Baiyun Mountain , also known as White Cloud Mountain , is a mountain located a few miles to the north of Guangzhou , China . It has a height of 427 metres (1,401 ft).
128-546: Báiyún is Mandarin Chinese for "White Clouds", derived from views of the mountain's peaks shrouded in mist during late Spring or after a rain. Its former English name, Pakwan, is a form of the Cantonese pronunciation of the same name. In English, it is also known as White Cloud Mountain , Mount Baiyun , Baiyun Shan , or—since the " mountain " is, properly speaking, a " mountain range "—the "Baiyun Mountains". Baiyun
256-432: A lingua franca to facilitate communication between speakers of mutually unintelligible varieties of Chinese and non-Sinitic languages . The name Putonghua , or 'common speech', reinforces this idea. However, due to Standard Chinese being a "public" lingua franca, other Chinese varieties and even non-Sinitic languages have shown signs of losing ground to the standard dialect. In many areas, especially in southern China, it
384-589: A linguistic discrimination that has also contributed to social conflicts between the two sides, with a growing number of Chinese Americans (including American-born Chinese ) of Cantonese background defending the historic Chinese-American culture against the impacts of increasing Mandarin-speaking new arrivals. In Northern California , especially the San Francisco Bay Area , the California Cantonese have historically dominated in
512-657: A Chinese community. The majority of Cantonese-speakers in Canada live in the Greater Toronto Area and Metro Vancouver . There are sufficient Cantonese-speakers in Canada that there exist locally produced Cantonese TV and radio programming, such as Fairchild TV . As in the United States, the Chinese Canadian community traces its roots to early immigrants from Guangdong during the latter half of
640-547: A distinct classical literature was developed in Cantonese, with Middle Chinese texts sounding more similar to modern Cantonese than other present-day Chinese varieties, including Mandarin. As Guangzhou became China's key commercial center for foreign trade and exchange in the 1700s, Cantonese became the variety of Chinese interacting most with the Western world. Much of the sources for this period of early Cantonese, such as
768-565: A few hours each week in Taiwan starting in the mid-1990s. With an increase in internal migration in China , the official Putonghua Proficiency Test (PSC) has become popular. Employers often require a level of Standard Chinese proficiency from applicants depending on the position, and many university graduates on the mainland take the PSC before looking for a job. The pronunciation of Standard Chinese
896-579: A form of the Japanese language dubbed kokugo ( 国語 ). Reformers in the Qing bureaucracy took inspiration and borrowed the term into Chinese, and in 1909 the Qing education ministry officially proclaimed imperial Mandarin as Guoyu ( 国语 ; 國語 ), the 'national language'. After the Republic of China was established in 1912, there was more success in promoting a common national language. A Commission on
1024-564: A greater vocabulary scheme and a more archaic and "proper-sounding" pronunciation and vocabulary. Distinctive features of the Beijing dialect are more extensive use of erhua in vocabulary items that are left unadorned in descriptions of the standard such as the Xiandai Hanyu Cidian , as well as more neutral tones. An example of standard versus Beijing dialect would be the standard mén (door) and Beijing ménr . While
1152-479: A lesser extent) and the Western world, such as California . Despite the considerable overlap in vocabulary between Cantonese and Mandarin, as well as other varieties of Chinese , these Sinitic languages are not mutually intelligible. This is due to a combination of factors, including phonological differences and variations in grammar and vocabulary. Notably, there are instances where the sentence structure, particularly with regard to verb placement, differs between
1280-697: A lesser extent. Much of the Taiwanese Aboriginal population spoke their native Formosan languages . During the period of martial law between 1949 and 1987, the Taiwanese government revived the Mandarin Promotion Council , discouraging or in some cases forbidding the use of Hokkien and other non-standard varieties. This resulted in Standard Chinese replacing Hokkien as the country's lingua franca, and ultimately,
1408-582: A more important status by the natives than ever before as a common identity of the local people. This has led to initiatives to revive the language such as its introduction into school curricula and locally produced programs on broadcast media. Cantonese has historically served as a lingua franca among overseas Chinese in Southeast Asia, who speak a variety of other forms of Chinese including Hokkien , Teochew , and Hakka . Additionally, Cantonese media and popular culture such as cinema of Hong Kong
SECTION 10
#17327723643581536-464: A political backlash in the 1990s. Starting in the 2000s during the administration of President Chen Shui-Bian , the Taiwanese government began making efforts to recognize the country's other languages. They began being taught in schools, and their use increased in media, though Standard Chinese remains the country's lingua franca. Chen often used Hokkien in his speeches; later Taiwanese President Lee Teng-hui also openly spoke Hokkien. In an amendment to
1664-477: A popular aquarium fish worldwide, was discovered in this area in the 1930s. 23°11′12″N 113°17′41″E / 23.186642°N 113.294749°E / 23.186642; 113.294749 Standard Mandarin Standard Chinese ( simplified Chinese : 现代标准汉语 ; traditional Chinese : 現代標準漢語 ; pinyin : Xiàndài biāozhǔn hànyǔ ; lit. 'modern standard Han speech')
1792-551: A relatively minor presence compared to other Southeast Asian nations, being the fourth most spoken Chinese variety after Hokkien, Hakka and Teochew. Despite the majority of Chinese Filipinos are Fujianese , there are also sizeable Cantonese population in the Philippines, with many of them mainly came from Taishan , Guangdong . Many of the Cantonese people and their descendants live in Baguio and its province Benguet , where
1920-421: A separate Hong Kong identity. A similar identity issue exists in the United States, where conflicts have arisen among Chinese-speakers due to a large recent influx of Mandarin-speakers. While older Taiwanese immigrants have learned Cantonese to foster integration within the traditional Chinese American populations, more recent arrivals from the mainland continue to use Mandarin exclusively. This has contributed to
2048-536: A significant proportion of the entertainment industry in China migrated to Hong Kong in the early decades of the 20th century, the Hong Kong-based entertainment industry underwent a transformation to suit overseas as well as domestic audiences. With the bifurcation of the film industry into Cantonese and Mandarin, the use of the Xiguan accent of Guangzhou as a conservative prestige accent of standard Cantonese
2176-437: Is a form of Standard Chinese that is read aloud with the Cantonese reading of characters. Like other Sinitic languages , Standard Chinese is a tonal language with topic-prominent organization and subject–verb–object (SVO) word order. Compared with southern varieties, the language has fewer vowels, final consonants and tones, but more initial consonants. It is an analytic language , albeit with many compound words . In
2304-762: Is a modern standard form of Mandarin Chinese that was first codified during the republican era (1912–1949). It is designated as the official language of mainland China and a major language in the United Nations , Singapore , and Taiwan . It is largely based on the Beijing dialect . Standard Chinese is a pluricentric language with local standards in mainland China, Taiwan and Singapore that mainly differ in their lexicon . Hong Kong written Chinese , used for formal written communication in Hong Kong and Macau,
2432-535: Is also available in the nation and Cantonese is prevalent in locally produced Chinese television. Cantonese spoken in Malaysia and Singapore often exhibits influences from Malay and other Chinese varieties spoken in the country, like Hokkien and Teochew. The Singapore government uses Mandarin as the official Chinese variety and has a Speak Mandarin Campaign (SMC) seeking to actively promote using Mandarin at
2560-533: Is also widely spoken as well in the town of Sekinchan in the district of Sabak Bernam located in the northern part of Selangor state and also in the state of Perak , especially in the state capital city of Ipoh and its surrounding towns of Gopeng , Batu Gajah , and Kampar of the Kinta Valley region plus the towns of Tapah and Bidor in the southern part of the Perak state, and also widely spoken in
2688-463: Is an official language alongside Portuguese . As in Hong Kong, Cantonese is the predominant spoken variety of Chinese used in everyday life and is thus the official form of Chinese used in the government. The Cantonese spoken in Hong Kong and Macau is mutually intelligible with the Cantonese spoken in the mainland city of Guangzhou , although there exist some minor differences in accent, pronunciation, and vocabulary. Cantonese first developed around
SECTION 20
#17327723643582816-628: Is becoming increasingly concentrated in Brooklyn's Sunset Park, also known as Little Fuzhou , which is causing the city's growing Cantonese and Fuzhou enclaves to become increasingly distanced and isolated from both each other and other Chinese enclaves in Queens. Flushing's Chinatown , which is now the largest Chinatown in the city, and Elmhurst's smaller Chinatown in Queens are very diverse, with large numbers of Mandarin speakers from different regions of China and Taiwan. The Chinatowns of Queens comprise
2944-518: Is colloquially referred to as simply Mandarin , though this term may also refer to the Mandarin dialect group as a whole, or the late imperial form used as a lingua franca . "Mandarin" is a translation of Guanhua ( 官話 ; 官话 ; 'bureaucrat speech'), which referred to the late imperial lingua franca. The term Modern Standard Mandarin is used to distinguish it from older forms. The word Guoyu ( 国语 ; 國語 ; 'national language')
3072-504: Is common, as the majority of the population continues to also speak the latter as a native language. The stereotypical "southern Chinese" accent does not distinguish between retroflex and alveolar consonants , pronouncing pinyin zh [tʂ], ch [tʂʰ], and sh [ʂ] in the same way as z [ts], c [tsʰ], and s [s] respectively. Southern-accented Standard Chinese may also interchange l and n , final n and ng , and vowels i and ü [y]. Attitudes towards southern accents, particularly
3200-468: Is commonly used for practical reasons, as linguistic diversity is so great that residents of neighboring cities may have difficulties communicating with each other without a lingua franca. The Chinese government's language policy been largely successful, with over 80% of the Chinese population able to speak Standard Chinese as of 2020. The Chinese government's current goal is to have 85% of the country's population speak Standard Chinese by 2025, and virtually
3328-449: Is defined as that of the Beijing dialect . The usual unit of analysis is the syllable, consisting of an optional initial consonant , an optional medial glide , a main vowel and an optional coda, and further distinguished by a tone . The palatal initials [tɕ] , [tɕʰ] and [ɕ] pose a classic problem of phonemic analysis. Since they occur only before high front vowels, they are in complementary distribution with three other series,
3456-527: Is growing, with a number of educational institutes offering Cantonese as an elective language course. Cantonese is widely used as the inter-communal language among Chinese Cambodians , especially in Phnom Penh and other urban areas. While Teochew speakers form the majority of the Chinese population in Cambodia , Cantonese is often used as a vernacular in commerce and with other Chinese variant groups in
3584-600: Is informally known as the "City's Lung" ( 市 肺 ), from its greenery. It is also acclaimed as the "First Beauty in Guangzhou” ( 羊城 第一 秀 ) or the “Most Famous Mountain South of Ling ” ( 岭 南 第一 名 山 ). Moxing Peak, its highest point, is similarly sometimes called the “First Peak under the Southern Sky” ( 天 南 第一 峰 ). Baiyun Mountain has been famed as a scenic spot since ancient times . Its visitors predated
3712-514: Is largely a countermeasure against Hong Kong's influence, as the autonomous territory has the right to freedom of the press and speech and its Cantonese-language media have a substantial exposure and following in Guangdong. Nevertheless, the place of local Cantonese language and culture remains contentious, as with other non-Mandarin Chinese languages. A 2010 proposal to switch some programming on Guangzhou television from Cantonese to Mandarin
3840-579: Is largely influential in the local Chinese media and is used in commerce by Chinese Malaysians. Due to the popularity of Hong Kong popular culture , especially through drama series and popular music, Cantonese is widely understood by the Chinese in all parts of Malaysia, even though a large proportion of the Chinese Malaysian population is non-Cantonese. Television networks in Malaysia regularly broadcast Hong Kong television programmes in their original Cantonese audio and soundtrack. Cantonese radio
3968-407: Is mostly used in informal settings like social media and comic books. In English, the term "Cantonese" can be ambiguous. "Cantonese" as used to refer to the language native to the city of Canton, which is the traditional English name of Guangzhou , was popularized by An English and Cantonese Pocket Dictionary (1859), a bestseller by the missionary John Chalmers . Before 1859, this variant
Baiyun Mountain (Guangdong) - Misplaced Pages Continue
4096-446: Is now seldom used outside mainland China. In Guangdong and Guangxi, people also call it "provincial capital speech" ( 省城話 ; 省城话 ; Saang2 seng4 waa2 ; Sáangsèhng wá ) or "plain speech" ( 白話 ; 白话 ; Baak6 waa2 ; Baahkwá ). In academic linguistic circles, it is also referred to as "Canton prefecture speech" ( 廣府話 ; 广府话 ; Gwong2 fu2 waa2 ; Gwóngfú wá ). In Hong Kong and Macau, as well as among overseas Chinese communities,
4224-406: Is only non-verbatim with respect to vernacular Cantonese, it is possible to read Standard Chinese text verbatim in formal Cantonese, often with only slight changes in lexicon that are optional depending on the reader's choice of register. This results in the situation in which a Cantonese and a Mandarin text may appear similar but are pronounced differently. Conversely, written (vernacular) Cantonese
4352-463: Is popular throughout the region. In Vietnam , Cantonese is the dominant language of the main ethnic Chinese community, usually referred to as Hoa , which numbers about one million people and constitutes one of the largest minority groups in the country. Over half of the ethnic Chinese population in Vietnam speaks Cantonese as a native language and the variety also serves as a lingua franca between
4480-483: Is spoken by ethnic Chinese in Portugal who originate from Macau , the most established Chinese community in the nation with a presence dating back to the 16th century and Portuguese colonialism . Since the late-20th century, however, Mandarin- and Wu-speaking migrants from mainland China have outnumbered those from Macau, although Cantonese is still retained among mainstream Chinese community associations. Cantonese
4608-647: Is the lingua franca of the Chinese province of Guangdong (being the majority language of the Pearl River Delta ) and neighbouring areas such as Guangxi. It is also the dominant and co-official language of Hong Kong and Macau . Furthermore, Cantonese is widely spoken among overseas Chinese in Southeast Asia (most notably in Vietnam and Malaysia , as well as in Singapore and Cambodia to
4736-420: Is the official language of the mandarins and of the court; it is among them like Latin among ourselves.... Two of our fathers [Michele Ruggieri and Matteo Ricci] have been learning this mandarin language... During the 17th century, the state had set up orthoepy academies ( 正音書院 ; zhèngyīn shūyuàn ) in an attempt to conform the speech of bureaucrats to the standard. These attempts had little success: as late as
4864-500: Is the primary lingua franca of more recent Chinese immigrants , is rapidly increasing. While Standard Chinese was made China's official language in the early 20th century, local languages continue to be the main form of everyday communication in much of the country. The language policy adopted by the Chinese government promotes the use of Standard Chinese while also making allowances for the use and preservation of local varieties. From an official point of view, Standard Chinese serves as
4992-555: Is the traditional prestige variety of Yue Chinese , a Sinitic language belonging to the Sino-Tibetan language family . It originated in the city of Guangzhou (formerly known as Canton ) and its surrounding Pearl River Delta . Cantonese is regarded as an integral and inextricable component of the cultural identity of its native speakers across a vast expanse of southeastern China , Hong Kong , and Macau , as well as in overseas communities . In mainland China , Cantonese
5120-460: Is the translation to Hanyu Pinyin of certain terms which originated from southern Chinese varieties. For instance, dim sum is often known as diǎn xīn in Singapore's English-language media, though this is largely a matter of style, and most Singaporeans will still refer to it as dim sum when speaking English. Nevertheless, since the government restriction on media in non-Mandarin varieties
5248-573: Is thought to have used a dialect known as yayan rather than regional dialects; during the Han dynasty , texts also referred to tōngyǔ ( 通語 ; 'common language'). The rime books that were written starting in the Northern and Southern period may have reflected standard systems of pronunciation. However, these standard dialects were mostly used by the educated elite, whose pronunciation may still have possessed great variation. For these elites,
Baiyun Mountain (Guangdong) - Misplaced Pages Continue
5376-554: Is used in informal daily life and is heavily influenced in terms of both grammar and vocabulary by local languages such as Cantonese, Hokkien, and Malay. Instances of code-switching with English, Hokkien, Cantonese, Malay, or a combination thereof are also common. In Singapore, the government has heavily promoted a " Speak Mandarin Campaign " since the late 1970s, with the use of other Chinese varieties in broadcast media being prohibited and their use in any context officially discouraged until recently. This has led to some resentment amongst
5504-530: Is used in most official contexts, as well as the media and educational system, contributing to its proliferation. As a result, it is now spoken by most people in both countries, though often with some regional or personal variation in vocabulary and pronunciation. In overseas Chinese communities outside Asia where Cantonese once dominated, such as the Chinatown in Manhattan , the use of Standard Chinese, which
5632-595: The Hong Kong Basic Law . The Chinese language has many different varieties , of which Cantonese is one. Given the traditional predominance of Cantonese within Hong Kong, it is the de facto official spoken form of the Chinese language used in the Hong Kong Government and all courts and tribunals. It is also used as the medium of instruction in schools, alongside English. A similar situation also exists in neighboring Macau , where Chinese
5760-503: The Sacramento River Delta (see Locke, California ). It is a Yuehai variety much like Guangzhou Cantonese but has "flatter" tones. Chinese is the second most widely spoken non-English language in the United States when both Cantonese and Mandarin are combined, behind Spanish. Many institutes of higher education have traditionally had Chinese programs based on Cantonese, with some continuing to offer these programs despite
5888-462: The Sanskrit word mantrin ('minister')—and was initially used to refer to Chinese scholar-officials . The Portuguese then began referring to Guanhua as "the language of the mandarins". The Chinese have different languages in different provinces, to such an extent that they cannot understand each other.... [They] also have another language which is like a universal and common language; this
6016-639: The emergent Chinese American enclaves in eastern Los Angeles County and other areas of the metropolitan region. Cantonese is the most common Chinese variety spoken among Chinese Canadians . According to the Canada 2016 census , there were 565,275 Canadian residents who reported Cantonese as their native language. Among the self-reported Cantonese speakers, 44% were born in Hong Kong, 27% were born in Guangdong Province in China, and 18% were Canadian-born. Cantonese-speakers can be found in every city with
6144-927: The 18th century rime dictionary Fenyun Cuoyao ( 分韻撮要 ; Fēnyùn Cuòyào ; Fan1 wan5 Cyut3 jiu3 ) and the 1828 Vocabulary of the Canton Dialect by the missionary Robert Morrison , were written in Guangzhou during this period of prosperity. After the First Opium War , centuries of maritime prohibitions ( 海禁 ; hǎijìn ; hoi2 gam3 ) ended. Large numbers of Cantonese people from the Pearl River Delta, especially merchants, subsequently migrated by boat to other parts of Guangdong and Guangxi. These migrants established enclaves of Cantonese in areas that primarily spoke other forms of Yue or even non-Sinitic languages such as Zhuang , for example in
6272-473: The 19th century, the emperor had difficulty understanding some of his ministers in court, who did not always follow a standard pronunciation. Before the 19th century, the lingua franca was based on the Nanjing dialect , but later the Beijing dialect became increasingly influential, despite the mix of officials and commoners speaking various dialects in the capital, Beijing . By some accounts, as late as 1900
6400-546: The 19th century. Later Chinese immigrants came from Hong Kong in two waves, first in the late 1960s to mid 1970s, and again in the 1980s to late 1990s on fears arising from the 1989 Tiananmen Square protests and impending handover to the People's Republic of China. Chinese-speaking immigrants from conflict zones in Southeast Asia, especially Vietnam, arrived as well, beginning in the mid-1970s and were also largely Cantonese-speaking. The overwhelming majority of Chinese speakers in
6528-782: The 2010 proposal put forth by Guangzhou Television , which called for an increase in Mandarin broadcasts at the expense of Cantonese programmes. This, however, resulted in protests in Guangzhou, which ultimately dissuaded the authorities from pursuing the proposal. Furthermore, there are reports of students being punished for speaking other Chinese languages at school, which has led to a reluctance among younger children to communicate in their native languages, including Cantonese. Such actions have further provoked Cantonese speakers to cherish their linguistic identity in contrast to migrants who have generally arrived from poorer areas of China and largely speak Mandarin or other Chinese languages. Due to
SECTION 50
#17327723643586656-488: The Australian Bureau of Statistics listed 336,410 and 263,673 speakers of Mandarin and Cantonese, respectively. By 2016, those numbers became 596,711 and 280,943. Spoken Chinese exhibits a multitude of regional and local varieties, many of which are mutually unintelligible . The majority of these varieties are not widely spoken outside of their native regions, although they may be encountered in other parts of
6784-456: The Cantonese accent, range from disdain to admiration. Chinese is a strongly analytic language , having almost no inflectional morphemes , and relying on word order and particles to express relationships between the parts of a sentence. Nouns are not marked for case and rarely marked for number . Verbs are not marked for agreement or grammatical tense , but aspect is marked using post-verbal particles. Cantonese Cantonese
6912-514: The Cantonese authorities in the early In the 20th century, proponents of the regional uniqueness of their local language and the commercial importance of the region argued that Cantonese should be preserved. In contrast to other non-Mandarin Chinese varieties, Cantonese persists in a few state television and radio broadcasts today. Nevertheless, there have been recent efforts to reduce the use of Cantonese in China . The most notable of these has been
7040-477: The Cantonese made up the majority of the city's and province's Chinese Filipino residents, with some of them have residences in Metro Manila. They speak Cantonese and its dialects such as Taishanese at home or in their circles, though they also learned Hokkien —a community lingua franca and trade language among Chinese Filipinos—to interact with the majority of Chinese Filipinos for business purposes, even to
7168-631: The Chinatowns of San Francisco and Oakland , as well as the surrounding suburbs and metropolitan area, although since the late 2000s a concentration of Mandarin speakers has formed in Silicon Valley . In contrast, Southern California hosts a much larger Mandarin-speaking population, with Cantonese found in more historical Chinese communities such as that of Chinatown, Los Angeles , and older Chinese ethnoburbs such as San Gabriel , Rosemead , and Temple City . Mandarin predominates in much of
7296-956: The Chinese government has not stated its intent to replace regional varieties with Standard Chinese. However, regulations enacted by local governments to implement the national law−such as the Guangdong National Language Regulations —have included coercive measures to control the public's use of both spoken dialects and traditional characters in writing. Some Chinese speakers who are older or from rural areas cannot speak Standard Chinese fluently or at all—though most are able to understand it. Meanwhile, those from urban areas—as well as younger speakers, who have received their education primarily in Standard Chinese—are almost all fluent in it, with some being unable to speak their local dialect. The Chinese government has disseminated public service announcements promoting
7424-587: The Chinese language was unified in Literary Chinese , a form that was primarily written, as opposed to spoken. The term Guanhua ( 官話 ; 官话 ; 'official speech') was used during the Ming (1368–1644) and Qing (1644–1912) dynasties to refer to the lingua franca spoken within the imperial courts. The term "Mandarin" is borrowed directly from the Portuguese word mandarim , in turn derived from
7552-552: The Chinese-run schools, colleges and universities currently employs Mandarin as the subject and medium of instruction for teaching Standard Chinese class subjects, often nearly replacing Hokkien and Cantonese, due to the mainland Chinese and Taiwanese influence in the country since the late 20th century. This also made Cantonese, Hokkien and other Chinese variants endangered languages in the country. However, there are efforts to preserve Cantonese Chinese culture and language in
7680-597: The Enforcement Rules of the Passport Act ( 護照條例施行細則 ) passed on 9 August 2019, Taiwan's Ministry of Foreign Affairs announced that romanized spellings of names in Hoklo , Hakka and Aboriginal languages may be used in Taiwanese passports. Previously, only Mandarin names could be romanized. Mandarin is one of the four official languages of Singapore, along with English, Malay , and Tamil . Historically, it
7808-458: The Philippines by volunteers within the Cantonese community to teach it to younger fellow Cantonese. Over a period of 150 years (from 1850 to the 2000s), Guangdong has been the place-of-origin for most Chinese emigrants to Western nations; one coastal county, Taishan (or Tóisàn, where the Sìyì or sei yap variety of Yue is spoken), alone may be the origin of the vast majority of Chinese immigrants to
SECTION 60
#17327723643587936-455: The Standard Chinese spoken in Taiwan is nearly identical to that of mainland China, the colloquial form has been heavily influenced by other local languages, especially Taiwanese Hokkien. Notable differences include: the merger of retroflex sounds (zh, ch, sh, r) with the alveolar series (z, c, s), frequent mergers of the "neutral tone" with a word's original tone, and absence of erhua . Code-switching between Mandarin and Taiwanese Hokkien
8064-545: The Taiwanese government introduced two laws explicitly recognizing the indigenous Formosan languages and Hakka as "Languages of the nation" ( 國家語言 ) alongside Standard Chinese. Since then, there have been efforts to redefine Guoyu as encompassing all "languages of the nation", rather than exclusively referring to Standard Chinese. Among Chinese people, Hanyu ( 汉语 ; 漢語 ; 'Han language') refers to spoken varieties of Chinese . Zhongwen ( 中文 ; 'written Chinese') refers to written Chinese. Among foreigners,
8192-754: The Thai Chinese commercial sector, it serves as a common language alongside Teochew or Thai. Chinese-language schools in Thailand have also traditionally been conducted in Cantonese. Furthermore, Cantonese serves as the lingua franca with other Chinese communities in the region. In Indonesia , Cantonese is locally known as Konghu and is one of the variants spoken by the Chinese Indonesian community, with speakers largely concentrated in certain major cities like Jakarta , Medan , Surabaya , Makassar , Semarang , Manado and Batam . However, it has
8320-576: The U.S. before 1965. As a result, Yue languages such as Cantonese and the closely related variety of Taishanese have been the major Chinese varieties traditionally spoken in the United States. In 2009, 458,840 Americans spoke Cantonese at home according to an American Community Survey. The Zhongshan variant of Cantonese, which originated from the western Pearl River Delta, is spoken by many Chinese immigrants in Hawaii, and some in San Francisco and
8448-464: The Unification of Pronunciation was convened with delegates from the entire country. A Dictionary of National Pronunciation ( 國音字典 ; 国音字典 ) was published in 1919, defining a hybrid pronunciation that did not match any existing speech. Meanwhile, despite the lack of a workable standardized pronunciation, colloquial literature in written vernacular Chinese continued to develop. Gradually,
8576-533: The United Kingdom and Macau's handover from Portugal, their governments use Putonghua to communicate with the PRC's Central People's Government . There has been significant effort to promote use of Putonghua in Hong Kong since the handover, including the training of police and teachers. Standard Chinese is the official language of Taiwan . Standard Chinese started being widely spoken in Taiwan following
8704-564: The United Kingdom use Cantonese, with about 300,000 British people claiming it as their first language. This is largely due to the presence of British Hong Kongers and the fact that many British Chinese also have origins in the former British colonies in Southeast Asia of Singapore and Malaysia. Among the Chinese community in France , Cantonese is spoken by immigrants who fled the former French Indochina (Vietnam, Cambodia and Laos) following
8832-558: The citizenry was originally borrowed from Japan in the early 20th century. In 1902, the Japanese Diet had formed the National Language Research Council to standardize a form of the Japanese language dubbed kokugo ( 国語 ). Reformers in the Qing bureaucracy took inspiration and borrowed the term into Chinese, and in 1909 the Qing education ministry officially proclaimed imperial Mandarin to be
8960-425: The coda of the base syllable in a rhotacizing process called erhua . Each full syllable is pronounced with a phonemically distinctive pitch contour. There are four tonal categories, marked in pinyin with diacritics, as in the words mā ( 媽 ; 妈 ; 'mother'), má ( 麻 ; 'hemp'), mǎ ( 馬 ; 马 ; 'horse') and mà ( 罵 ; 骂 ; 'curse'). The tonal categories also have secondary characteristics. For example,
9088-467: The conflicts and communist takeovers in the region during the 1970s. While a slight majority of ethnic Chinese from Indochina speak Teochew at home, knowledge of Cantonese is prevalent due to its historic prestige status in the region and is used for commercial and community purposes between the different Chinese variety groups. As in the United States, there is a divide between Cantonese-speakers and those speaking other mainland Chinese varieties. Cantonese
9216-406: The context of linguistics , the dialect has been labeled Standard Northern Mandarin or Standard Beijing Mandarin , and in common speech simply Mandarin , more specifically qualified as Standard Mandarin , Modern Standard Mandarin , or Standard Mandarin Chinese . Among linguists, Standard Chinese has been referred to as Standard Northern Mandarin or Standard Beijing Mandarin . It
9344-431: The dental sibilants, retroflexes and velars, which never occur in this position. The [ɹ̩] final, which occurs only after dental sibilant and retroflex initials, is a syllabic approximant , prolonging the initial. The rhotacized vowel [ɚ] forms a complete syllable. A reduced form of this syllable occurs as a sub-syllabic suffix, spelled -r in pinyin and often with a diminutive connotation. The suffix modifies
9472-634: The different Chinese dialect groups. Many speakers reflect their exposure to Vietnamese with a Vietnamese accent or a tendency to code-switch between Cantonese and Vietnamese. In Malaysia , Cantonese is widely spoken among the Malaysian Chinese community in the capital city of Kuala Lumpur and the surrounding areas in the Klang Valley ( Petaling Jaya , Ampang , Putrajaya , Cheras , Selayang , Sungai Buloh , Puchong , Shah Alam , Kajang , Bangi , and Subang Jaya ). The language
9600-405: The early 1900s. Cantonese remained a dominant and influential language in southeastern China until the establishment of the People's Republic of China in 1949 and its promotion of Standard Mandarin Chinese as the sole official language of the nation throughout the last half of the 20th century, although its influence still remains strong within the region. While the Chinese government encourages
9728-506: The early Communist leader Qu Qiubai in 1931. His concern echoed within the Communist Party, which adopted the term Putonghua in 1955. Since 1949, usage of the word Guoyu was phased out in the PRC, only surviving in established compound nouns, e.g. ' Mandopop ' ( 国语流行音乐 ; Guóyǔ liúxíng yīnyuè ), or 'Chinese cinema' ( 国语电影 ; Guóyǔ diànyǐng ). In Taiwan, Guoyu is the colloquial term for Standard Chinese. In 2017 and 2018,
9856-462: The eastern Sabahan town of Sandakan as well as the towns of Kuantan , Raub , Bentong , Temerloh , Pekan , Jerantut as well as Cameron Highlands in Pahang state, and they are also found in other areas like Sarikei , Sarawak, and Mersing , Johor. Although Hokkien is the most natively spoken variety of Chinese and Mandarin is the medium of education at Chinese-language schools , Cantonese
9984-573: The end of the Chinese Civil War in 1949, with the relocation of the Kuomintang (KMT) to the island along with an influx of refugees from the mainland. The Standard Chinese used in Taiwan differs very little from that of mainland China, with differences largely being in technical vocabulary introduced after 1949. Prior to 1949, the varieties most commonly spoken by Taiwan's Han population were Taiwanese Hokkien , as well as Hakka to
10112-494: The entire country by 2035. Throughout the country, Standard Chinese has heavily influenced local languages through diglossia , replacing them entirely in some cases, especially among younger people in urban areas. The Chinese government is keen to promote Putonghua as the national lingua franca: under the National Common Language and Writing Law , the government is required to promoted its use. Officially,
10240-466: The ethnic Chinese population of the two territories largely originated from the 19th and 20th century immigration from Guangzhou and surrounding areas, making Cantonese the predominant Chinese language in the territories. On the mainland, Cantonese continued to serve as the lingua franca of Guangdong and Guangxi even after Mandarin was made the official language of the government by the Qing dynasty in
10368-728: The expense of other Chinese varieties. A little over 15% of Chinese households in Singapore speak Cantonese. Despite the government actively promoting SMC, the Cantonese-speaking Chinese community has been relatively successful in preserving its language from Mandarin compared with other dialect groups. Notably, all nationally produced non-Mandarin Chinese TV and radio programs were stopped after 1979. The prime minister, Lee Kuan Yew , then, also stopped giving speeches in Hokkien to prevent giving conflicting signals to
10496-602: The foundation of Panyu (now Guangzhou ) in 214 BC, with various celebrities of the Warring States period (5th–3rd centuries BC) known to have traveled there. Its beauty was again celebrated during the 3rd–5th century Jin dynasty and the 7th–9th century Tang . Since the Song , various scenes at Baiyun have been named among the Eight Sights of Ram City , lists of Guangzhou's loveliest spots. However, few of
10624-400: The historical sites have survived to the present day and others—such as the view of Guangzhou's old walled city at dusk—have changed drastically as the city has expanded to and around the mountain. In its most recent years, Baiyun has become home to a small Kung Fu community. Baiyun Kung Fu or White Cloud Kung Fu. Named after the landscape they train in. The White Cloud Mountain minnow , now
10752-476: The language is referred to as "Guangdong speech" or "Canton Province Speech" ( 廣東話 ; 广东话 ; Gwong2 dung1 waa2 ; Gwóngdùng wá ) or simply as "Chinese" ( 中文 ; Zung1 man2 ; Jùngmán ). During the Southern Song period, Guangzhou became the cultural center of the region. Cantonese emerged as the prestige variety of Yue Chinese when the port city of Guangzhou on the Pearl River Delta became
10880-582: The largest port in China, with a trade network stretching as far as Arabia. Specifically, the mutually intelligible speech of the Sam Yap ( 三邑 ; Sānyì ; Sam1 jap1 ), the Three Counties of Guangzhou, namely the historical counties of Panyu ( 番禺 ), Nanhai ( 南海 ), and Shunde ( 顺德 ), came to be heralded as the standard. Cantonese was also used in the popular Yuè'ōu , Mùyú and Nányīn folksong genres, as well as Cantonese opera . Additionally,
11008-478: The linguistic history of Hong Kong and Macau , and the use of Cantonese in many established overseas Chinese communities, the use of Cantonese is quite widespread compared to the presence of its speakers residing in China. Cantonese is the predominant Chinese variety spoken in Hong Kong and Macau. In these areas, public discourse takes place almost exclusively in Cantonese, making it the only variety of Chinese other than Mandarin to be used as an official language in
11136-581: The medium of instruction with the standard shared with Singaporean Chinese. Together influenced by the Singaporean Speak Mandarin Campaign and Chinese culture revival movement in the 1980s, Malaysian Chinese started their own promotion of Mandarin too, and similar to Singapore, but to a lesser extent, experienced language shift from other Chinese variants to Mandarin. Today, Mandarin functions as lingua franca among Malaysian Chinese, while Hokkien and Cantonese are still retained in
11264-571: The members of the National Language Commission came to settle upon the Beijing dialect, which became the major source of standard national pronunciation due to its prestigious status. In 1932, the commission published the Vocabulary of National Pronunciation for Everyday Use ( 國音常用字彙 ; 国音常用字汇 ), with little fanfare or official announcement. This dictionary was similar to the previous published one except that it normalized
11392-491: The mid-1960s. Gradually, the term has been re-appropriated to refer specifically to Standard Chinese. The term is mostly used in Singapore , Malaysia , Indonesia , and the Philippines . The Chinese language has had considerable dialectal variation throughout its history, including prestige dialects and linguae francae used throughout the territory controlled by the dynastic states of China. For example, Confucius
11520-627: The name used in Taiwan . The forms of Standard Chinese used in China and Taiwan have diverged somewhat since the end of the Civil War, especially in newer vocabulary, and a little in pronunciation. In 1956, the PRC officially defined Standard Chinese as "the standard form of Modern Chinese with the Beijing phonological system as its norm of pronunciation, and Northern dialects as its base dialect, and looking to exemplary modern works in written vernacular Chinese for its grammatical norms." According to
11648-547: The nation. Chinese-language schools in Cambodia are conducted in both Cantonese and Mandarin, but schools may be conducted exclusively in one Chinese variant or the other. While Thailand is home to the largest overseas Chinese community in the world, the vast majority of ethnic Chinese in the country speak Thai exclusively. Among Chinese-speaking Thai households, Cantonese is the fourth most-spoken Chinese variety after Teochew , Hakka and Hainanese . Nevertheless, within
11776-403: The neutral tone. It is common for Standard Chinese to be spoken with the speaker's regional accent, depending on factors such as age, level of education, and the need and frequency to speak in official or formal situations. Due to evolution and standardization, Mandarin, although based on the Beijing dialect, is no longer synonymous with it. Part of this was due to the standardization to reflect
11904-399: The new national language. The term Putonghua ( 普通话 ; 普通話 ; 'common tongue') dates back to 1906 in writings by Zhu Wenxiong to differentiate the standard vernacular Mandarin from Literary Chinese and other varieties of Chinese . Since 2000, the Chinese government has used the term "Countrywide common spoken and written language" ( 国家通用语言文字 ), while also making provisions for
12032-428: The northern part and central part of Peninsular Malaysia respectively. In some regions controlled by insurgent groups in northern Myanmar, Mandarin serves as the lingua franca. In both mainland China and Taiwan, Standard Chinese is taught by immersion starting in elementary school. After the second grade, the entire educational system is in Standard Chinese, except for local language classes that have been taught for
12160-508: The official definition, Standard Chinese uses: Proficiency in the new standard was initially limited, even among Mandarin speakers, but increased over the following decades. A 2007 survey conducted by the Chinese Ministry of Education indicated that 53.06% of the population were able to effectively communicate using Standard Chinese. By 2020, this figure had risen to over 80%. In both mainland China and Taiwan, Standard Chinese
12288-487: The official variety of Chinese in Hong Kong and Macau, both during and after the colonial period, under the policy of ' biliteracy and trilingualism ' ( Chinese : 兩文三語 ; pinyin : liǎngwén sānyǔ ; Jyutping : loeng3 man4 saam1 jyu5 ). Government and law still function predominantly in Cantonese in these jurisdictions, and officials speak Cantonese even at the most formal occasions. The official languages of Hong Kong are Chinese and English, as defined in
12416-491: The older generations, as Singapore's migrant Chinese community is made up almost entirely of people of south Chinese descent. Lee Kuan Yew , the initiator of the campaign, admitted that to most Chinese Singaporeans, Mandarin was a "stepmother tongue" rather than a true mother language. Nevertheless, he saw the need for a unified language among the Chinese community not biased in favor of any existing group. In Malaysia, Mandarin has been adopted by local Chinese-language schools as
12544-496: The people. Hong Kong (Cantonese) and Taiwanese dramas are unavailable in their untranslated form on free-to-air television, though drama series in non-Chinese languages are available in their original languages. Cantonese drama series on terrestrial TV channels are instead dubbed in Mandarin and broadcast without the original Cantonese audio and soundtrack. However, originals may be available through other sources like cable television and online videos. Furthermore, an offshoot of SMC
12672-617: The point of assimilating into their Fujianese neighbors, as well as Spanish , English and Philippine languages such as Tagalog / Filipino , Cebuano and Ilocano . Like the Fujianese, newer generations of Chinese Filipinos of Cantonese descent barely speak Cantonese or Hokkien as their second or third languages or none at all due to assimilation into the local Filipino population over the years, making Tagalog/Filipino and other Philippine languages such as Cebuano and Ilocano as their first languages and English as second. Additionally, most of
12800-474: The population of Hong Kong and Macau arrived from Guangzhou and surrounding areas after they were ceded to Britain and Portugal , respectively. The influx of such migrants into Hong Kong established Cantonese as the main language of the city, supplanting local Yue Chinese varieties, which were closer to the dialects of neighboring Shenzhen and Dongguan , as well as the Hakka and Southern Min varieties of
12928-492: The port city of Guangzhou in the Pearl River Delta region of southeastern China. Due to the city's long standing role as an important cultural center, Cantonese emerged as the prestige dialect of the Yue varieties of Chinese in the Southern Song dynasty and its usage spread around most of what is now the provinces of Guangdong and Guangxi . Despite the cession of Hong Kong to Britain in 1842 and Macau to Portugal in 1887,
13056-491: The position of the Nanjing dialect was considered by some to be above that of Beijing; the postal romanization standards established in 1906 included spellings that reflected elements of Nanjing pronunciation. The sense of Guoyu as a specific language variety promoted for general use by the citizenry was originally borrowed from Japan; in 1902 the Japanese Diet had formed the National Language Research Council to standardize
13184-787: The primary Chinese variety spoken. Socioeconomic statuses are also a factor. For example, in New York City, Cantonese still predominates in the city's older, traditional western portion of Chinatown in Manhattan and in Brooklyn's small new Chinatowns in Bensonhurst and Homecrest . The newly emerged Little Fuzhou eastern portion of Manhattan's Chinatown and Brooklyn's main large Chinatown in and around Sunset Park are mostly populated by Fuzhounese speakers , who often speak Mandarin as well. The Cantonese and Fuzhounese enclaves in New York City are more working class. However, due to
13312-436: The primary cultural center for New York City's Chinese population and are more middle class. While a number of more-established Taiwanese immigrants have learned Cantonese to foster relations with the traditional Cantonese-speaking Chinese American population, more recent arrivals and the larger number of mainland Chinese immigrants have largely continued to use Mandarin as the exclusive variety of Chinese. This has led to
13440-479: The primary spoken language, alongside a local form of Standard Chinese ( 書面語 ; syu1 min6 jyu5 ; 'written language') used in schools, local government, and formal writing. Written Cantonese may also be used in informal settings such as advertisements, magazines, popular literature, and comics. Mixture of formal and informal written Chinese occurs to various degrees. After the Hong Kong's handover from
13568-509: The pronunciations for all characters into the pronunciation of the Beijing dialect. Elements from other dialects continue to exist in the standard language, but as exceptions rather than the rule. Following the end of the Chinese Civil War , the People's Republic of China (PRC) continued standardisation efforts on the mainland, and in 1955 officially began using Putonghua ( 普通话 ; 普通話 ; 'common speech') instead of Guoyu , which remains
13696-410: The provenance of the prestige accent of Cantonese: that of the district of Xiguan ( 西关 ; 西關 ; Xīguān ; Sai1 Gwaan1 ) in the west of Guangzhou. It is known for its distinctive use of an apical vowel ( /ɿ/ , or in more conventional IPA : /ź̩~ɯ~ɨ/ ) in some cases where modern Cantonese would use a /i/ final. Throughout the 19th century and continuing into the 1900s, the ancestors of most of
13824-564: The rapid gentrification of Manhattan's Chinatown and with NYC's Cantonese and Fuzhou populations now increasingly shifting to other Chinese enclaves in the Outer Boroughs of NYC , such as Brooklyn and Queens , but mainly in Brooklyn's newer Chinatowns, the Cantonese speaking population in NYC is now increasingly concentrated in Bensonhurst's Little Hong Kong/Guangdong and Homecrest's Little Hong Kong/Guangdong . The Fuzhou population of NYC
13952-481: The region. With subsequent waves of migration into Hong Kong, even as late as the 1950s, the proportion of Cantonese speakers in Hong Kong had not yet surpassed 50%; nonetheless, this figure has risen to above 90% since the 1970s. On the other hand, the indigenous variety of Yue Chinese in Macau had been close to that of Zhongshan , and this has had an effect on the tonal phonology of the Cantonese spoken in Macau. As
14080-514: The rest of mainland China and Taiwan and most often speak Standard Mandarin (Putonghua) as their native language, although some may also speak their native local variety, such as Shanghainese , Hokkien , Fuzhounese , Hakka , etc. As a result, Mandarin is becoming more common among the Chinese American community. The increase of Mandarin-speaking communities has resulted in the rise of separate neighborhoods or enclaves segregated by
14208-432: The rise of Mandarin. The most popular romanization for learning Cantonese in the United States is Yale romanization . The majority of Chinese emigrants have traditionally originated from Guangdong and Guangxi, as well as Hong Kong and Macau (beginning in the latter half of the 20th century and before the handover ) and Southeast Asia, with Cantonese as their native language. However, more recent immigrants are arriving from
14336-480: The term Hanyu is most commonly used in textbooks and Standard Chinese education, such as in the Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK) test. Until the mid-1960s, Huayu ( 华语 ; 華語 ) referred to all the language varieties used among the Chinese nation . For example, Cantonese , Mandarin , and Hokkien films produced in Hong Kong were imported into Malaysia and collectively known as " Huayu cinema" until
14464-447: The third tone is long and murmured , whereas the fourth tone is relatively short. Statistically, vowels and tones are of similar importance in the language. There are also weak syllables, including grammatical particles such as the interrogative ma ( 嗎 ; 吗 ) and certain syllables in polysyllabic words. These syllables are short, with their pitch determined by the preceding syllable. Such syllables are commonly described as being in
14592-402: The two varieties. A noteworthy distinction between Cantonese and Mandarin is the manner in which the spoken word is written. Both languages can be recorded verbatim, yet a paucity of Cantonese speakers possess comprehensive knowledge of the written vocabulary. Consequently, a non-verbatim formalised written form is adopted, which bears resemblance to the written Standard Mandarin . However, it
14720-437: The use and protection of ethnic minority languages. The term is derived from the title of a 2000 law which defines Putonghua as the "Countrywide Common Spoken and Written Language". Use of the term Putonghua ('common tongue') deliberately avoids calling the dialect a 'national language', in order to mitigate the impression of coercing minority groups to adopt the language of the majority. Such concerns were first raised by
14848-559: The use of Putonghua on television and the radio, as well as on public buses. The standardization campaign has been challenged by local dialectical and ethnic populations, who fear the loss of their cultural identity and native dialect. In the summer of 2010, reports of a planned increase in the use of the Putonghua on local television in Guangdong led to demonstrations on the streets by thousands of Cantonese -speaking citizens. While
14976-450: The use of Standard Chinese is encouraged as the common working language in predominantly Han areas on the mainland, the PRC has been more sensitive to the status of non-Sinitic minority languages, and has generally not discouraged their social use outside of education. In Hong Kong and Macau , which are special administrative regions of the PRC, there is diglossia between Cantonese ( 口語 ; hau2 jyu5 ; 'spoken language') as
15104-456: The use of Standard Mandarin rather than local varieties of Chinese in broadcasts, Cantonese enjoys a relatively higher standing than other Chinese languages, with its own media and usage in public transportation in Guangdong province. Furthermore, it is also a medium of instruction in select academic curricula, including some university elective courses and Chinese as a foreign language programs. The permitted usage of Cantonese in mainland China
15232-561: The way the Yong–Xun Yue dialect of Nanning emerged. Many Cantonese migrants sailed overseas, bringing the Cantonese language with the overseas Chinese to Southeast Asia, North and South America, and Western Europe. Such enclaves of Cantonese are found in Chinatowns across many of these major cities outside China. During the late 19th century, the pedagogical work Cantonese made easy , written by James Dyer Ball in 1883, articulated
15360-400: The world. Additionally, numerous varieties possess both literary and colloquial readings of Chinese characters for newer standard reading sounds. Since a 1909 decree of the Qing dynasty , the government of China has promoted Mandarin for use in education, the media, and official communications. However, the proclamation of Mandarin as the official national language was not fully accepted by
15488-464: The world. Because of their dominance in Chinese diaspora overseas, standard Cantonese and its dialect Taishanese are among the most common Chinese languages that one may encounter in the West. Increasingly since the 1997 handover , Cantonese has been used as a symbol of local identity in Hong Kong, largely through the development of democracy in the territory and desinicization practices to emphasise
15616-470: Was abandoned following massive public protests, the largest since the Tiananmen Square protests of 1989 . As a major economic center of China, there have been concerns that the use of Cantonese in Guangzhou is diminishing in favour of Mandarin, both through the continual influx of Mandarin-speaking migrants from impoverished areas and strict government policies. As a result, Cantonese is being given
15744-541: Was initially used during the late Qing dynasty to refer to the Manchu language . The 1655 Memoir of Qing Dynasty , Volume: Emperor Nurhaci ( 清太祖實錄 ) says: "(In 1631) as Manchu ministers do not comprehend the Han language, each ministry shall create a new position to be filled up by Han official who can comprehend the national language." However, the sense of Guoyu as a specific language variety promoted for general use by
15872-437: Was maintained in mass media, with films from the 1930s making prominent use of it. However, during this time many phonological changes can be detected, indicating the change from Early Cantonese to Modern Cantonese. In mainland China, Standard Mandarin has been heavily promoted as the medium of instruction in schools and as the official language, especially after the communist takeover in 1949. Meanwhile, Cantonese has remained
16000-599: Was often referred to in English as "the Canton dialect". However, "Cantonese" may also refer to the primary branch of Chinese that contains Cantonese proper as well as Taishanese and Gaoyang ; this broader usage may be specified as " Yue speech " ( 粵語 ; 粤语 ; Jyut6 jyu5 ; Yuhtyúh ). In this article, "Cantonese" is used for Cantonese proper. Historically, speakers called this variety "Canton speech" ( 廣州話 ; 广州话 ; Gwong2 zau1 waa2 ; Gwóngjàu wá ), although this term
16128-496: Was relaxed in the mid-1990s and 2000s, presence of Cantonese in Singapore has grown substantially. Forms of popular culture from Hong Kong, like television series , cinema and pop music have become popular in Singaporean society, and non-dubbed original versions of the media became widely available. Consequently, the number of non-Cantonese Chinese Singaporeans being able to understand or speak Cantonese to some varying extent
16256-542: Was seldom used by the Chinese Singaporean community , which primarily spoke the Southern Chinese languages of Hokkien , Teochew , Cantonese, or Hakka . Standard Singaporean Mandarin is nearly identical to the standards of China and Taiwan, with minor vocabulary differences. It is the Mandarin variant used in education, media, and official settings. Meanwhile, a colloquial form called Singdarin
16384-529: Was the dominant Chinese language of the Chinese Australian community from the time the first ethnic Chinese settlers arrived in the 1850s until the mid-2000s, when a heavy increase in immigration from Mandarin-speakers largely from mainland China led to Mandarin surpassing Cantonese as the dominant Chinese dialect spoken. Cantonese is the third most-spoken language in Australia. In the 2011 census,
#357642