Koine Greek ( ἡ κοινὴ διάλεκτος , hē koinḕ diálektos , lit. ' the common dialect ' ), also variously known as Hellenistic Greek , common Attic , the Alexandrian dialect , Biblical Greek , Septuagint Greek or New Testament Greek , was the common supra-regional form of Greek spoken and written during the Hellenistic period , the Roman Empire and the early Byzantine Empire . It evolved from the spread of Greek following the conquests of Alexander the Great in the fourth century BC, and served as the lingua franca of much of the Mediterranean region and the Middle East during the following centuries. It was based mainly on Attic and related Ionic speech forms, with various admixtures brought about through dialect levelling with other varieties.
98-639: Matthew the Apostle ( Saint Matthew ) ( Koine Greek : Ματθαῖος, romanized : Matthaîos ; Aramaic : ܡܬܝ, romanized : Mattāy ) is named in the New Testament as one of the twelve apostles of Jesus . According to Christian traditions, he was also one of the four Evangelists as author of the Gospel of Matthew , and thus is also known as Matthew the Evangelist . The claim of his gospel authorship
196-415: A commemoration on 30 September. Jerome is also often depicted with a lion, in reference to the popular hagiographical belief that Jerome once tamed a lion in the wilderness by healing its paw. The source for the story may actually have been the second century Roman tale of Androcles , or confusion with the exploits of Gerasimus (Jerome in later Latin is "Geronimus"); it is "a figment" found in
294-623: A stress accent system , and the monophthongization of several diphthongs: The Koine-period Greek in the table is taken from a reconstruction by Benjamin Kantor of New Testament Judeo-Palestinian Koine Greek. The realizations of most phonemes reflect general changes around the Greek-speaking world, including vowel isochrony and monophthongization, but certain sound values differ from other Koine varieties such as Attic, Egyptian and Anatolian. More general Koine phonological developments include
392-848: A crucial source of information on the pronunciation of the Hebrew language in Byzantine Palestine . Due to his work, Jerome is recognized as a saint and Doctor of the Church by the Catholic Church , and as a saint in the Eastern Orthodox Church , the Lutheran Church , and the Anglican Communion . His feast day is 30 September ( Gregorian calendar ). Eusebius Sophronius Hieronymus
490-511: A feast on September 21. The Lutheran Church ─ Missouri Synod remembers Matthew with a feast on September 21. The Anglican communion commemorates Matthew with a festival on September 21. Matthew is venerated as a saint in the Eastern Orthodox Church with the following feast days. Like the other evangelists , Matthew is often depicted in Christian art with one of the four living creatures of Revelation 4:7. The one that accompanies him
588-450: A more open pronunciation than other Koine dialects, distinguished as open-mid /ɛ/ vs. close-mid /e/ , rather than as true-mid /e̞/ vs. close-mid /e̝/ as has been suggested for other varieties such as Egyptian. This is evidenced on the basis of Hebrew transcriptions of ε with pataḥ/qamets /a/ and not tsere/segol /e/ . Additionally, it is posited that α perhaps had a back vowel pronunciation as /ɑ/ , dragged backwards due to
686-460: A very important source of information on the ancient Koine is the modern Greek language with all its dialects and its own Koine form, which have preserved some of the ancient language's oral linguistic details which the written tradition has lost. For example, Pontic and Cappadocian Greek preserved the ancient pronunciation of η as ε ( νύφε, συνέλικος, τίμεσον, πεγάδι for standard Modern Greek νύφη, συνήλικος, τίμησον, πηγάδι etc.), while
784-526: Is in the form of a winged man . The three paintings of Matthew by Caravaggio in the church of San Luigi dei Francesi in Rome , where he is depicted as called by Christ from his profession as a tax gatherer, are among the landmarks of Western art . The Quran speaks of Jesus' disciples but does not mention their names, instead referring to them as "helpers to the work of Allah". Muslim exegesis and Quran commentary, however, name them and include Matthew amongst
882-706: Is Attic. In other words, Koine Greek can be regarded as Attic with the admixture of elements especially from Ionic, but also from other dialects. The degree of importance of the non-Attic linguistic elements on Koine can vary depending on the region of the Hellenistic world. In that respect, the varieties of Koine spoken in the Ionian colonies of Anatolia (e.g. Pontus , cf. Pontic Greek ) would have more intense Ionic characteristics than others and those of Laconia and Cyprus would preserve some Doric and Arcadocypriot characteristics, respectively. The literary Koine of
980-520: Is a term used for present tense verbs that are used in some narrative sections of the New Testament to describe events that are in the past with respect to the speaker. This is seen more in works attributed to Mark and John than Luke . It is used 151 times in the Gospel of Mark in passages where a reader might expect a past tense verb. Scholars have presented various explanations for this; in
1078-461: Is depicted alongside his red cardinal hat. Jerome is often depicted in connection with the vanitas motif, the reflection on the meaninglessness of earthly life and the transient nature of all earthly goods and pursuits. In the 16th century Saint Jerome in his study by Pieter Coecke van Aelst and workshop, the saint is depicted with a skull. Behind him on the wall is pinned an admonition, Cogita Mori ("Think upon death"). Further reminders of
SECTION 10
#17327936132691176-620: Is derived from the Koine Greek term ἡ κοινὴ διάλεκτος ( hē koinḕ diálektos ), meaning "the common dialect". The Greek word κοινή ( koinḗ ) itself means "common". The word is pronounced / k ɔɪ ˈ n eɪ / , / ˈ k ɔɪ n eɪ / , or / k iː ˈ n iː / in US English and / ˈ k ɔɪ n iː / in UK English. The pronunciation of the word koine itself gradually changed from [koinéː] (close to
1274-528: Is extensive. In addition to his biblical works, he wrote polemical and historical essays, always from a theologian's perspective. Jerome was known for his teachings on Christian moral life, especially those in cosmopolitan centers such as Rome. He often focused on women's lives and identified how a woman devoted to Jesus should live her life. This focus stemmed from his close patron relationships with several prominent female ascetics who were members of affluent senatorial families . In addition, his works are
1372-521: Is leading them away from the demon in the far corner of the capital. The biblical story tells of Matthew converting the king and his sons to Christianity. Not only does this capital depict an act carried out by Matthew in the Bible, it foreshadows Matthew being a martyr. When Matthew the Apostle was murdered, he then became a martyr for the Christian religion as being killed for his faith and teachings given
1470-678: Is neither read nor held among the Hebrews, but does not explicitly call it apocryphal or "not in the canon". His Preface to the Books of Samuel and Kings (commonly called the Helmeted Preface ) includes the following statement: This preface to the Scriptures may serve as a "helmeted" introduction to all the books which we turn from Hebrew into Latin, so that we may be assured that what is not found in our list must be placed amongst
1568-582: Is one of five disciples of " Jeshu ". Early Church Fathers such as Irenaeus ( Against Heresies 3.1.1) and Clement of Alexandria say that Matthew preached the gospel to the Jewish community in Judea, before going to other countries. Ancient writers are not in agreement as to which other countries these are, but almost all sources mention Ethiopia . The Catholic Church and the Orthodox Church each hold
1666-509: Is rejected by most modern biblical scholars, though the "traditional authorship still has its defenders." The New Testament records that as a disciple , he followed Jesus. Church Fathers , such as Irenaeus and Clement of Alexandria , relate that Matthew preached the gospel in Judea before going to other countries. Matthew is mentioned in Matthew 9:9 and Matthew 10:3 as a tax collector (in
1764-705: Is rendered in a reconstructed pronunciation representing a hypothetical conservative variety of mainland Greek Koiné in the early Roman period. The transcription shows raising of η to /eː/ , partial (pre-consonantal/word-final) raising of ῃ and ει to /iː/ , retention of pitch accent, and retention of word-initial /h/ (the rough breathing ). περὶ peri ὧν hoːn Θισ[β]εῖς tʰizbîːs λόγους lóɡuːs ἐποιήσαντο· epojéːsanto; Jerome Jerome ( / dʒ ə ˈ r oʊ m / ; Latin : Eusebius Sophronius Hieronymus ; ‹See Tfd› Greek : Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος ; c. 342–347 – 30 September 420), also known as Jerome of Stridon ,
1862-834: Is sometimes used for the Greek written by the Greek Church Fathers , the Early Christian theologians in late antiquity. Christian writers in the earliest time tended to use a simple register of Koiné, relatively close to the spoken language of their time, following the model of the Bible. After the 4th century, when Christianity became the state church of the Roman Empire , more learned registers of Koiné also came to be used. Koine period Greek differs from Classical Greek in many ways: grammar , word formation , vocabulary and phonology (sound system). During
1960-499: Is to be "esteemed and praised", as the Gospel writers are regarded as "carriers of wisdom". The number 5 contains an unstated significance within the Druze faith; it is believed in this area that great prophets come in groups of five. In the time of the ancient Greeks, these five were represented by Pythagoras , Plato , Aristotle , Parmenides , and Empedocles . In the first century, the five were represented by Jesus Christ , John
2058-833: The Vulgate ; the Vulgate eventually superseded the preceding Latin translations of the Bible (the Vetus Latina ). The Council of Trent in 1546 declared the Vulgate authoritative "in public lectures, disputations, sermons, and expositions". Jerome showed more zeal and interest in the ascetic ideal than in abstract speculation. He lived as an ascetic for 4~5 years in the Syrian desert, and later near Bethlehem for 34 years. Nevertheless, his writings show outstanding scholarship and his correspondence has great historical importance. The Church of England honours Jerome with
SECTION 20
#17327936132692156-577: The Church Fathers . In this context, Koine Greek is also known as "Biblical", "New Testament", "ecclesiastical", or "patristic" Greek. The Roman Emperor Marcus Aurelius wrote his private thoughts in Koine Greek in a work that is now known as Meditations . Koine Greek continues to be used as the liturgical language of services in the Greek Orthodox Church and in some Greek Catholic churches . The English-language name Koine
2254-591: The Classical Attic pronunciation [koi̯.nɛ̌ː] ) to [cyˈni] (close to the Modern Greek [ciˈni] ). In Modern Greek, the language is referred to as Ελληνιστική Κοινή , "Hellenistic Koiné", in the sense of "Hellenistic supraregional language "). Ancient scholars used the term koine in several different senses. Scholars such as Apollonius Dyscolus (second century AD) and Aelius Herodianus (second century AD) maintained
2352-628: The Gospel of James , the Flight into Egypt , and the Infancy Gospel of Thomas . Jerome relates that Matthew was supposed by the Nazarenes to have composed their Gospel of the Hebrews , though Irenaeus and Epiphanius of Salamis consider this simply a revised version of the canonical Gospel. This Gospel has been partially preserved in the writings of the Church Fathers , said to have been written by Matthew. Epiphanius does not make his own
2450-712: The New International Version and other translations of the Bible) who, while sitting at the "receipt of custom" in Capernaum , was called to follow Jesus. He is also listed among the Twelve Disciples , but without identification of his background, in Mark 3:18, Luke 6:15 and Acts 1:13. In passages parallel to Matthew 9:9, both Mark 2:14 and Luke 5:27 describe Jesus's calling of the tax collector Levi,
2548-541: The Tsakonian language preserved the long α instead of η ( ἁμέρα, ἀστραπά, λίμνα, χοά etc.) and the other local characteristics of Doric Greek . Dialects from the southern part of the Greek-speaking regions ( Dodecanese , Cyprus , etc.), preserve the pronunciation of the double similar consonants ( ἄλ-λος, Ἑλ-λάδα, θάλασ-σα ), while others pronounce in many words υ as ου or preserve ancient double forms ( κρόμμυον – κρεμ-μυον, ράξ – ρώξ etc.). Linguistic phenomena like
2646-780: The papyri , for being two kinds of texts which have authentic content and can be studied directly. Other significant sources are the Septuagint , the Greek translation of the Hebrew Bible , and the Greek New Testament . The teaching of these texts was aimed at the most common people, and for that reason, they use the most popular language of the era. Other sources can be based on random findings such as inscriptions on vases written by popular painters, mistakes made by Atticists due to their imperfect knowledge of Attic Greek or even some surviving Greco-Latin glossaries of
2744-525: The philologist Aelius Donatus . There he learned Latin and at least some Koine Greek , though he probably did not yet acquire the familiarity with Greek literature that he later claimed to have acquired as a schoolboy. As a student, Jerome engaged in the superficial escapades and sexual experimentation of students in Rome; he indulged himself quite casually but he suffered terrible bouts of guilt afterwards. To appease his conscience , on Sundays he visited
2842-525: The sepulchers of the martyrs and the Apostles in the catacombs. This experience reminded him of the terrors of Hell : Often I would find myself entering those crypts, deep dug in the earth, with their walls on either side lined with the bodies of the dead, where everything was so dark that almost it seemed as though the Psalmist's words were fulfilled, Let them go down quick into Hell. Here and there
2940-559: The vanitas motif of the passage of time and the imminence of death are the image of the Last Judgment visible in the saint's Bible, the candle and the hourglass. Both Agostino Carracci and Domenichino portrayed Jerome's last communion . Jerome is also sometimes depicted with an owl , the symbol of wisdom and scholarship. Writing materials and the trumpet of final judgment are also part of his iconography . A four and three quarters foot tall limestone statue of Jerome
3038-632: The Alps and the Pyrenees, between the Rhine and the Ocean, has been laid waste by hordes of Quadi , Vandals , Sarmatians , Alans , Gepids , Herules, Saxons , Burgundians , Allemanni , and – alas! for the commonweal! – even Pannonians . His Commentary on Daniel was expressly written to offset the criticisms of Porphyry , who taught that Daniel related entirely to the time of Antiochus IV Epiphanes and
Matthew the Apostle - Misplaced Pages Continue
3136-780: The Antichrist sat in God's Temple inasmuch as he made "himself out to be like God." Jerome identified the four prophetic kingdoms symbolized in Daniel ;2 as the Neo-Babylonian Empire , the Medes and Persians , Macedon , and Rome. Jerome identified the stone cut out without hands as "namely, the Lord and Savior". Jerome refuted Porphyry's application of the little horn of chapter seven to Antiochus. He expected that at
3234-599: The Apocryphal writings. Wisdom , therefore, which generally bears the name of Solomon, and the book of Jesus, the Son of Sirach , and Judith , and Tobias , and the Shepherd are not in the canon. The first book of Maccabees I have found to be Hebrew, the second is Greek, as can be proved from the very style. The following passage, taken from Jerome's Life of St. Hilarion which was written c. 392 , appears to be
3332-571: The Baptist , Saint Matthew, Saint Mark , and Saint Luke . In the time of the faith's foundation, the five were Hamza ibn Ali ibn Ahmad , Muḥammad ibn Wahb al-Qurashī, Abū'l-Khayr Salama ibn Abd al-Wahhab al-Samurri, Ismāʿīl ibn Muḥammad at-Tamīmī, and Al-Muqtana Baha'uddin . The Basilica of Annunciation in Nazareth houses a capital that depicts Matthew the Apostle and his story regarding King Eglypus of Aethiopia and his sons. It shows how Matthew
3430-583: The Byzantine Empire, it developed further into Medieval Greek , which then turned into Modern Greek . Literary Koine was the medium of much post-classical Greek literary and scholarly writing, such as the works of Plutarch and Polybius . Koine is also the language of the Septuagint (the 3rd century BC Greek translation of the Hebrew Bible ), the Christian New Testament , and of most early Christian theological writing by
3528-692: The Common Greek dialect had been unclear since ancient times. During the Hellenistic period , most scholars thought of Koine as the result of the mixture of the four main Ancient Greek dialects, " ἡ ἐκ τῶν τεττάρων συνεστῶσα " (the composition of the Four). This view was supported in the early twentieth century by Paul Kretschmer in his book Die Entstehung der Koine (1901), while Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff and Antoine Meillet , based on
3626-547: The Ebionites (7 fragments), and Gospel of the Hebrews (7 fragments) found in Schneemelcher 's New Testament Apocrypha . Critical commentators generally regard these texts as having been composed in Greek and related to Greek Matthew. A minority of commentators consider them to be fragments of a lost Aramaic- or Hebrew-language original. The Gospel of Pseudo-Matthew is a 7th-century compilation of three other texts:
3724-512: The Gospel of the Apostles and it was once believed that it was the original to the 'Greek Matthew' found in the Bible. However, this has been challenged by modern biblical scholars such as Bart D. Ehrman and James R. Edwards . Most modern scholars hold that the Gospel of Matthew was written anonymously, and not by Matthew. The author is not named within the text, and scholars have proposed that
3822-583: The Hebrews") translation of the Old Testament. However, detailed studies have shown that to a considerable degree Jerome was a competent Hebraist. Jerome also produced two onomastica : For the next 15 years, until he died, Jerome produced a number of commentaries on Scripture, often explaining his translation choices in using the original Hebrew rather than suspect translations. His patristic commentaries align closely with Jewish tradition, and he indulges in allegorical and mystical subtleties after
3920-570: The Hellenistic age resembles Attic in such a degree that it is often mentioned as Common Attic . The first scholars who studied Koine, both in Alexandrian and Early Modern times, were classicists whose prototype had been the literary Attic Greek of the Classical period and frowned upon any other variety of Ancient Greek . Koine Greek was therefore considered a decayed form of Greek which was not worthy of attention. The reconsideration on
4018-496: The New Testament , W.F. Howard argues that the heavy use of the historical present in Herodotus and Thucydides , compared with the relatively infrequent usage by Polybius and Xenophon was evidence that heavy use of this verb tense is a feature of vernacular Koine, but other scholars have argued that the historical present can be a literary form to "denote semantic shifts to more prominent material." The term patristic Greek
Matthew the Apostle - Misplaced Pages Continue
4116-501: The Roman period, e.g.: Καλήμερον, ἦλθες; Bono die, venisti? Good day, you came? Ἐὰν θέλεις, ἐλθὲ μεθ' ἡμῶν. Si vis, veni mecum . If you want, come with us. Ποῦ; Ubi? Where? Πρὸς φίλον ἡμέτερον Λύκιον. Ad amicum nostrum Lucium. To our friend Lucius. Τί γὰρ ἔχει; Quid enim habet? Indeed, what does he have? What is it with him? Ἀρρωστεῖ. Aegrotat. He's sick. Finally,
4214-612: The above imply that those characteristics survived within Koine, which in turn had countless variations in the Greek-speaking world. Biblical Koine refers to the varieties of Koine Greek used in Bible translations into Greek and related texts. Its main sources are: There has been some debate to what degree Biblical Greek represents the mainstream of contemporary spoken Koine and to what extent it contains specifically Semitic substratum features. These could have been induced either through
4312-429: The actual meaning of Scripture belonged to the "synagogue of the Antichrist". "He that is not of Christ is of Antichrist," he wrote to Pope Damasus I . He believed that "the mystery of iniquity" written about by Paul in 2 Thessalonians 2:7 was already in action when "every one chatters about his views." To Jerome, the power restraining this mystery of iniquity was the Roman Empire, but as it fell this restraining force
4410-462: The claim about a Gospel of the Hebrews written by Matthew, a claim that he merely attributes to the heretical Ebionites. Matthew is recognized as a saint in the Roman Catholic , Eastern Orthodox , Lutheran and Anglican churches (see St. Matthew's Church ). His tomb is located in the crypt of Salerno Cathedral in southern Italy. The Roman Catholic Church celebrates Matthew with
4508-453: The day-to-day vernacular . Others chose to refer to Koine as "the dialect of Alexandria " or "Alexandrian dialect" ( ἡ Ἀλεξανδρέων διάλεκτος ), or even the universal dialect of its time. Modern classicists have often used the former sense. Koine Greek arose as a common dialect within the armies of Alexander the Great . Under the leadership of Macedon , their newly formed common variety
4606-418: The demon in the corner of the capitol. The iconography of this capital helps understand the religion of the time period since it was just coming into Christendom. This shows the cross between Ethiopia and Nazareth as these are where the capitals are today. Koine Greek Koine Greek included styles ranging from conservative literary forms to the spoken vernaculars of the time. As the dominant language of
4704-441: The disciples. Muslim exegesis preserves the tradition that Matthew and Andrew were the two disciples who went to Ethiopia to preach the message of God . Druze tradition honors several "mentors" and "prophets", and Matthew the Apostle is honored as a prophet . In the Druze tradition and doctrine, Matthew the Apostle is respected for his contributions to spiritual knowledge and guidance. Druze doctrine teaches that Christianity
4802-446: The earliest account of the etiology , symptoms and cure of severe vitamin A deficiency : From his thirty-first to his thirty-fifth year he had for food six ounces of barley bread , and vegetables slightly cooked without oil. But finding that his eyes were growing dim, and that his whole body was shrivelled with an eruption and a sort of stony roughness ( impetigine et pumicea quad scabredine ) he added oil to his former food, and up to
4900-537: The early 20th century some scholars argued that the use of the historical present tense in Mark was due to the influence of Aramaic , but this theory fell out of favor in the 1960s. Another group of scholars believed the historical present tense was used to heighten the dramatic effect, and this interpretation was favored in the New American Bible translation. In Volume II of the 1929 edition of A Grammar of
4998-529: The early Christian bishop Papias of Hierapolis ( c. AD 60–163 ), who is cited by the Church historian Eusebius (AD 260–340), as follows: "Matthew collected the oracles [in Greek, logia : sayings of or about Jesus] in the Hebrew language [ Hebraïdi dialektōi ], and each one interpreted [ hērmēneusen – perhaps 'translated'] them as best he could." Likewise, early Christian theologian Origen ( c. 184 – c. 253 ) indicates that
SECTION 50
#17327936132695096-473: The end of the world, Rome would be destroyed, and partitioned among ten kingdoms before the little horn appeared. Jerome believed that Cyrus of Persia is the higher of the two horns of the Medo-Persian ram of Daniel 8:3. The he-goat is Greece smiting Persia. Jerome opposed the doctrine of Pelagianism , and wrote against it three years before his death. Jerome, despite being opposed to Origen,
5194-399: The equipment of a scholar, or in a rocky desert, or in a setting that combines both aspects, with him studying a book under the shelter of a rock-face or cave mouth. His study is often shown as large and well-provided for, he is often clean-shaven and well-dressed, and a cardinal's hat may appear. These images derive from the tradition of the evangelist portrait , though Jerome is often given
5292-412: The first gospel was written by Matthew, and that his gospel was composed in Hebrew near Jerusalem for Hebrew Christians and translated into Greek. The Hebrew original was kept at the Library of Caesarea . Sometime in the late fourth or early fifth century the Nazarene Community transcribed a copy for Jerome , which he used in his work. This Gospel was called the Gospel according to the Hebrews or sometimes
5390-429: The following Sunday, where he rebuked him for lusting after the girl, as she was a nun and therefore was the bride of Christ. The enraged King thus ordered his bodyguard to kill Matthew who stood at the altar, making him a martyr . Early Church tradition holds that the Gospel of Matthew was written by the apostle Matthew. This tradition is first attested, among the extant writings of the first and second centuries, with
5488-442: The guidance of a converted Jew ; and he seems to have been in correspondence with Jewish Christians in Antioch. Around this time he had copied for himself a Hebrew Gospel, of which fragments are preserved in his notes. It is known today as the Gospel of the Hebrews , which the Nazarenes considered to be the true Gospel of Matthew . Jerome translated parts of this Hebrew Gospel into Greek. As protégé of Pope Damasus I , Jerome
5586-407: The historical and linguistic importance of Koine Greek began only in the early 19th century, where renowned scholars conducted a series of studies on the evolution of Koine throughout the entire Hellenistic period and Roman Empire . The sources used on the studies of Koine have been numerous and of unequal reliability. The most significant ones are the inscriptions of the post-Classical periods and
5684-404: The initial stage in the fortition of the second element in the αυ/ευ diphthongs) and the loss of vowel-timing distinctions are carried through. On the other hand, Kantor argues for certain vowel qualities differing from the rest of the Koine in the Judean dialect. Although it is impossible to know the exact realizations of vowels, it is tentatively argued that the mid-vowels ε / αι and η had
5782-426: The intense Ionic elements of the Koine – σσ instead of ττ and ρσ instead of ρρ ( θάλασσα – θάλαττα , 'sea'; ἀρσενικός – ἀρρενικός , 'potent, virile') – considered Koine to be a simplified form of Ionic . The view accepted by most scholars today was given by the Greek linguist Georgios Hatzidakis , who showed that despite the "composition of the Four", the "stable nucleus" of Koine Greek
5880-437: The language. The passage into the next period, known as Medieval Greek , is sometimes dated from the foundation of Constantinople by Constantine the Great in 330 AD, but often only from the end of late antiquity . The post-Classical period of Greek thus refers to the creation and evolution of Koine Greek throughout the entire Hellenistic and Roman eras of history until the start of the Middle Ages. The linguistic roots of
5978-487: The library and desk of a serious scholar. His attribute of the lion, often shown at a smaller scale, may be beside him in either setting. The subject of "Jerome Penitent" first appears in the later 15th century in Italy; he is usually in the desert, wearing ragged clothes, and often naked above the waist. His gaze is usually fixed on a crucifix and he may beat himself with his fist or a rock. In one of Georges de La Tour's 17th century French versions of St. Jerome his penitence
SECTION 60
#17327936132696076-418: The light, not entering in through windows, but filtering down from above through shafts, relieved the horror of the darkness. But again, as soon as you found yourself cautiously moving forward, the black night closed around and there came to my mind the line of Virgil, "Horror ubique animos, simul ipsa silentia terrent". The quotation from Virgil reads, in translation, "On all sides round, horror spread wide;
6174-407: The main of the Greek language. S. J. Thackeray, in A Grammar of the Old Testament in Greek According to the Septuagint (1909), wrote that only the five books of the Pentateuch , parts of the Book of Joshua and the Book of Isaiah may be considered "good Koine". One issue debated by scholars is whether and how much the translation of the Pentateuch influenced the rest of the Septuagint, including
6272-402: The mainstream Rabbinical Judaism had rejected the Septuagint as invalid Jewish scriptural texts because of what were ascertained as mistranslations along with its Hellenistic heretical elements. He completed this work by 405. Prior to Jerome's Vulgate, all Latin translations of the Old Testament were based on the Septuagint, not the Hebrew. Jerome's decision to use a Hebrew text instead of
6370-460: The manner of Philo and the Alexandrian school . Unlike his contemporaries, he emphasizes the difference between the Hebrew Bible "Apocrypha" and the Hebraica veritas of the protocanonical books . In his Vulgate's prologues , he describes some portions of books in the Septuagint that were not found in the Hebrew as being non- canonical (he called them apocrypha ); for Baruch , he mentions by name in his Prologue to Jeremiah and notes that it
6468-426: The notion of meeting and gathering of men, without any particular character. Therefore, etymologizing this word could be needless, or even misleading, when it could guide to false meanings, for example that ἐκκλησία is a name used for the people of God, Israel. The authors of the New Testament follow the Septuagint translations for over half their quotations from the Old Testament. The " historical present " tense
6566-455: The one to whom he was writing. Due to the time he spent in Rome among wealthy families belonging to the Roman upper class, Jerome was frequently commissioned by women who had taken a vow of virginity to write to them in guidance of how to live their life. As a result, he spent a great deal of his life corresponding with these women about certain abstentions and lifestyle practices. Jerome warned that those substituting false interpretations for
6664-402: The opening of ε . Influence of the Aramaic substrate could have also caused confusion between α and ο , providing further evidence for the back vowel realization. The following texts show differences from Attic Greek in all aspects – grammar, morphology, vocabulary and can be inferred to show differences in phonology. The following comments illustrate the phonological development within
6762-399: The period generally designated as Koine Greek, a great deal of phonological change occurred. At the start of the period, the pronunciation was virtually identical to Ancient Greek phonology , whereas in the end, it had much more in common with Modern Greek phonology . The three most significant changes were the loss of vowel length distinction, the replacement of the pitch accent system by
6860-419: The period of Koine. The phonetic transcriptions are tentative and are intended to illustrate two different stages in the reconstructed development, an early conservative variety still relatively close to Classical Attic, and a somewhat later, more progressive variety approaching Modern Greek in some respects. The following excerpt, from a decree of the Roman Senate to the town of Thisbae in Boeotia in 170 BC,
6958-417: The point that she died just four months after starting to follow his instructions; much of the Roman populace was outraged that Jerome, in their view, thus caused the premature death of such a lively young woman. Additionally, his insistence to Paula that Blaesilla should not be mourned and complaints that her grief was excessive were seen as heartless, which further polarized Roman opinion against him. Jerome
7056-564: The practice of translating closely from Biblical Hebrew or Aramaic originals, or through the influence of the regional non-standard Greek spoken by originally Aramaic-speaking Hellenized Jews . Some of the features discussed in this context are the Septuagint's normative absence of the particles μέν and δέ , and the use of ἐγένετο to denote "it came to pass". Some features of Biblical Greek which are thought to have originally been non-standard elements eventually found their way into
7154-476: The previously translated Septuagint went against the advice of most other Christians, including Augustine , who thought the Septuagint inspired . Modern scholarship, however, has sometimes cast doubts on the actual quality of Jerome's Hebrew knowledge. Many modern scholars believe that the Greek Hexapla is the main source for Jerome's "iuxta Hebraeos" (i.e. "close to the Hebrews", "immediately following
7252-457: The sixty-third year of his life followed this temperate course, tasting neither fruit nor pulse, nor anything whatsoever besides. Jerome's letters or epistles , both by the great variety of their subjects and by their qualities of style, form an important portion of his literary remains. Whether he is discussing problems of scholarship, or reasoning on cases of conscience, comforting the afflicted, or saying pleasant things to his friends, scourging
7350-619: The son of Alphaeus. However, they do not explicitly associate it with the name Matthew. The New Testament records that as a disciple , Matthew followed Jesus. After Jesus' ascension, the disciples withdrew to an upper room (Acts 1:10–14) (traditionally the Cenacle ) in Jerusalem . The disciples remained in and about Jerusalem and proclaimed that Jesus was the promised Messiah . In the Babylonian Talmud (Sanhedrin 43a), "Mattai"
7448-429: The spirantization of Γ , with palatal allophone before front-vowels and a plosive allophone after nasals, and β . φ, θ and χ still preserve their ancient aspirated plosive values, while the unaspirated stops π, τ, κ have perhaps begun to develop voiced allophones after nasals. Initial aspiration has also likely become an optional sound for many speakers of the popular variety. Monophthongization (including
7546-475: The superscription "according to Matthew" was added sometime in the second century. In the 3rd century, Jewish–Christian gospels attributed to Matthew were used by Jewish–Christian groups such as the Nazarenes and Ebionites . Fragments of these gospels survive in quotations by Jerome , Epiphanius and others. Most academic study follows the distinction of Gospel of the Nazarenes (36 fragments), Gospel of
7644-545: The ten kings. ... After they have been slain, the seven other kings also will bow their necks to the victor. In his Commentary on Daniel , he noted, "Let us not follow the opinion of some commentators and suppose him to be either the Devil or some demon, but rather, one of the human race, in whom Satan will wholly take up his residence in bodily form." Instead of rebuilding the Jewish Temple to reign from, Jerome thought
7742-460: The term koine to refer to the Proto-Greek language , while others used it to refer to any vernacular form of Greek speech which differed somewhat from the literary language. When Koine Greek became a language of literature by the first century BC, some people distinguished two forms: written as the literary post-classical form (which should not be confused with Atticism ), and vernacular as
7840-402: The thirteenth-century Golden Legend by Jacobus de Voragine . Hagiographies of Jerome talk of his having spent many years in the Syrian desert, and artists often depict him in a "wilderness", which for West European painters can take the form of a wood. From the late Middle Ages, depictions of Jerome in a wider setting became popular. He is either shown in his study, surrounded by books and
7938-404: The time, he was criticized for it. Even in his time, Jerome noted Porphyry's accusation that the Christian communities were run by women and that the favor of the ladies decided who could accede to the dignity of the priesthood. In Rome, Jerome was surrounded by a circle of well-born and well-educated women, including some from the noblest patrician families. Among these women were such as
8036-623: The tradition that Matthew died as a martyr and the Babylonian Talmud appears to report his execution in Sanhedrin 43a. According to Church tradition, while preaching in Ethiopia , Matthew converted, and then consecrated to God , Ephigenia of Ethiopia , the virgin daughter of King Egippus. When King Hirtacus succeeded Egippus, he asked the apostle if he could persuade Ephigenia to marry him. Matthew invited King Hirtacus to liturgy
8134-427: The translation of Isaiah. Another point that scholars have debated is the use of ἐκκλησία ekklēsía as a translation for the Hebrew קָהָל qāhāl . Old Testament scholar James Barr has been critical of etymological arguments that ekklēsía refers to "the community called by God to constitute his People". Kyriakoula Papademetriou explains: He maintains that ἐκκλησία is merely used for designating
8232-469: The very silence breathed a terror on my soul". Although at first afraid of Christianity, he eventually converted . Seized with a desire for a life of ascetic penance , Jerome went for a time to the desert of Chalcis , to the southeast of Antioch , known as the "Syrian Thebaid " from the number of eremites (hermits) inhabiting it. During this period, he seems to have found time for studying and writing. He made his first attempt to learn Hebrew under
8330-507: The vices and corruptions of the time and against sexual immorality among the clergy, exhorting to the ascetic life and renunciation of the world , or debating his theological opponents, he gives a vivid picture not only of his own mind, but of the age and its peculiar characteristics. (See Plowboy trope .) Because there was no distinct line between personal documents and those meant for publication, his letters frequently contain both confidential messages and treatises meant for others besides
8428-536: The view that all Christians would eventually be reunited to God was criticized by Augustine in his treatise "on faith and works". Jerome is the second-most voluminous writer – after Augustine of Hippo (354–430) – in ancient Latin Christianity. The Catholic Church recognizes him as the patron saint of translators, librarians, and encyclopedists . Jerome translated many biblical texts into Latin from Hebrew, Aramaic, and Greek. His translations formed part of
8526-433: The widows Lea , Marcella , and Paula , and Paula's daughters Blaesilla and Eustochium . The resulting inclination of these women towards the monastic life, away from the indulgent lasciviousness in Rome, and his unsparing criticism of the secular clergy of Rome, brought a growing hostility against him among the Roman clergy and their supporters. Soon after the death of his patron Pope Damasus I on 10 December 384, Jerome
8624-557: Was a scholar at a time when being a scholar implied a fluency in Greek. He knew some Hebrew when he started his translation project , but moved to Jerusalem to strengthen his grip on Jewish scripture commentary. A wealthy Roman aristocrat, Paula, funded Jerome's stay in a monastery in the nearby city of Bethlehem , where he settled next to the Church of the Nativity – built half a century prior on orders of Emperor Constantine over what
8722-537: Was an early Christian priest , confessor , theologian , translator , and historian; he is commonly known as Saint Jerome . He is best known for his translation of the Bible into Latin (the translation that became known as the Vulgate ) and his commentaries on the whole Bible. Jerome attempted to create a translation of the Old Testament based on a Hebrew version, rather than the Septuagint , as prior Latin Bible translations had done. His list of writings
8820-459: Was born at Stridon around 342–347 AD. He was of Illyrian ancestry. He was not baptized until about 360–369 in Rome, where he had gone with his friend Bonosus of Sardica to pursue rhetorical and philosophical studies. (This Bonosus may or may not have been the same Bonosus whom Jerome identifies as his friend who went to live as a hermit on an island in the Adriatic.) Jerome studied under
8918-650: Was forced to leave his position at Rome after an inquiry was brought up by the Roman clergy into allegations that he had an improper relationship with the widow Paula. Still, his writings were highly regarded by women who were attempting to maintain vows of becoming consecrated virgins . His letters were widely read and distributed throughout the Christian empire and it is clear through his writing that he knew these virgin women were not his only audience. Additionally, Jerome's condemnation of Blaesilla's hedonistic lifestyle in Rome led her to adopt ascetic practices, but these affected her health and worsened her physical weakness to
9016-588: Was given duties in Rome, and he undertook a revision of the Vetus Latina Gospels based on Greek manuscripts. He also updated the Psalter containing the Book of Psalms then in use in Rome, based on the Septuagint . Throughout his epistles he shows himself to be surrounded by women and united with close ties; it is estimated that 40% of his epistles were addressed to someone of the female sex and, at
9114-465: Was influenced by Origenism in his soteriology. Although he taught that the Devil and the unbelieving will be eternally punished (unlike Origen), he believed that the punishment for Christian sinners, who have once believed but sin and fall away will be temporal in nature. Some scholars such as J.N.D Kelly have also interpreted Ambrose to have held similar views considering the judgement of Christians. Although Augustine does not name Jerome personally,
9212-574: Was partially fulfilled by Antiochus. Instead, he advocated that the "little horn" was the Antichrist: We should therefore concur with the traditional interpretation of all the commentators of the Christian Church, that at the end of the world, when the Roman Empire is to be destroyed, there shall be ten kings who will partition the Roman world amongst themselves. Then an insignificant eleventh king will arise, who will overcome three of
9310-495: Was removed. He warned a noblewoman of Gaul : He that letteth is taken out of the way, and yet we do not realize that Antichrist is near. Yes, Antichrist is near whom the Lord Jesus Christ "shall consume with the spirit of his mouth". "Woe unto them," he cries, "that are with child, and to them that give suck in those days." ... Savage tribes in countless numbers have overrun all parts of Gaul. The whole country between
9408-466: Was reputed to be the site of the Nativity of Jesus – and he completed his translation there. He began in 382 by correcting the existing Latin-language version of the New Testament, commonly referred to as the Vetus Latina . By 390 he turned to translating the Hebrew Bible from the original Hebrew, having previously translated portions from the Septuagint which came from Alexandria. He believed that
9506-628: Was spoken from the Ptolemaic Kingdom of Egypt to the Seleucid Empire of Mesopotamia . It replaced existing ancient Greek dialects with an everyday form that people anywhere could understand. Though elements of Koine Greek took shape in Classical Greece , the post-Classical period of Greek is defined as beginning with the death of Alexander the Great in 323 BC, when cultures under Greek sway in turn began to influence
9604-410: Was written by an unknown individual living in the second century BC. Against Porphyry, Jerome identified Rome as the fourth kingdom of chapters two and seven, but his view of chapters eight and eleven was more complex. Jerome held that chapter eight describes the activity of Antiochus Epiphanes, who is understood as a "type" of a future antichrist; 11:24 onwards applies primarily to a future antichrist but
#268731