Misplaced Pages

Le Blanc-Mesnil

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Le Blanc-Mesnil ( French pronunciation: [lə blɑ̃ menil] ) is a commune in the northeastern suburbs of Paris , France . It is located 12.6 km (7.8 mi) from the center of Paris , between Charles de Gaulle Airport and Le Bourget Airport .

#474525

68-468: The name Le Blanc-Mesnil was recorded for the first time in the 11th century as Mansionile Blaun . This name is a compound of Medieval Latin Mansionile , meaning 'little houses', from Latin mansio ( accusative mansionem ), and of Germanic ( Old Frankish ) blanch , blaun , meaning 'glossy, shining, white', which gave French blanc ('white') and English blank . The name

136-594: A day-to-day language. Sanskrit remains as the only liturgical link language which connects the different strains of Hinduism that are present across India . The de facto position that Sanskrit enjoyed, as the principal language of Hinduism, enabled its survival not only in India, but also in other areas, where Hinduism thrived like Southeast Asia . Old Tamil is the language of the Shaiva (Devaram) and Vaishnava ( Divya Prabhandham ) scriptures. Most of Carnatic Music

204-643: A few rites, rituals, and ceremonies. This did not include the Roman Liturgy of the Mass. The Catholic Church , long before the Second Vatican Council (Vatican II), had accepted and promoted the use of the non-vernacular liturgical languages listed above; while vernacular (i.e. modern or native) languages were also used liturgically throughout history; usually as a special concession given to religious orders conducting missionary activity. In

272-517: A knowledge of Classical or Old Latin by the use of rare or archaic forms and sequences. Though they had not existed together historically, it is common that an author would use grammatical ideas of the two periods Republican and archaic, placing them equally in the same sentence. Also, many undistinguished scholars had limited education in "proper" Latin, or had been influenced in their writings by Vulgar Latin. Many striking differences between classical and Medieval Latin are found in orthography . Perhaps

340-424: A language becomes associated with religious worship, its believers may ascribe virtues to the language of worship that they would not give to their native tongues. In the case of sacred texts, there is a fear of losing authenticity and accuracy by a translation or re-translation, and difficulties in achieving acceptance for a new version of a text. A sacred language is typically vested with a solemnity and dignity that

408-497: A living language and was instead a scholarly language of the minority of educated men (and a tiny number of women) in medieval Europe, used in official documents more than for everyday communication. This resulted in two major features of Medieval Latin compared with Classical Latin, though when it is compared to the other vernacular languages, Medieval Latin developed very few changes. There are many prose constructions written by authors of this period that can be considered "showing off"

476-613: A rare spirit, that of a collaboration of equal to equal. Medieval Latin Medieval Latin was the form of Literary Latin used in Roman Catholic Western Europe during the Middle Ages . In this region it served as the primary written language, though local languages were also written to varying degrees. Latin functioned as the main medium of scholarly exchange, as the liturgical language of

544-553: A rebirth of Latin literature and learning after the depressed period following the final disintegration of the authority of the Western Roman Empire. Although it was simultaneously developing into the Romance languages, Latin itself remained very conservative, as it was no longer a native language and there were many ancient and medieval grammar books to give one standard form. On the other hand, strictly speaking there

612-772: A translation of the Qur'an's message. Salah and other rituals are also conducted in Classical Arabic for this reason. Scholars of Islam must learn and interpret the Qur'an in classical Arabic. According to the four accepted Sunni schools of jurisprudence , it is a requirement for sermons ( khutbah ) to be delivered completely in classical Arabic . The core of the Hebrew Bible is written in Biblical Hebrew , referred to by some Jews as Lashon Hakodesh ( לשון הקודש , "Language of Holiness"). Hebrew (and in

680-550: Is Venantius Fortunatus ( c.  530  – c.  600 ). This was also a period of transmission: the Roman patrician Boethius ( c.  480 –524) translated part of Aristotle 's logical corpus, thus preserving it for the Latin West , and wrote the influential literary and philosophical treatise De consolatione Philosophiae ; Cassiodorus ( c.  485  – c.  585 ) founded an important library at

748-725: Is a language that is cultivated and used primarily for religious reasons (like church service ) by people who speak another, primary language in their daily lives. Some religions, or parts of them, regard the language of their sacred texts as in itself sacred. These include Hebrew in Judaism , Arabic in Islam and Sanskrit in Hinduism , and Punjabi in Sikhism . By contrast Christianity and Buddhism do not generally regard their sacred languages as sacred in themselves. Akkadian

SECTION 10

#1732801871475

816-500: Is a major tenet of the Catholic Traditionalist movement. Meanwhile, the numerous Eastern Catholic Churches in union with Rome each have their own respective parent-language. Eastern Orthodox churches vary in their use of liturgical languages. Koine Greek and Church Slavonic are the main sacred languages used in communion. Other languages are also permitted for liturgical worship, and each country often has

884-585: Is certain. A discovery in 1984 concerning archeological excavation found three polished axes and modified flint attests a human presence in Le Blanc-Mesnil in the Neolithic period and the Gallo-Roman era. Shards of gallic ceramic were found. The Morée and Molette rivers nearby and the existence of an ancient Roman road support this theory. On 2 December 1792, a third of the territory of Aulnay

952-729: Is derived from Sanskrit . In Thailand , Pali is transliterated into the Thai alphabet , resulting in a Thai pronunciation of the Pali language. Something similar also happens in Myanmar, where Pali is also transliterated into the Burmese alphabet , also resulting in a Burmese pronunciation of Pali. Mahayana Buddhism, now only followed by a small minority in South Asia makes little use of its original language, Sanskrit, mostly using versions of

1020-553: Is in Telugu . Amaravati Stupa . It is dated to 2nd century BCE and is probably, the name of a stonemason. Its structural and grammatical analysis played a key role in studying Indus script by Iravatham Mahadevan . Several personal names and place names traceable to Telugu roots are found in various Sanskrit and Prakrit inscriptions of 2nd and 1st centuries BCE. Many Hindu epics were also composed in Telugu. Some examples are

1088-471: Is interpreted by some as a reference to the houses of Le Blanc-Mesnil which were whitened due to the flour dust coming from the windmills located there in ancient times. One researcher, however, thinks that blanc had also the meaning of 'free' in Old French , and so the name would mean 'free mesnil, free village', perhaps because the villagers had been freed from serfdom . None of these interpretations

1156-518: Is no real consensus on the exact boundary where Late Latin ends and Medieval Latin begins. Some scholarly surveys begin with the rise of early Ecclesiastical Latin in the middle of the 4th century, others around 500, and still others with the replacement of written Late Latin by written Romance languages starting around the year 900. The terms Medieval Latin and Ecclesiastical Latin are sometimes used synonymously, though some scholars draw distinctions. Ecclesiastical Latin refers specifically to

1224-522: Is the language of the Qur'an . Muslims believe the Qur'an as divine revelation —it is a sacred and eternal document, and as such it is believed to be the direct word of God . Thus Muslims hold that the Qur'an is only truly the Qur'an if it is precisely as it was revealed—i.e., in Classical Arabic. Translations of the Qur'an into other languages are therefore not treated as the Qur'an itself; rather, they are seen as interpretive texts, which attempt to communicate

1292-438: Is used, Judith Simmer-Brown explains that a tantric Vajrayana text is often written in an obscure twilight language so that it cannot be understood by anyone without the verbal explanation of a qualified teacher . Old Tamil was used for Sangam epics of Buddhist and Jain philosophy. Christian rites, rituals, and ceremonies are not celebrated in one single sacred language. Most churches which trace their origin to

1360-636: The Bhagavatam , the Upanishads , the epics like Ramayana and Mahabharata , and various other liturgical texts such as the Sahasranama , Chamakam , and Rudram . Sanskrit is also the tongue of Hindu rituals. It also has secular literature along with its religious canon. Most Hindu theologians of later centuries continued to prefer to write in Sanskrit even when it was no longer spoken as

1428-452: The Church , and as the working language of science, literature, law, and administration. Medieval Latin represented a continuation of Classical Latin and Late Latin , with enhancements for new concepts as well as for the increasing integration of Christianity. Despite some meaningful differences from Classical Latin, its writers did not regard it as a fundamentally different language. There

SECTION 20

#1732801871475

1496-579: The Reformation in England , when the Protestant authorities banned the use of Latin liturgy, various schools obtained a dispensation to continue to use Latin, for educational purposes. From the end of the 16th century, in coastal Croatia , the local vernacular language began to replace Church Slavonic as the liturgical language. This change occurred because Church Slavonic, which had been used in

1564-442: The cross in three different languages, thereby sanctifying them as the first languages to proclaim Christ's divinity. These are: Liturgical languages are those which hold precedence within liturgy due to tradition and dispensation. Many of these languages have evolved from languages which were at one point vernacular, while some are intentional constructions by ecclesial authorities. These include: The extensive use of Greek in

1632-676: The glagolitic liturgical books published in Rome , was becoming increasingly difficult to understand. This difficulty arose from linguistic reforms that adapted the Church Slavonic of Croatian recension used in Croatia to the norms of Church Slavonic used in Russia. For example, the vernacular was used to ask the bride and groom if they accepted their marriage vows. Jesuit missionaries to China initially obtained permission to translate

1700-593: The syntax of some Medieval Latin writers, although Classical Latin continued to be held in high esteem and studied as models for literary compositions. The high point of the development of Medieval Latin as a literary language came with the Carolingian Renaissance , a rebirth of learning kindled under the patronage of Charlemagne , king of the Franks . Alcuin was Charlemagne's Latin secretary and an important writer in his own right; his influence led to

1768-570: The 20th century, Vatican II set out to protect the use of Latin as a liturgical language. To a large degree, its prescription was disregarded and the vernacular not only became standard, but was generally used exclusively in the liturgy. Latin, which remains the chief language of the Latin liturgical rites and of Catholic canon law , but the use of liturgical Latin is now discouraged. The use of vernacular language in liturgical practice after 1964 created controversy, and opposition to liturgical vernacular

1836-558: The 5th century saw the literary activities of the great Christian authors Jerome ( c.  347 –420) and Augustine of Hippo (354–430), whose texts had an enormous influence on theological thought of the Middle Ages, and of the latter's disciple Prosper of Aquitaine ( c.  390  – c.  455 ). Of the later 5th century and early 6th century, Sidonius Apollinaris ( c.  430 – after 489) and Ennodius (474–521), both from Gaul, are well known for their poems, as

1904-590: The Amukthamalayada, Basava Purana, Andhra Mahabharatam, and the Ranganatha Ramayanamu. Apart from Sanskrit, several Hindu spiritual works were composed in the various regional languages of India such as Hindi , Assamese , Awadhi , Bhojpuri , Bengali , Odia , Maithili , Punjabi , Gujarati , Kannada , Malayalam , Marathi , Tulu , as well as Old Javanese , and Balinese of Southeast Asia . Classical Arabic , or Qur'anic Arabic,

1972-602: The Apostles continue to use the standard languages of the first few centuries AD. Many Christian churches make a distinction between a sacred language, a liturgical language, and a vernacular language. The three most important languages in the early Christian era were Latin , Greek , and Syriac (a dialect of Aramaic ). The phrase " Jesus, King of the Jews " is reported in the Gospel of John as having been inscribed upon

2040-485: The English People . Many Medieval Latin works have been published in the series Patrologia Latina , Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum and Corpus Christianorum . Medieval Latin was separated from Classical Latin around 800 and at this time was no longer considered part of the everyday language. The speaking of Latin became a practice used mostly by the educated high class population. Even then it

2108-521: The Germanic tribes, who invaded southern Europe, were also major sources of new words. Germanic leaders became the rulers of parts of the Roman Empire that they conquered, and words from their languages were freely imported into the vocabulary of law. Other more ordinary words were replaced by coinages from Vulgar Latin or Germanic sources because the classical words had fallen into disuse. Latin

Le Blanc-Mesnil - Misplaced Pages Continue

2176-590: The Latin vocabulary that developed for them became the source of a great many technical words in modern languages. English words like abstract , subject , communicate , matter , probable and their cognates in other European languages generally have the meanings given to them in Medieval Latin, often terms for abstract concepts not available in English. The influence of Vulgar Latin was also apparent in

2244-585: The Roman Missal into Classical Chinese , a scholarly form of the language. However, this permission was later revoked amid the Chinese Rites controversy . In contrast, among the Algonquin and Iroquois peoples, missionaries were allowed to translate certain parts of the Mass into their native languages. In the 20th century, Pope Pius XII granted permission for a few vernaculars to be used in

2312-542: The Roman Liturgy has continued, in theory; it was used extensively on a regular basis during the Papal Mass , which has not been celebrated for some time. By the reign of Pope Damasus I , the continuous use of Greek in the Roman Liturgy had come to be replaced in part by Latin. Gradually, the Roman Liturgy took on more and more Latin until, generally, only a few words of Hebrew (e.g. Dominus Deus sabaoth ) and Greek (e.g. Kyrie eleison ) remained. The adoption of Latin

2380-697: The case of a few texts such as the Kaddish , Aramaic ) remains the traditional language of Jewish religious services . Rabbinic Hebrew and Aramaic are used extensively by the Orthodox for writing religious texts. Among the Sephardim , Ladino was used for translations such as the Ferrara Bible . It was also used during the Sephardi liturgy. Ladino is also often referred to as Judeo-Spanish , as it

2448-457: The centre of Paris and the Stade de France . Catholic churches: Église Notre-Dame , Église Saint-Charles , Église Sainte-Thérèse . Evangelic churches: Charisma Église Chrétienne The commune has the following schools: four preschools in the south, seven preschools in the centre of town, and six preschools in the north. It has four elementary schools in the south, six elementary schools in

2516-469: The centre, and six elementary schools in the north. Junior high schools: Senior high schools: The Médiathèque Edouard Glissant/Bibliothèque Jacques Prévert serves as the municipal library. Blanc-Mesnil Sports (BMS), founded in 2005, is the city's sport club. Le Blanc-Mesnil is twinned with: For fifteen years, twinning between le Blanc-Mesnil and Debre Berhan has been based on the development: water sanitation, education, construction of roads. In

2584-411: The characteristics described above, showing its period in vocabulary and spelling alone; the features listed are much more prominent in the language of lawyers (e.g. the 11th-century English Domesday Book ), physicians, technical writers and secular chroniclers. However the use of quod to introduce subordinate clauses was especially pervasive and is found at all levels. Medieval Latin had ceased to be

2652-584: The classical Latin practice of generally placing the verb at the end, medieval writers would often follow the conventions of their own native language instead. Whereas Latin had no definite or indefinite articles, medieval writers sometimes used forms of unus as an indefinite article, and forms of ille (reflecting usage in the Romance languages) as a definite article or even quidam (meaning "a certain one/thing" in Classical Latin) as something like an article. Unlike classical Latin, where esse ("to be")

2720-648: The classical forms, testifies to the declining significance of classical education in Gaul. At the same time, good knowledge of Latin and even of Greek was being preserved in monastic culture in Ireland and was brought to England and the European mainland by missionaries in the course of the 6th and 7th centuries, such as Columbanus (543–615), who founded the monastery of Bobbio in Northern Italy. Ireland

2788-675: The course of language development. In some cases, the sacred language is a dead language , while in others, it may simply reflect archaic forms of a living language . For instance, 17th-century elements of the English language remain current in Protestant Christian worship through the use of the King James Bible from 1611, or older versions of the Anglican Book of Common Prayer . In more extreme cases,

Le Blanc-Mesnil - Misplaced Pages Continue

2856-577: The divine (i.e. God or gods) and may not necessarily be natural languages. The concept, as expressed by the name of a script, for example in Dēvanāgarī , the name of a script that roughly means "[script] of the city of gods ", and is used to write many Indian languages . When the Buddha 's sutras were first written down, probably in Pali , there were around 20 schools, each with their own version derived from

2924-686: The form that has been used by the Roman Catholic Church (even before the Middle Ages in Antiquity), whereas Medieval Latin refers to all of the (written) forms of Latin used in the Middle Ages. The Romance languages spoken in the Middle Ages were often referred to as Latin , since the Romance languages were all descended from Vulgar Latin itself. Medieval Latin would be replaced by educated humanist Renaissance Latin , otherwise known as Neo-Latin . Medieval Latin had an enlarged vocabulary, which freely borrowed from other sources. It

2992-602: The language has changed so much from the language of the sacred texts that the liturgy is barely comprehensible without special training. For example, the liturgy of the Roman Catholic Church remained in Latin after the Council of Tours in 813 ordered preaching in local Romance or German, because Latin was no longer understood. Similarly, Old Church Slavonic is incomprehensible to speakers of modern Slavic languages , unless they study it. Sacred languages are distinct from divine languages , which are languages ascribed to

3060-725: The liturgical services in their own language. This has led to a wide variety of languages used for liturgical worship, but there is still uniformity in the liturgical worship itself. Liturgical languages used in the Eastern Orthodox Church include (but are not limited to): Koine Greek , Church Slavonic , Romanian , Georgian , Arabic , Ukrainian , Bulgarian , Serbian , English , German , Spanish , French , Polish , Portuguese , Italian , Albanian , Finnish , Swedish , Chinese , Estonian , Korean , Japanese , and multiple African languages. Oriental Orthodox churches outside their ancestral lands regularly pray in

3128-894: The local language. In East Asia , Classical Chinese is mainly used. In Japan, texts are written in Chinese characters and read out or recited with the Japanese pronunciations of their constituent characters. In Vajrayana Buddhism, Tibetan Buddhism is the main surviving school, and Classical Tibetan is the main language used for study, although the Tibetan Buddhist canon was also translated into other languages, such as Mongolian and Manchu . Many items of Sanskrit Buddhist literature have been preserved because they were exported to Tibet, with copies of unknown ancient Sanskrit texts surfacing in Tibet as recently as 2003. Sanskrit

3196-539: The local vernacular, but some clergymen and communities prefer to retain their traditional language or use a combination of languages. Many Anabaptist groups, such as the Amish , use High German in their worship despite not speaking it amongst themselves. Hinduism is traditionally considered to have Sanskrit as its primary liturgical language. Sanskrit is the language of the Vedas , Bhagavad Gita , Puranas like

3264-588: The monastery of Vivarium near Squillace where many texts from Antiquity were to be preserved. Isidore of Seville ( c.  560 –636) collected all scientific knowledge still available in his time into what might be called the first encyclopedia , the Etymologiae . Gregory of Tours ( c.  538 –594) wrote a lengthy history of the Frankish kings. Gregory came from a Gallo-Roman aristocratic family, and his Latin, which shows many aberrations from

3332-410: The most striking difference is that medieval manuscripts used a wide range of abbreviations by means of superscripts, special characters etc.: for instance the letters "n" and "s" were often omitted and replaced by a diacritical mark above the preceding or following letter. Apart from this, some of the most frequently occurring differences are as follows. Clearly many of these would have been influenced by

3400-596: The need for long distance correspondence arose. Long distance communication in the vernacular was rare, but Hebrew, Arabic and Greek served a similar purpose among Jews, Muslims and Eastern Orthodox respectively. until 75 BC Old Latin 75 BC – 200 AD Classical Latin 200–700 Late Latin 700–1500 Medieval Latin 1300–1500 Renaissance Latin 1300– present Neo-Latin 1900– present Contemporary Latin Liturgical language A sacred language , holy language or liturgical language

3468-414: The notice of contemporaries. Petrarch , writing in the 14th century, complained about this linguistic "decline", which helped fuel his general dissatisfaction with his own era. The corpus of Medieval Latin literature encompasses a wide range of texts, including such diverse works as sermons , hymns , hagiographical texts, travel literature , histories , epics , and lyric poetry . The first half of

SECTION 50

#1732801871475

3536-575: The original. The present Pāli Canon originates from the Tamrashatiya school . The Chinese and Tibetan canons mainly derive from the Sarvastivada , originally written in Sanskrit , of which fragments remain. The texts were translated into Chinese and Tibetan . Theravada Buddhism uses Pali as its main liturgical language and prefers that scripture be studied in the original Pali. Pali

3604-641: The other hand, persons born in France with foreign citizenship (the children of immigrants) are not listed as immigrants. The following political parties have a permanent base in Blanc-Mesnil: Since Libération Between 1860 and 1945 Le Blanc-Mesnil is served by Le Blanc-Mesnil station on Paris RER line B . Le Blanc-Mesnil is also served by Drancy station on Paris RER line B . This station (formerly called Blanc-Mesnil-Drancy ), although administratively located on

3672-526: The pleadings given in court. Even then, those of the church still used Latin more than the rest of the population. At this time, Latin served little purpose to the regular population but was still used regularly in ecclesiastical culture. Latin also served as a lingua franca among the educated elites of Christendom — long distance written communication, while rarer than in Antiquity, took place mostly in Latin. Most literate people wrote Latin and most rich people had access to scribes who knew Latin for use when

3740-468: The spelling, and indeed pronunciation, of the vernacular language, and thus varied between different European countries. These orthographical differences were often due to changes in pronunciation or, as in the previous example, morphology, which authors reflected in their writing. By the 16th century, Erasmus complained that speakers from different countries were unable to understand each other's form of Latin. The gradual changes in Latin did not escape

3808-537: The territory of the neighboring commune of Drancy , is the closest from the town center of Le Blanc-Mesnil and is thus used by people in Le Blanc-Mesnil. The bus company provides 17 lines of buses to travel within the city. Ideally placed at the junction between the A1 and the A3. 2.5 km (1.6 mi) from Le Bourget airport, 7 km (4.3 mi) from Charles de Gaulle Airport and 4.5 km (2.8 mi) from Parc des Expositions de Villepinte , one can easily get to Parc Astérix and Disneyland as well as

3876-499: The use of medieval Latin among the learned elites of Christendom may have played a role in the spread of those features. In every age from the late 8th century onwards, there were learned writers (especially within the Church) who were familiar enough with classical syntax to be aware that these forms and usages were "wrong" and resisted their use. Thus the Latin of a theologian like St Thomas Aquinas or of an erudite clerical historian such as William of Tyre tends to avoid most of

3944-420: The vernacular lacks. Consequently, the training of clergy in the use of a sacred language becomes an important cultural investment, and their use of the tongue is perceived to give them access to a body of knowledge that untrained laypeople cannot (or should not) access. Because sacred languages are ascribed with virtues that the vernacular is not seen to have, these typically preserve characteristics lost in

4012-431: Was a long used liturgical language. A sacred language is often the language which was spoken and written in the society in which a religion's sacred texts were first set down; these texts thereafter become fixed and holy, remaining frozen and immune to later linguistic developments. (An exception to this is Lucumí , a ritual lexicon of the Cuban strain of the Santería religion, with no standardized form .) Once

4080-419: Was also spread to areas such as Ireland and Germany , where Romance languages were not spoken, and which had never known Roman rule. Works written in those lands where Latin was a learned language, having no relation to the local vernacular, also influenced the vocabulary and syntax of Medieval Latin. Since subjects like science and philosophy, including Rhetoric and Ethics , were communicated in Latin,

4148-489: Was also the birthplace of a strange poetic style known as Hisperic Latin . Other important Insular authors include the historian Gildas ( c.  500  – c.  570 ) and the poet Aldhelm ( c.  640 –709). Benedict Biscop ( c.  628 –690) founded the monastery of Wearmouth-Jarrow and furnished it with books which he had taken home from a journey to Rome and which were later used by Bede ( c.  672 –735) to write his Ecclesiastical History of

SECTION 60

#1732801871475

4216-399: Was detached and became the commune of Le Blanc-Mesnil . Several French companies have their world headquarters in Blanc-Mesnil, such as Forclum and Sicli. An immigrant is a person born in a foreign country not having French citizenship at birth. An immigrant may have acquired French citizenship since moving to France, but is still considered an immigrant in French statistics. On

4284-458: Was further fostered when the Vetus Latina (old Latin) version of the Bible was edited and parts retranslated from the original Hebrew and Greek by Saint Jerome in his Vulgate . Latin continued as the western Church's language of liturgy and communication. In the mid-16th century the Council of Trent rejected a proposal to introduce national languages as this was seen, among other reasons, as potentially divisive to Catholic unity. During

4352-411: Was heavily influenced by the language of the Vulgate , which contained many peculiarities alien to Classical Latin that resulted from a more or less direct translation from Greek and Hebrew ; the peculiarities mirrored the original not only in its vocabulary but also in its grammar and syntax. Greek provided much of the technical vocabulary of Christianity . The various Germanic languages spoken by

4420-593: Was no single form of "Medieval Latin". Every Latin author in the medieval period spoke Latin as a second language, with varying degrees of fluency and syntax. Grammar and vocabulary, however, were often influenced by an author's native language. This was especially true beginning around the 12th century, after which the language became increasingly adulterated: late Medieval Latin documents written by French speakers tend to show similarities to medieval French grammar and vocabulary; those written by Germans tend to show similarities to German, etc. For instance, rather than following

4488-472: Was not frequently used in casual conversation. An example of these men includes the churchmen who could read Latin, but could not effectively speak it. Latin's use in universities was structured in lectures and debates, however, it was highly recommended that students use it in conversation. This practice was kept up only due to rules. One of Latin's purposes, writing, was still in practice; the main uses being charters for property transactions and to keep track of

4556-467: Was the only auxiliary verb, Medieval Latin writers might use habere ("to have") as an auxiliary, similar to constructions in Germanic and Romance languages. The accusative and infinitive construction in classical Latin was often replaced by a subordinate clause introduced by quod or quia . This is almost identical, for example, to the use of que in similar constructions in French. Many of these developments are similar to Standard Average European and

4624-414: Was valued in Tibet as the elegant language of the gods. Although in Tibetan Buddhist deity yoga the rest of the sadhana is generally recited in Tibetan, the mantra portion of the practice is usually retained in its original Sanskrit. In Nepal , the Newar Buddhist form of Vajrayana is a storehouse of ancient Sanskrit Buddhist texts , many of which are now only extant in Nepal . Whatever language

#474525