroes para niso independencia. Debe nga palá no niso ulvida con ilos. Ansina ya ba numa? Debe hací niso mga cosa para dale sabí que ta aprecia niso con el mga héroes. Que preparáo din niso hací sacrificio para el pueblo. ¿Qué laya? ¿Escribí mga novela como José Rizal? Spanish : Nosotros podemos decir qué grandes sacrificios ofrecieron nuestros héroes para obtener nuestra independencia. Entonces, no nos olvidemos de ellos. ¿Cómo lo logramos? Necesitamos hacer cosas para que sepan que apreciamos

9460-656: The same year that the removal of Sultan Kudarat 's base from Lamitan was effected, and established themselves in Pasangen on the island's northwestern coast. They constructed the first wooden mission and palisade wall near the mouth of the Aguada River and dedicated the Island to St. Ignatius of Loyola , the founder of the Jesuit Order . Catholic missionaries together with Spanish soldiers who inter-married into

9570-543: The site of the demolished fort. Recent site excavations yielded rusted cannonballs and other late 19th- and early 20th-century paraphernalia in caverns dug deep beneath the former fort. By 1898, Basilan Island was administratively divided into three districts, the Spanish-controlled towns of Isabela and Lamitan, and the Tausug trading outpost in Maluso, which the Sulu Sultanate handed-over to Spain, subsequent to

9680-463: The south of the region. Before the Three Kingdoms formed, one of the three emperors Liu Bei used to be the chief of the county, together with his fellows Guan Yu and Zhang Fei. In addition, it is the hometown of Dongfang Shuo , the most well-known adviser during the reign of Emperor Wu of Han  ; In Tang Dynasty, a major figure of Chinese calligraphy, Yan Zhenqing , once took office as

9790-600: The spice islands of the Moluccas. The Spanish garrisons, along with several priests and their chosen local people, evacuated and returned to Fort Cavite to help defend Manila Intramuros from a threatened invasion by Chinese pirate Koxinga, which never happened. The Zamboanga fort was finally abandoned sometime in 1663 by the last remaining Spanish troops. As fate will have it, the Zamboangueño (the forced Settlers from Luzon and Visayas who populated Zamboanga) and Pasangen, Jesuits included, will amazingly endure another 56 years (1662–1718) of isolated existence and proliferation amidst

9900-650: The time it took for the Chinese Emperor to act on his request. The Chinese Emperor received the petition and finally granted Lakan Ipentun with the title of wang ("king"). After his request was granted, a satisfied Lakan Ipentun, along with his entire retinue, started for home. On May 27, 1421, however, unaccustomed to the cold climate of the preceding winter and due to his advancing age, Lakan Ipentun died in Fujian , China, just as they were about to embark on Chinese junks that would have brought them home. His funeral

10010-430: The various inhabitants. Instead of using Spanish to spread Christianity, Spanish missionaries preferred to learn the various local languages. With over 300 years of Spanish colonial rule, the Spanish language came to influence the various Philippine languages to varying degrees by way of aspects like new loanwords and expressions. Creole languages (such as French-based creoles ) have formed at various points in time around

10120-526: The wooden fortifications. In the meantime, a sizeable and growing Christian settlement continued to flourish around the Recollect mission, rededicated since the expulsion of the Jesuits, to St Isabel de Portugal ( Elizabeth of Portugal ). The Fort thus established was subsequently named in honor of Queen Isabella II of Spain and the Indies, and was named Fuerte de la Reina Isabel Segunda. The military garrison

10230-690: The workers were unschooled and therefore did not understand Spanish but needed to communicate with each other and the Spaniards. A pidgin developed and became a full-fledged creole language still in use today as a lingua franca and/or as an official language , mainly in Zamboanga City . When the Sultanate of Sulu gave up its territories in Sulu Archipelago to Spain within late 1700s (Sulu Sultanate gave up Basilan to Spain in 1762, while Sulu and Tawi-tawi were not given up by sultanate because

10340-491: The world due to colonialism. As a result of contact between speakers of two mutually non-intelligible languages, creole languages have evolved in some cases to facilitate communication. This usually involves taking the vocabulary of another language and grammatical features of the native language. In contrast to the numerous French-based creole languages, only three creole languages have been found to be Spanish-based or heavily influenced: Papiamento , Palenquero , and Chavacano. In

10450-531: The world's largest solar water heater manufacturer and is also discovering new areas such as photoelectricity . Greenpeace China cited Dezhou in May 2009 as an example of how renewable energy can become a more common reality throughout the world. Dezhou houses the world's largest solar-powered office building, covering around 75,000 square meters. Dezhou also has semiconductor and sports equipment manufacturing industries. China's largest seasoning production base

10560-543: The year before, in February 1844. The French then forced the Basilan datus to sign a document affirming the "absolute independence of Basilan vis-a-vis Spain" on January 13, 1845, aboard the steamer Archimede. On February 20, 1845, France forced the Sulu Sultan to formally cede Basilan Island to France in exchange for 100,000 piastres or 500,000 French francs. The French Admiral totally ignored Spanish protests. However,

10670-495: Was accompanied by Lakan Ipentun and an entourage of several hundred, composed of his immediate family, minor chieftains (datus), and servants. They were finally given an audience with the Chinese Emperor on November 16, 1420, where he formally asked the latter to proclaim him as a recognized sovereign and vassal to the Dragon Throne . Lakan Ipentun wrote a missive to the Chinese Emperor on December 28, 1420, complaining about

10780-565: Was destroyed and its citizens displaced. This variety is considered to be virtually extinct. Ternateño follows a pronominal system of three different pronouns, including subjects, objects and possession. The system follows the same pattern as Spanish, including both singular and plural conjugations based on what the speaker is explaining. For example yo (Spanish singular) becomes bo (Ternateño), whereas nosotros (Spanish plural) becomes mihótro ( Ternateño). Additionally Ternateño incorporates alternate language forms for different participles to denote

10890-492: Was expected to devastate Manila, the Spanish authorities withdrew all stations in the south of the country to augment their forces holed up in Intramuros , temporarily freeing Zamboanga and Isabela from direct Spanish administration in 1663. Governor Sabiniano Manrique de Lara signed a decree on May 6, 1662, ordering the military evacuation of the fort in Zamboanga, and of other Spanish colonies, including that of Ternate in

11000-555: Was finally blighted and almost completely snuffed out on the eve of the American occupation. To check the inroads of both the increasingly bloody Tausug pirate raids and the growing influence of Lamitan's Yakan kingdom, as well as to thwart any further attempt by other European powers to colonize Basilan (the Dutch in 1747 and the French in 1844) the Spanish commandery in Zamboanga City sent over an expeditionary force tasked at establishing Spanish fortifications on Basilan island, both to serve as an early beacon and defensive perimeter against

11110-464: Was infused with Hiligaynon words as the previous migrant community was assimilated. Most of what appears to be Bisaya words in Zamboangueño Chavacano are actually Hiligaynon. Although Zamboangueño Chavacano's contact with Bisaya began much earlier when Bisaya soldiers were stationed at Fort Pilar during the Spanish colonial period, it was not until closer to the middle of the 20th century that borrowings from Bisaya accelerated from more migration from

11220-496: Was initially placed under the direct command of the Fuerza de Nuestra Señora del Pilar de Zaragosa ( Fort Pilar ) in Zamboanga. Nieto Aguilar (1894) describes the fort as "magnificent." Situated 20 meters above sea level, the fortification overlooked the two entrances to the bay, formed by Basilan and Malamawi Island. To the fort's east were the barracks. The fort had four bastions at the corner of its rectangular perimeter. It enclosed

11330-439: Was keenly interested in developing commercial ties with Manila and China , approached the Spanish with a proposal of peace. According to the agreement they arrived at in 1726, the Spanish and Sulu were permitted to trade freely with each other and the Island of Basilan was ceded to Spain. However, in a series of raids on the islands of Visayas, where the Spanish themselves got manpower and resources for Zamboanga, angry subjects of

11440-466: Was more successful as a written language than a spoken language. In recent years, there have been efforts to encourage the use of Chavacano as a written language, but the attempts were mostly minor attempts in folklore and religious literature and few pieces of written materials by the print media. In Zamboanga City, while the language is used by the mass media, the Catholic Church, education, and

11550-561: Was part of the Subanon people 's ancestral land, became a permanent foothold of the Spanish government with the construction of the San José Fortress . Bombardment and harassment from pirates and raiders of the sultans of Mindanao and Jolo and the determination to spread Christianity further south (as Zamboanga was a crucial strategic location) of the Philippines forced the Spanish missionary friars to request reinforcements from

11660-450: Was renamed Real Fuerza del Pilar de Zaragosa ( Fort Pilar is its popular name today). The rebuilt fort was inaugurated on April 16 by Don Fernando Bustillos Bustamante Rueda, senior maestro de campo of Zamboanga. Three years later in 1722, as the primary reason to build this Fort, the Spaniards were launching another expedition against Jolo. Led by Andres Garcia, the expedition failed miserably. By then, Badar ud-Din , Sultan of Sulu, who

11770-411: Was sent to Jolo to avenge for the raids by Sultan Muiz ud-Din. But were roundly defeated again. In 1775, after Moro raid on Zamboanga, Capitan Vargas led a punitive expedition against Jolo but was also repulsed. Throughout this brief period, however, Catholic missionaries continued their avid proselytization, converting very hard the clans of Subanen, Samals, Yakans and Tausugs to Catholicism, adding to

11880-413: Was situated halfway between the fort and the shore. The fortification proved to be easily defensible as nearby Malamawi Island blocked direct attacks and raids from the sea. Later that same year, Governor Narciso Claveria ordered the construction of a stone fort, following the plan of engineer Emilio Bernaldez submitted in 1844. Construction lasted four years. By 1848, the stone fort was finished, replacing

11990-415: Was supervised by Yang Shan, administrator of the temples, and was likewise honored by a eulogy sent by the Chinese Emperor which extolled his virtues of "determination and serenity". His son, Lapi, was then proclaimed as rightful successor to the just bestowed title of wang . Lapi sent one of his father's most trusted officials, Batikisan, to petition for an audience with the Chinese Emperor where he presented

12100-644: Was traditionally believed to be the Orang Dampuans originating from the islands of Eastern Indonesia , who were the ancestors of the native Yakans . They are variously called the Orang Dyaks or the Tagihamas. The Yakans , an inland brave tribe, inhabited the Sulu Archipelago together with the indigenous Sama and Bajau before the Malayan Tausug from Sumatra and Borneo gained control of

#964035