Misplaced Pages

Wurstelprater

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Viennese German ( Bavarian : Weanarisch, Weanerisch , German : Wienerisch ) is the city dialect spoken in Vienna , the capital of Austria , and is counted among the Bavarian dialects. It is distinct from written Standard German in vocabulary, grammar, and pronunciation. Even in Lower Austria , the state surrounding the city, many of its expressions are not used, while farther to the west they are often not even understood.

#331668

32-708: The Wurstelprater ( Wurstel or Wurschtel being the Viennese name for Hanswurst ) is an amusement park and section of the Wiener Prater (a park) in Leopoldstadt , Vienna , Austria. This institution dates back to the time of the Austrian Empire , when Emperor Joseph II made the Prater (which had been serving as Imperial hunting ground until then) open to the public in 1766, which makes it

64-456: A kind of Standard German spoken with a typical Viennese accent (for example, the original Viennese Wos host’n fir a Notn gschriebn? becomes modern Was hast’n für eine Note gschriebn? ). The typical Viennese monophthongization, through which the dialect differentiates itself from the neighboring dialects, remains, but mostly in the form of a developing "Pseudo-Standard German" that many visitors, particularly from other German-speaking areas, feel

96-583: A single Viennese dialect, with its usage varying as one moves further away from the city. Besides the regional dialects of Old Vienna, there were also class-based dialects, or sociolects . For example, Schönbrunner Deutsch ( Schönbrunn German ), or German as spoken by the courtiers and attendants of the Habsburg Imperial Court at Schönbrunn Imperial Palace , was a manner of speech with an affected bored inflection combined with overenunciation. Though based on Standard German, this sociolect

128-606: Is a major group of Upper German varieties spoken in the south-east of the German language area, including the German state of Bavaria , most of Austria and the Italian region of South Tyrol . Prior to 1945, Bavarian was also prevalent in parts of the southern Sudetenland and western Hungary . Bavarian is spoken by approximately 12 million people in an area of around 125,000 square kilometres (48,000 sq mi), making it

160-518: Is also the indefinite pronoun ebba(d) , "someone" with its impersonal form ebb(a)s , "something". It is inflected in the following way: The interrogative pronouns wea , "who", and wås , "what" are inflected the same way the indefinite pronoun ebba is inflected. Bavarians produce a variety of nicknames for those who bear traditional Bavarian or German names like Josef, Theresa or Georg (becoming Sepp'l or more commonly Sepp , Resi and Schorsch , respectively). Bavarians often refer to names with

192-468: Is an alternative naming many High German dialect speakers regard justified. Bavaria and Austria officially use Standard German as the primary medium of education. With the spread of universal education, the exposure of speakers of Bavarian to Standard German has been increasing, and many younger people, especially in the region's cities and larger towns, speak Standard German with only a slight accent. This accent usually only exists in families where Bavarian

224-505: Is called Hausname (en: name of the house) and is seldom used to name the person, but more to state where they come from or live or to whom they are related. Examples of this are: Bayerish iz a grupe dyalektn afn dorem funem daytshishn shprakh-kontinuum. Sholem-aleykhem, ikh bin Peter un ikh kum fun Minkhn. Lize/Lizl hot zikh (hotsekh) tsebrokhn dem fus. ikh hob (kh'hob) gefunen gelt. The dialects can be seen to share

256-560: Is influenced by Viennese. Features typical of Viennese German include: The following Viennese German characteristics are also found in other Bavarian dialects: There are not many grammatical differences from other Bavarian dialects, but the following are typical: The dialect is distinct mostly in its vocabulary. Vocabulary displays particular characteristics. Viennese retains many Middle High German and sometimes even Old High German roots. Furthermore, it integrated many expressions from other languages, particularly from other parts of

288-406: Is influenced by Viennese. The nasal tonality was akin to Standard German spoken with a French accent. While far less used today, educated Viennese are still familiar with this court sociolect. All in all, speaking Viennese masterly by intonating sentences with distinctive ups and downs creates a very warm, melodic sound. This is particularly true for the "Schönbrunn" variety of Standard German, which

320-531: Is located in the Wiener Prater and can be conveniently reached by public transport ( U1 / U2 Praterstern ) as well as by car (parking facilities available). 48°12′58″N 16°23′44″E  /  48.21611°N 16.39556°E  / 48.21611; 16.39556 Viennese German Viennese differs from the Austrian form of Standard German , as well as from other dialects spoken in Austria. At

352-745: Is preferred in the mass media . Ludwig Thoma was a noted German author who wrote works such as Lausbubengeschichten in Bavarian. There is a Bavarian Misplaced Pages . Also, the official FC Bayern Munich website was available in Bavarian. Notes: Vowel phonemes in parentheses occur only in certain Bavarian dialects or only appear as allophones or in diphthongs. Nasalization may also be distinguished in some dialects. Bavarian has an extensive vowel inventory, like most Germanic languages. Vowels can be grouped as back rounded, front unrounded and front rounded. They are also traditionally distinguished by length or tenseness . * These are typically used in

SECTION 10

#1732773260332

384-468: Is restricted to use as the language of writing and the media. It is therefore often referred to as Schriftdeutsch ("written German") rather than the usual term Hochdeutsch (" High German " or "Standard German"). Given that Central German and Upper German together comprise the High German languages , out of which the then new, written standard was developed and as opposed to Low German , that

416-513: Is spoken regularly. Families that do not use Bavarian at home usually use Standard German instead. In Austria, some parts of grammar and spelling are taught in Standard German lessons. As reading and writing in Bavarian is generally not taught at schools, almost all literate speakers of the language prefer to use Standard German for writing. Regional authors and literature may play a role in education as well, but by and large, Standard German

448-563: Is the lingua franca . Although there exist grammars, vocabularies , and a translation of the Bible in Bavarian, there is no common orthographic standard. Poetry is written in various Bavarian dialects, and many pop songs use the language as well, especially ones belonging to the Austropop wave of the 1970s and 1980s. Although Bavarian as a spoken language is in daily use in its region, Standard German, often with strong regional influence,

480-406: Is ugly. For example: Waaaßt, wos mir heut in der Schule für än gråååsliches Fläääsch kriegt ham? (Standard German Weißt du, was für ein widerliches Fleisch wir heute in der Schule vorgesetzt bekamen? ) ("Do you know what disgusting meat we were served at school today?") The monophthongized diphthongs , like ei ~ äää or au ~ ååå , are particularly stressed and lengthened. The reason for

512-490: The Duchy of Bavaria , forming the south-eastern part of the kingdom of Germany . The Old High German documents from the area of Bavaria are identified as Altbairisch (Old Bavarian), even though at this early date there were few distinctive features that would divide it from Alemannic German . The dialectal separation of Upper German into East Upper German (Bavarian) and West Upper German (Alemannic) became more tangible in

544-506: The Middle High German period, from about the 12th century. Three main dialects of Bavarian are: Differences are clearly noticeable within those three subgroups, which in Austria often coincide with the borders of the particular states. For example, each of the accents of Carinthia, Styria, and Tyrol can be easily recognised. Also, there is a marked difference between eastern and western central Bavarian, roughly coinciding with

576-569: The World's Languages in Danger since 2009; however, the classification of Bavarian as an individual language has been criticized by some scholars of Bavarian. Reasons why Bavarian can be viewed as a dialect of German include the perception of its speakers, the lack of standardization, the traditional use of Standard German as a roofing language , the relative closeness to German which does not justify Bavarian to be viewed as an abstand language , or

608-405: The beginning of the 20th century, one could differentiate between four Viennese dialects (named after the districts in which they were spoken): Favoritnerisch ( Favoriten , 10th District), Meidlingerisch , ( Meidling , 12th District), Ottakringerisch ( Ottakring , 16th District), and Floridsdorferisch ( Floridsdorf , 21st District). Today these labels are no longer applicable, and one speaks of

640-540: The border between Austria and Bavaria. In addition, the Viennese dialect has some characteristics distinguishing it from all other dialects. In Vienna, minor, but recognizable, variations are characteristic for distinct districts of the city. Before the expulsion of Germans from Czechoslovakia , the linguistic border of Bavarian with Czech was on the farther side of the Bohemian Forest and its Bohemian foreland

672-551: The convergence of the typical Viennese dialects is the attitude, strengthened by the media, that Urwienerisch (old Viennese) is associated with the lower classes. With the rising standard of living, the original Viennese can further converge, as it is considered a sign of low-class origins, while the unique Viennese words (such as Zwutschgerl ) (cf Zwetschge/Zwetsche/Pflaume depending on dialect ("plum")) however generally remain in use. Viennese dialects have always been influenced by foreign languages, particularly due to immigration. In

SECTION 20

#1732773260332

704-491: The fact that no country applied for Bavarian to be entered into the European Charter for Regional or Minority Languages . The difference between Bavarian and Standard German is larger than the difference between Danish and some varieties of Norwegian or between Czech and Slovak . The word Bavarian is derived from the name of the people who settled Bavaria along with their tribal dialect. The origin of

736-440: The family name coming first (like da Stoiber Ede instead of Edmund Stoiber ). The use of the article is considered mandatory when using this linguistic variation. In addition, nicknames different from the family name exist for almost all families, especially in small villages. They consist largely of their profession, names or professions of deceased inhabitants of their homes or the site where their homes are located. This nickname

768-426: The former Habsburg monarchy , as Vienna served as a melting pot for its constituent populations in the late 19th and early 20th centuries. Because transcription of Viennese has not been standardised, the rendering of pronunciation here is incomplete: In Viennese, the following pragmatics peculiarities are found quite often: In more recent times Viennese has moved closer to Standard German; it has developed into

800-589: The largest of all German dialects . In 2008, 45 percent of Bavarians claimed to use only dialect in everyday communication. Bavarian is commonly considered to be a dialect of German , but some sources classify it as a separate language : the International Organization for Standardization has assigned a unique ISO 639-3 language code ( bar ), and the UNESCO lists Bavarian in the Atlas of

832-587: The past 40 years immigrants mostly came from the former Yugoslavia, Turkey and most recently (East) Germany; but modern-day immigration has changed, which in turn has affected and created new varieties of modern-day Viennese. As an ongoing process, particularly in areas with a high percentage of first- and second-generation immigrants, new loanwords find their way into Viennese, and so do changes in pronunciation. Austro-Bavarian Bavarian ( German : Bairisch [ˈbaɪʁɪʃ] ; Bavarian : Boarisch, Boirisch ), alternately Austro-Bavarian ,

864-637: The rides, the park features various famous traditional Viennese restaurants (such as the Schweizerhaus and the Walfisch) and souvenir shops. The mascot for the park is Calafati, a 9 m-tall sculpture of a Chinese man, which stands near the Wiener Riesenrad. The park is open from 10:00 am to 1:00 am daily in its season, which runs from 15 March to 31 October. Some attractions, as well as the food stands and restaurants, are open throughout

896-646: The second-oldest amusement park in the world after Dyrehavsbakken in Copenhagen, Denmark. Soon the first snack bars, stalls and bowling alleys opened up on the grounds and the Wurstelprater was born. The best-known attraction is the Wiener Riesenrad , a Ferris wheel . The park also features various rides, bumper cars , carousels , roller coasters , shooting galleries, ghost trains, a Madame Tussauds wax works cabinet and much more. Apart from

928-401: The very northern dialects of Bavarian. The possessive pronouns Deina and Seina inflect in the same manner. Oftentimes, -nige is added to the nominative to form the adjective form of the possessive pronoun, like mei(nige), dei(nige), and the like. Just like the possessive pronouns listed above, the indefinite pronouns koana , "none", and oana , "one" are inflected the same way. There

960-435: The word is disputed. The most common theory traces the word to Bajowarjōz , meaning 'inhabitants of Bojer land'. In turn, Bojer ( Latin : Boii , German : Boier ) originated as the name for former Celtic inhabitants of the area, with the name passing to the mixed population of Celts, Romans , and successive waves of German arrivals during the early medieval period. The local population eventually established

992-596: The year. There is no entrance fee to get into the park; instead, each attraction charges its own fee, the attractions being individual businesses mostly owned by local families. During the advent season, a small Christmas Market can be found on Riesenradplatz, right beside the Wiener Riesenrad Ferris Wheel at the Wurstelprater entrance. This Wintermarkt is open from mid-November till beginning of January and features traditional Christmas gifts as well as seasonal food and beverages. The Wurstelprater

Wurstelprater - Misplaced Pages Continue

1024-414: Was Bavarian-speaking. Alternatively, there are four main dialects: Bavarian differs sufficiently from Standard German to make it difficult for native speakers to adopt standard pronunciation. Educated Bavarians and Austrians can almost always read, write and understand Standard German, but they may have very little opportunity to speak it, especially in rural areas. In those regions, Standard German

#331668