Belarusian ( endonym : беларуская мова , romanized : bielaruskaja mova , pronounced [bʲɛɫaˈruskaja ˈmɔva] ) is an East Slavic language . It is one of the two official languages in Belarus , alongside Russian . Additionally, it is spoken in some parts of Russia , Lithuania , Latvia , Poland , and Ukraine by Belarusian minorities in those countries.
103-546: Leontii Viktorovich Voitovych ( Ukrainian : Леонтій Вікторович Войтович ; 16 May 1951 – 7 February 2023) was a Ukrainian scientist-historian who held a Doctor of Science ( Ukrainian : До́ктор нау́к) degree. He was a research fellow of the department of Middle Ages history at the Krypiakevych Institute of Ukrainian Studies ( National Academy of Sciences of Ukraine ) as well as an academic department director of history of Middle Ages and Byzantine studies in
206-636: A body of national literature, institute a Ukrainian-language educational system, and form an independent state (the Ukrainian People's Republic , shortly joined by the West Ukrainian People's Republic ). During this brief independent statehood the stature and use of Ukrainian greatly improved. In the Russian Empire Census of 1897 the following picture emerged, with Ukrainian being the second most spoken language of
309-921: A bridge engineer, perished in a mine from a methane explosion . Soon after Stalin's death, in 1956 Voitovych together with his mother returned to their homeland and settled in Mykolaiv, Lviv Oblast . Because in the Soviet Union Voitovych was considered to be an "unreliable element" by state authorities (i.e. a family of former exiles), he was discouraged to even try to enroll in the University of Lviv . In 1972, he graduated from Lviv Polytechnic Institute, now Lviv Polytechnic National University , specializing in Mechanical Engineering . After graduation Voitovych worked in Berehove at
412-535: A candidate of sciences on "Appanage duchies of Riurikids and Gediminids in 12-16th centuries". In 2001 he defended his doctorate dissertation "Princely dynasties of Eastern Europe (9–16th centuries): composition, social and political role". Since the late 1990s he was a professor of academic department of Ancient History of Ukraine at the University of Lviv and since 2005 Voitovych headed the academic department of Middle Ages history and Byzantine studies. Voitovych
515-592: A closer lexical distance to West Slavic Polish and South Slavic Bulgarian . Ukrainian is a descendant of Old East Slavic , a language spoken in the medieval state of Kievan Rus' . In the Grand Duchy of Lithuania , the language developed into Ruthenian , where it became an official language, before a process of Polonization began in the Polish–Lithuanian Commonwealth . By the 18th century, Ruthenian diverged into regional variants, and
618-818: A gradual change of the Old East Slavic vowel system into the system found in modern Ukrainian began approximately in the 12th/13th century (that is, still at the time of the Kievan Rus') with a lengthening and raising of the Old East Slavic mid vowels e and o when followed by a consonant and a weak yer vowel that would eventually disappear completely, for example Old East Slavic котъ /kɔtə/ > Ukrainian кіт /kit/ 'cat' (via transitional stages such as /koˑtə̆/, /kuˑt(ə̆)/, /kyˑt/ or similar) or Old East Slavic печь /pʲɛtʃʲə/ > Ukrainian піч /pitʃ/ 'oven' (via transitional stages such as /pʲeˑtʃʲə̆/, /pʲiˑtʃʲ/ or similar). This raising and other phonological developments of
721-545: A local branch of the All-Union Institute of maintenance and exploitation of vehicle-tractor park. In 1981, he started to be involved in historical research. His supervisor was doktor of science Yaroslav Isayevych who was a director of the department of historical landmarks of the Institute of Social Sciences (today Krypiakevych Institute of Ukrainian Studies). In 1994 Voitovych defended his dissertation for
824-486: A number of names, both contemporary and historical. Some of the most dissimilar are from the Old Belarusian period. Although closely related to other East Slavic languages , especially Ukrainian , Belarusian phonology is distinct in a number of ways. The phoneme inventory of the modern Belarusian language consists of 45 to 54 phonemes: 6 vowels and 39 to 48 consonants , depending on how they are counted. When
927-467: A number of radical changes. A fully phonetic orthography was introduced. One of the most distinctive changes brought in was the principle of akanye (Belarusian: а́канне ), wherein unstressed "o", pronounced in both Russian and Belarusian as /a/ , is written as "а". The Belarusian Academic Conference on Reform of the Orthography and Alphabet was convened in 1926. After discussions on the project,
1030-517: A perception that Belarusian was a "rural" and "uneducated" language. However, the census was a major breakthrough for the first steps of the Belarusian national self-awareness and identity, since it clearly showed to the Imperial authorities and the still-strong Polish minority that the population and the language were neither Polish nor Russian. The rising influence of Socialist ideas advanced
1133-648: A policy of defending Ukraine's interests within the Soviet Union. He proudly promoted the beauty of the Ukrainian language and developed plans to expand the role of Ukrainian in higher education. He was removed, however, after only a brief tenure, for being too lenient on Ukrainian nationalism. The new party boss from 1972 to 1989, Volodymyr Shcherbytsky , purged the local party, was fierce in suppressing dissent, and insisted Russian be spoken at all official functions, even at local levels. His policy of Russification
SECTION 10
#17327726358361236-565: A result of close Slavic contacts with the remnants of the Scythian and Sarmatian population north of the Black Sea , lasting into the early Middle Ages , the appearance of the voiced fricative γ/г (romanized "h"), in modern Ukrainian and some southern Russian dialects is explained by the assumption that it initially emerged in Scythian and related eastern Iranian dialects, from earlier common Proto-Indo-European *g and *gʰ . During
1339-644: A self-aware Ukrainian nation would threaten the unity of the empire. In 1804 Ukrainian as a subject and language of instruction was banned from schools. In 1811, by order of the Russian government, the Kyiv-Mohyla Academy was closed. In 1847 the Brotherhood of St Cyril and Methodius was terminated. The same year Taras Shevchenko was arrested, exiled for ten years, and banned for political reasons from writing and painting. In 1862 Pavlo Chubynsky
1442-520: A study done by the Belarusian government in 2009, 72% of Belarusians speak Russian at home, while Belarusian is actively used by only 11.9% of Belarusians (others speak a mixture of Russian and Belarusian, known as Trasianka ). Approximately 29.4% of Belarusians can write, speak, and read Belarusian, while 52.5% can only read and speak it. Nevertheless, there are no Belarusian-language universities in Belarus. The Belarusian language has been known under
1545-890: A variant name of the Little Russian language . In a private letter from 1854, Taras Shevchenko lauds "our splendid Ukrainian language". Valuyev's decree from 1863 derides the "Little Russian" language throughout, but also mentions "the so-called Ukrainian language" once. In Galicia, the earliest applications of the term Ukrainian to the language were in the hyphenated names Ukrainian-Ruthenian (1866, by Paulin Święcicki ) or Ruthenian-Ukrainian (1871, by Panteleimon Kulish and Ivan Puluj ), with non-hyphenated Ukrainian language appearing shortly thereafter (in 1878, by Mykhailo Drahomanov ). A following ban on Ukrainian books led to Alexander II 's secret Ems Ukaz , which prohibited publication and importation of most Ukrainian-language books, public performances and lectures, and even banned
1648-646: Is based on the character of contemporary written sources, ultimately reflecting socio-historical developments, and he further subdivides the Middle period into three phases: Ukraine annually marks the Day of Ukrainian Writing and Language on 9 November, the Eastern Orthodox feast day of Nestor the Chronicler . The era of Kievan Rus' ( c. 880–1240) is the subject of some linguistic controversy, as
1751-555: Is declared as a "familiar language" by about 316,000 inhabitants, among them about 248,000 Belarusians, comprising about 30.7% of Belarusians living in Russia. In Ukraine , the Belarusian language is declared as a "native language" by about 55,000 Belarusians, which comprise about 19.7% of Belarusians living in Ukraine. In Poland , the Belarusian language is declared as a "language spoken at home" by about 40,000 inhabitants According to
1854-399: Is found in the representation of vowel reduction, and in particular akanje , the merger of unstressed /a/ and /o/, which exists in both Russian and Belarusian. Belarusian always spells this merged sound as ⟨a⟩ , whereas Russian uses either ⟨a⟩ or ⟨o⟩ , according to what the "underlying" phoneme is (determined by identifying the related words where
1957-400: Is mostly synthetic and partly analytic, and overall quite similar to Russian grammar . Belarusian orthography, however, differs significantly from Russian orthography in some respects, due to the fact that it is a phonemic orthography that closely represents the surface phonology, whereas Russian orthography represents the underlying morphophonology . The most significant instance of this
2060-501: Is rarely used. Standardized Belarusian grammar in its modern form was adopted in 1959, with minor amendments in 1985 and 2008. It was developed from the initial form set down by Branislaw Tarashkyevich (first printed in Vilnius , 1918), and it is mainly based on the Belarusian folk dialects of Minsk - Vilnius region. Historically, there have been several other alternative standardized forms of Belarusian grammar. Belarusian grammar
2163-657: Is referred to as "Old Ukrainian", but elsewhere, and in contemporary sources, is known as the Ruthenian language, and from the end of the 18th century to the present what in Ukraine is known as "Modern Ukrainian", but elsewhere is known as just Ukrainian. Belarusian language Before Belarus gained independence in 1991, the language was known in English as Byelorussian or Belorussian , or alternatively as White Russian . Following independence, it became known as Belarusian , or alternatively as Belarusan . As one of
SECTION 20
#17327726358362266-615: Is the first (native) language of a large majority of Ukrainians . Written Ukrainian uses the Ukrainian alphabet , a variant of the Cyrillic script . The standard language is studied by the National Academy of Sciences of Ukraine and Potebnia Institute of Linguistics . Comparisons are often made between Ukrainian and Russian , another East Slavic language, yet there is more mutual intelligibility with Belarusian , and
2369-512: Is the usual conventional borderline between the Ruthenian and Modern Belarusian stages of development. By the end of the 18th century, (Old) Belarusian was still common among the minor nobility in the eastern part, in the territory of present-day Belarus, of the Grand Duchy of Lithuania (hereafter GDL). Jan Czeczot in the 1840s had mentioned that even his generation's grandfathers preferred speaking (Old) Belarusian. According to A. N. Pypin,
2472-613: The Belarusian Democratic Republic , Belarusian was used as the only official language (decreed by Belarusian People's Secretariat on 28 April 1918). Subsequently, in the Byelorussian SSR , Belarusian was decreed to be one of the four (Belarusian, Polish, Russian, and Yiddish) official languages (decreed by Central Executive Committee of BSSR in February 1921). A decree of 15 July 1924 confirmed that
2575-723: The Latin language. Much of the influence of Poland on the development of the Ukrainian language has been attributed to this period and is reflected in multiple words and constructions used in everyday Ukrainian speech that were taken from Polish or Latin. Examples of Polish words adopted from this period include zavzhdy (always; taken from old Polish word zawżdy ) and obitsiaty (to promise; taken from Polish obiecać ) and from Latin (via Polish) raptom (suddenly) and meta (aim or goal). Significant contact with Tatars and Turks resulted in many Turkic words, particularly those involving military matters and steppe industry, being adopted into
2678-569: The Novgorod Republic did not call themselves Rus ' until the 14th century; earlier Novgorodians reserved the term Rus ' for the Kiev , Pereyaslavl and Chernigov principalities. At the same time as evidenced by contemporary chronicles, the ruling princes and kings of Galicia–Volhynia and Kiev called themselves "people of Rus ' " (in foreign sources called " Ruthenians "), and Galicia–Volhynia has alternately been called
2781-766: The Old Church Slavonic language. The modern Belarusian form was defined in 1918, and consists of thirty-two letters. Before that, Belarusian had also been written in the Belarusian Latin alphabet (Łacinka / Лацінка), the Belarusian Arabic alphabet (by Lipka Tatars ) and the Hebrew alphabet (by Belarusian Jews ). The Glagolitic script was used, sporadically, until the 11th or 12th century. There are several systems of romanization of Belarusian written texts. The Belarusian Latin alphabet
2884-550: The Russian Academy of Sciences refused to print his submission, on the basis that it had not been prepared in a sufficiently scientific manner. From the mid-1830s ethnographic works began to appear, and tentative attempts to study the language were instigated (e.g. Shpilevskiy's grammar). The Belarusian literary tradition began to re-form, based on the folk language, initiated by the works of Vintsent Dunin-Martsinkyevich . See also : Jan Czeczot , Jan Barszczewski . At
2987-798: The University of Lviv . Born in Yemanzhelinsk , Chelyabinsk Oblast , in the Ural region of the Russian Federation, Voitovych's family was from Western Ukraine . A brother of his grandfather, Petro Voitovych (1862–1938), was a Lviv sculptor and known for his works of Lviv Opera . His family was deported across the Ural Mountains during the Stalin period and he grew up in small mining town with many other children of Soviet exiles. His father, who graduated from Prague Polytechnic as
3090-399: The law of Ukraine "On protecting the functioning of the Ukrainian language as the state language" was approved by the parliament, formalizing rules governing the usage of the language and introducing penalties for violations. The literary Ukrainian language, which was preceded by Old East Slavic literature, may be subdivided into two stages: during the 12th to 18th centuries what in Ukraine
3193-509: The "soft sounding R" ( мякка-эравы ) and "strong akanye " ( моцнае аканне ), and the South-Western dialect is chiefly characterized by the "hard sounding R" ( цвёрда-эравы ) and "moderate akanye" ( умеранае аканне ). The West Polesian dialect group is separated from the rest of the country by the conventional line Pruzhany – Ivatsevichy – Tsyelyakhany – Luninyets – Stolin . There is a high degree of mutual intelligibility among
Leontii Voitovych - Misplaced Pages Continue
3296-425: The 11th–12th century, but started becoming more similar to them around the 13th–15th centuries. The modern Russian language hence developed from the fusion of this Novgorod dialect and the common dialect spoken by the other Kievan Rus', whereas the modern Ukrainian and Belarusian languages developed from dialects which did not differ from each other in a significant way. Ukrainian linguist Stepan Smal-Stotsky denies
3399-456: The 13th century, eastern parts of Rus (including Moscow) came under Tatar rule until their unification under the Tsardom of Muscovy , whereas the south-western areas (including Kyiv ) were incorporated into the Grand Duchy of Lithuania . For the following four centuries, the languages of the two regions evolved in relative isolation from each other. Direct written evidence of the existence of
3502-680: The 13th century, when German settlers were invited to Ukraine by the princes of the Kingdom of Ruthenia, German words began to appear in the language spoken in Ukraine. Their influence would continue under Poland not only through German colonists but also through the Yiddish-speaking Jews. Often such words involve trade or handicrafts. Examples of words of German or Yiddish origin spoken in Ukraine include dakh ("roof"), rura ("pipe"), rynok ("market"), kushnir ("furrier"), and majster ("master" or "craftsman"). In
3605-431: The 1897 Russian Empire census , about 5.89 million people declared themselves speakers of Belarusian (then known as White Russian). The end of the 19th century, however, still showed that the urban language of Belarusian towns remained either Polish or Russian. The same census showed that towns with a population greater than 50,000 had fewer than a tenth Belarusian speakers. This state of affairs greatly contributed to
3708-562: The Belarusian grammar. In 1915, Rev. Balyaslaw Pachopka had prepared a Belarusian grammar using the Latin script. Belarusian linguist S. M. Nyekrashevich considered Pachopka's grammar unscientific and ignorant of the principles of the language. But Pachopka's grammar was reportedly taught in an unidentified number of schools, from 1918 for an unspecified period. Another grammar was supposedly jointly prepared by A. Lutskyevich and Ya. Stankyevich, and differed from Tarashkyevich's grammar somewhat in
3811-458: The Belarusian language was spoken in some areas among the minor nobility during the 19th century. In its vernacular form, it was the language of the smaller town dwellers and of the peasantry and it had been the language of oral folklore. Teaching in Belarusian was conducted mainly in schools run by the Basilian order . The development of Belarusian in the 19th century was strongly influenced by
3914-706: The Belarusian, Russian, Yiddish and Polish languages had equal status in Soviet Belarus. In the BSSR, Tarashkyevich's grammar had been officially accepted for use in state schooling after its re-publication in unchanged form, first in 1922 by Yazep Lyosik under his own name as Practical grammar. Part I , then in 1923 by the Belarusian State Publishing House under the title Belarusian language. Grammar. Ed. I. 1923 , also by "Ya. Lyosik". In 1925, Lyosik added two new chapters, addressing
4017-522: The Belarusian, Russian, and Ukrainian languages. Within East Slavic, the Belarusian language is most closely related to Ukrainian . The modern Belarusian language was redeveloped on the base of the vernacular spoken remnants of the Ruthenian language , surviving in the ethnic Belarusian territories in the 19th century. The end of the 18th century (the times of the Divisions of Commonwealth )
4120-554: The Commission had actually prepared the project for spelling reform. The resulting project had included both completely new rules and existing rules in unchanged and changed forms, some of the changes being the work of the Commission itself, and others resulting from the resolutions of the Belarusian Academic Conference (1926), re-approved by the Commission. Notably, the use of the Ь (soft sign) before
4223-663: The Conference made resolutions on some of the problems. However, the Lyosik brothers' project had not addressed all the problematic issues, so the Conference was not able to address all of those. As the outcome of the conference, the Orthographic Commission was created to prepare the project of the actual reform. This was instigated on 1 October 1927, headed by S. Nyekrashevich, with the following principal guidelines of its work adopted: During its work in 1927–29,
Leontii Voitovych - Misplaced Pages Continue
4326-606: The Cossack motherland, Ukrajina , as a self-appellation for the nation of Ukrainians, and Ukrajins'ka mova for the language. Many writers published works in the Romantic tradition of Europe demonstrating that Ukrainian was not merely a language of the village but suitable for literary pursuits. However, in the Russian Empire expressions of Ukrainian culture and especially language were repeatedly persecuted for fear that
4429-419: The East Slavic languages, Belarusian shares many grammatical and lexical features with other members of the group. To some extent, Russian, Ukrainian , and Belarusian retain a degree of mutual intelligibility . Belarusian descends from a language generally referred to as Ruthenian (13th to 18th centuries), which had, in turn, descended from what is referred to as Old East Slavic (10th to 13th centuries). In
4532-549: The Orthodox church spoke Ruthenian. The 1654 Pereiaslav Agreement between Cossack Hetmanate and Alexis of Russia divided Ukraine between the Polish–Lithuanian Commonwealth and the Tsardom of Russia. During the following century, both monarchies became increasingly intolerant of Ukrainian own cultural and political aspirations. Ukrainians found themselves in a colonial situation. The Russian centre adopted
4635-574: The Polish nobility. Many Ukrainian nobles learned the Polish language and converted to Catholicism during that period in order to maintain their lofty aristocratic position. Lower classes were less affected because literacy was common only in the upper class and clergy. The latter were also under significant Polish pressure after the Union with the Catholic Church . Most of the educational system
4738-542: The Principality or Kingdom of Ruthenia. Also according to Andrey Zaliznyak, the Novgorodian dialect differed significantly from that of other dialects of Kievan Rus during the 11th–12th century, but started becoming more similar to them around 13th–15th centuries. The modern Russian language hence developed from the fusion of this Novgorodian dialect and the common dialect spoken by the other Kievan Rus, whereas
4841-564: The Russian Empire. According to the Imperial census's terminology, the Russian language ( Русскій ) was subdivided into Ukrainian (Малорусскій, ' Little Russian '), what is known as Russian today (Великорусскій, ' Great Russian '), and Belarusian (Бѣлорусскій, 'White Russian'). The following table shows the distribution of settlement by native language ( "по родному языку" ) in 1897 in Russian Empire governorates ( guberniyas ) that had more than 100,000 Ukrainian speakers. Although in
4944-443: The Russian language and literature department of St. Petersburg University, approached the board of the Belarusian newspaper Nasha Niva with a proposal that a Belarusian linguist be trained under his supervision in order to be able to create documentation of the grammar. Initially, the famous Belarusian poet Maksim Bahdanovič was to be entrusted with this work. However, Bahdanovič's poor health (tuberculosis) precluded his living in
5047-468: The South-Western. In addition, there is a transitional Middle Belarusian dialect group and the separate West Polesian dialect group. The North-Eastern and the South-Western dialects are separated by a hypothetical line Ashmyany – Minsk – Babruysk – Gomel , with the area of the Middle Belarusian dialect group placed on and along this line. The North-Eastern dialect is chiefly characterized by
5150-460: The Soviet Union and a special term, "a language of inter-ethnic communication", was coined to denote its status. After the death of Stalin (1953), a general policy of relaxing the language policies of the past was implemented (1958 to 1963). The Khrushchev era which followed saw a policy of relatively lenient concessions to development of the languages at the local and republic level, though its results in Ukraine did not go nearly as far as those of
5253-519: The Soviet policy of Ukrainianization in the 1920s. Journals and encyclopedic publications advanced in the Ukrainian language during the Khrushchev era, as well as transfer of Crimea under Ukrainian SSR jurisdiction. Yet, the 1958 school reform that allowed parents to choose the language of primary instruction for their children, unpopular among the circles of the national intelligentsia in parts of
SECTION 50
#17327726358365356-498: The USSR, meant that non-Russian languages would slowly give way to Russian in light of the pressures of survival and advancement. The gains of the past, already largely reversed by the Stalin era, were offset by the liberal attitude towards the requirement to study the local languages (the requirement to study Russian remained). Parents were usually free to choose the language of study of their children (except in few areas where attending
5459-564: The Ukrainian language dates to the late 16th century. By the 16th century, a peculiar official language formed: a mixture of the liturgical standardised language of Old Church Slavonic , Ruthenian and Polish . The influence of the latter gradually increased relative to the former two, as the nobility and rural large-landowning class, known as the szlachta , was largely Polish-speaking. Documents soon took on many Polish characteristics superimposed on Ruthenian phonetics. Polish–Lithuanian rule and education also involved significant exposure to
5562-477: The Ukrainian language held the formal position of the principal local language in the Ukrainian SSR . However, practice was often a different story: Ukrainian always had to compete with Russian, and the attitudes of the Soviet leadership towards Ukrainian varied from encouragement and tolerance to de facto banishment. Officially, there was no state language in the Soviet Union until the very end when it
5665-465: The Ukrainian language. Examples include torba (bag) and tyutyun (tobacco). Because of the substantial number of loanwords from Polish, German, Czech and Latin, early modern vernacular Ukrainian ( prosta mova , " simple speech ") had more lexical similarity with West Slavic languages than with Russian or Church Slavonic. By the mid-17th century, the linguistic divergence between the Ukrainian and Russian languages had become so significant that there
5768-409: The Ukrainian school might have required a long daily commute) and they often chose Russian, which reinforced the resulting Russification. In this sense, some analysts argue that it was not the "oppression" or "persecution", but rather the lack of protection against the expansion of Russian language that contributed to the relative decline of Ukrainian in the 1970s and 1980s. According to this view, it
5871-545: The all-Russian " narodniki " and Belarusian national movements (late 1870s–early 1880s) renewed interest in the Belarusian language (See also: Homan (1884) , Bahushevich , Yefim Karskiy , Dovnar-Zapol'skiy , Bessonov, Pypin, Sheyn, Nasovič). The Belarusian literary tradition was also renewed ( see also : F. Bahushevich ). It was in these times that F. Bahushevich made his famous appeal to Belarusians: "Do not forsake our language, lest you pass away" (Belarusian: Не пакідайце ж мовы нашай, каб не ўмёрлі ). The first dictionary of
5974-584: The beginning of the 1860s, both the Russian and Polish parties in Belarusian lands had begun to realise that the decisive role in the upcoming conflicts was shifting to the peasantry, overwhelmingly Belarusian. So a large amount of propaganda appeared, targeted at the peasantry and written in Belarusian; notably, the anti-Russian, anti-Tsarist, anti-Eastern Orthodox "Manifesto" and the first newspaper Mužyckaja prauda ( Peasants' Truth ) (1862–1863) by Konstanty Kalinowski , and anti-Polish, anti-Revolutionary, pro-Orthodox booklets and poems (1862). The advent of
6077-407: The chancellery and gradually evolved into the Ruthenian language. Polish rule, which came later, was accompanied by a more assimilationist policy. By the 1569 Union of Lublin that formed the Polish–Lithuanian Commonwealth, a significant part of Ukrainian territory was moved from Lithuanian rule to Polish administration, resulting in cultural Polonization and visible attempts to colonize Ukraine by
6180-496: The climate of St. Petersburg, so Branislaw Tarashkyevich , a fresh graduate of the Vilnya Liceum No. 2 , was selected for the task. In the Belarusian community, great interest was vested in this enterprise. The already famous Belarusian poet Yanka Kupala , in his letter to Tarashkyevich, urged him to "hurry with his much-needed work". Tarashkyevich had been working on the preparation of the grammar during 1912–1917, with
6283-474: The educational system. The Polish and Russian languages were being introduced and re-introduced, while the general state of the people's education remained poor until the very end of the Russian Empire. In summary, the first two decades of the 19th century had seen the unprecedented prosperity of Polish culture and language in the former GDL lands, and had prepared the era of such famous Polish writers as Adam Mickiewicz and Władysław Syrokomla . The era had seen
SECTION 60
#17327726358366386-526: The effective completion of the Polonization of the lowest level of the nobility, the further reduction of the area of use of contemporary Belarusian, and the effective folklorization of Belarusian culture. Nevertheless, at the beginning of the 19th century "there began a revival of national pride within the country ... and a growth in interest [in Belarusian] from outside". Due both to the state of
6489-427: The emancipation of the Belarusian language even further ( see also: Belarusian Socialist Assembly , Circle of Belarusian People's Education and Belarusian Culture , Belarusian Socialist Lot , Socialist Party "White Russia" , Alaiza Pashkevich , Nasha Dolya ). The fundamental works of Yefim Karsky marked a turning point in the scientific perception of Belarusian. The ban on publishing books and papers in Belarusian
6592-407: The existence of a common Old East Slavic language at any time in the past. Similar points of view were shared by Yevhen Tymchenko , Vsevolod Hantsov , Olena Kurylo , Ivan Ohienko and others. According to this theory, the dialects of East Slavic tribes evolved gradually from the common Proto-Slavic language without any intermediate stages during the 6th through 9th centuries. The Ukrainian language
6695-399: The first Belarusian census in 1999, the Belarusian language was declared as a "language spoken at home" by about 3,686,000 Belarusian citizens (36.7% of the population). About 6,984,000 (85.6%) of Belarusians declared it their "mother tongue". Other sources, such as Ethnologue , put the figure at approximately 3.5 million active speakers in Belarus. In Russia , the Belarusian language
6798-467: The foreign speakers' task of learning these paradigms; on the other hand, though, it makes spelling easier for native speakers. An example illustrating the contrast between the treatment of akanje in Russian and Belarusian orthography is the spelling of the word for "products; food": Besides the standardized lect , there are two main dialects of the Belarusian language, the North-Eastern and
6901-558: The help and supervision of Shakhmatov and Karskiy. Tarashkyevich had completed the work by the autumn of 1917, even moving from the tumultuous Petrograd of 1917 to the relative calm of Finland in order to be able to complete it uninterrupted. By the summer of 1918, it became obvious that there were insurmountable problems with the printing of Tarashkyevich's grammar in Petrograd: a lack of paper, type and qualified personnel. Meanwhile, his grammar had apparently been planned to be adopted in
7004-417: The language of much of the literature was purely or heavily Old Church Slavonic . Some theorists see an early Ukrainian stage in language development here, calling it Old Ruthenian; others term this era Old East Slavic . Russian theorists tend to amalgamate Rus' to the modern nation of Russia, and call this linguistic era Old Russian. However, according to Russian linguist Andrey Zaliznyak (2012), people from
7107-823: The modern Belarusian language authored by Nasovič was published in 1870. In the editorial introduction to the dictionary, it is noted that: The Belarusian local tongue, which dominates a vast area from the Nioman and the Narew to the Upper Volga and from the Western Dvina to the Prypiac and the Ipuc and which is spoken by inhabitants of the North-Western and certain adjacent provinces, or those lands that were in
7210-402: The modern Ukrainian and Belarusian languages developed from the dialects which did not differ from each other in a significant way. After the fall of the Kingdom of Ruthenia, Ukrainians mainly fell under the rule of Lithuania and then Poland . Local autonomy of both rule and language was a marked feature of Lithuanian rule. In the Grand Duchy of Lithuania, Old East Slavic became the language of
7313-431: The modern Ukrainian language developed in the territory of present-day Ukraine. Russification saw the Ukrainian language banned as a subject from schools and as a language of instruction in the Russian Empire , and continued in various ways in the Soviet Union . Even so, the language continued to see use throughout the country, and remained particularly strong in Western Ukraine . Specific developments that led to
7416-508: The name Little Russia for Ukraine and Little Russian for the language, an expression that originated in Byzantine Greek and may originally have meant "old, original, fundamental Russia", and had been in use since the 14th century. Ukrainian high culture went into a long period of steady decline. The Kyiv-Mohyla Academy was taken over by the Russian Empire. Most of the remaining Ukrainian schools also switched to Polish or Russian in
7519-463: The native language for the majority in the nation on the eve of Ukrainian independence, a significant share of ethnic Ukrainians were russified. In Donetsk there were no Ukrainian language schools and in Kyiv only a quarter of children went to Ukrainian language schools. The Russian language was the dominant vehicle, not just of government function, but of the media, commerce, and modernity itself. This
7622-407: The nine geminate consonants are excluded as mere variations, there are 39 consonants, and excluding rare consonants further decreases the count. The number 48 includes all consonant sounds, including variations and rare sounds, which may be phonetically distinct in the modern Belarusian language. The Belarusian alphabet is a variant of the Cyrillic script , which was first used as an alphabet for
7725-528: The orthography of compound words and partly modifying the orthography of assimilated words. From this point on, Belarusian grammar had been popularized and taught in the educational system in that form. The ambiguous and insufficient development of several components of Tarashkyevich's grammar was perceived to be the cause of some problems in practical usage, and this led to discontent with the grammar. In 1924–25, Lyosik and his brother Anton Lyosik prepared and published their project of orthographic reform, proposing
7828-422: The particularities of different Belarusian dialects. The scientific groundwork for the introduction of a truly scientific and modern grammar of the Belarusian language was laid down by the linguist Yefim Karsky. By the early 1910s, the continuing lack of a codified Belarusian grammar was becoming intolerably obstructive in the opinion of uniformitarian prescriptivists. Then Russian academician Shakhmatov , chair of
7931-567: The past settled by the Kryvic tribe , has long attracted the attention of our philologists because of those precious remains of the ancient Ruthenian language that survived in that tongue. In 1891, in the preface to the Belarusian Flute , Francišak Bahuševič wrote, "There have been many peoples, which first lost their language… and then they perished entirely. So do not abandon our Belarusian language, lest we perish!" According to
8034-509: The people's education and to the strong positions of Polish and Polonized nobility, it was only after the 1880s–1890s that the educated Belarusian element, still shunned because of "peasant origin", began to appear in state offices. In 1846, ethnographer Pavel Shpilevskiy prepared a Belarusian grammar (using the Cyrillic alphabet) on the basis of the folk dialects of the Minsk region. However,
8137-470: The political conflict in the territories of the former GDL, between the Russian Imperial authorities, trying to consolidate their rule over the "joined provinces", and the Polish and Polonized nobility, trying to bring back its pre-Partitions rule (see also Polonization in times of Partitions ). One of the important manifestations of this conflict was the struggle for ideological control over
8240-425: The population said Ukrainian was their native language. Until the 1920s the urban population in Ukraine grew faster than the number of Ukrainian speakers. This implies that there was a (relative) decline in the use of Ukrainian language. For example, in Kyiv, the number of people stating that Ukrainian was their native language declined from 30.3% in 1874 to 16.6% in 1917. During the seven-decade-long Soviet era ,
8343-516: The present-day reflex is /ɣ/. Ahatanhel Krymsky and Aleksey Shakhmatov assumed the existence of the common spoken language of Eastern Slavs only in prehistoric times. According to their point of view, the diversification of the Old East Slavic language took place in the 8th or early 9th century. Russian linguist Andrey Zaliznyak stated that the Old Novgorod dialect differed significantly from that of other dialects of Kievan Rus' during
8446-589: The printing of Ukrainian texts accompanying musical scores. A period of leniency after 1905 was followed by another strict ban in 1914, which also affected Russian-occupied Galicia. For much of the 19th century the Austrian authorities demonstrated some preference for Polish culture, but the Ukrainians were relatively free to partake in their own cultural pursuits in Halychyna and Bukovina , where Ukrainian
8549-542: The resolution of some key aspects. On 22 December 1915, Paul von Hindenburg issued an order on schooling in German Army-occupied territories in the Russian Empire ( Ober Ost ), banning schooling in Russian and including the Belarusian language in an exclusive list of four languages made mandatory in the respective native schooling systems (Belarusian, Lithuanian , Polish , Yiddish ). School attendance
8652-577: The rural regions of the Ukrainian provinces, 80% of the inhabitants said that Ukrainian was their native language in the Census of 1897 (for which the results are given above), in the urban regions only 32.5% of the population claimed Ukrainian as their native language. For example, in Odesa (then part of the Russian Empire), at the time the largest city in the territory of current Ukraine, only 5.6% of
8755-687: The sixteenth and first half of the 17th century, when Ukraine was part of the Polish–Lithuanian Commonwealth, albeit in spite of being part of the PLC, not as a result. Among many schools established in that time, the Kyiv-Mohyla Collegium (the predecessor of the modern Kyiv-Mohyla Academy ), founded by the Orthodox Metropolitan Peter Mogila , was the most important. At that time languages were associated more with religions: Catholics spoke Polish, and members of
8858-462: The term native language may not necessarily associate with the language they use more frequently. The overwhelming majority of ethnic Ukrainians consider the Ukrainian language native , including those who often speak Russian. According to the official 2001 census data, 92.3% of Kyiv region population responded "Ukrainian" to the native language ( ridna mova ) census question, compared with 88.4% in 1989, and 7.2% responded "Russian". In 2019,
8961-558: The territories controlled by these respective countries, which was followed by a new wave of Polonization and Russification of the native nobility. Gradually the official language of Ukrainian provinces under Poland was changed to Polish, while the upper classes in the Russian part of Ukraine used Russian. During the 19th century, a revival of Ukrainian self-identification manifested in the literary classes of both Russian-Empire Dnieper Ukraine and Austrian Galicia . The Brotherhood of Sts Cyril and Methodius in Kyiv applied an old word for
9064-501: The time, such as the merger of the Old East Slavic vowel phonemes и /i/ and ы /ɨ/ into the specifically Ukrainian phoneme /ɪ ~ e/, spelled with и (in the 13th/14th centuries), and the fricativisation of the Old East Slavic consonant г /g/, probably first to /ɣ/ (in the 13th century), with /ɦ/ as a reflex in Modern Ukrainian, did not happen in Russian. Only the fricativisation of Old East Slavic г /g/ occurred in Belarusian, where
9167-516: The use of Ukrainian. The educational system in Ukraine has been transformed over the first decade of independence from a system that is partly Ukrainian to one that is overwhelmingly so. The government has also mandated a progressively increased role for Ukrainian in the media and commerce. In the 2001 census , 67.5% of the country's population named Ukrainian as their native language (a 2.8% increase from 1989), while 29.6% named Russian (a 3.2% decrease). For many Ukrainians (of various ethnic origins),
9270-421: The vowel is being stressed or, if no such words exist, by written tradition, mostly but not always conforming to etymology). This means that Belarusian noun and verb paradigms, in their written form, have numerous instances of alternations between written ⟨a⟩ and ⟨o⟩ , whereas no such alternations exist in the corresponding written paradigms in Russian. This can significantly complicate
9373-437: The workers' and peasants' schools of Belarus that were to be set up, so Tarashkyevich was permitted to print his book abroad. In June 1918, he arrived in Vilnius , via Finland. The Belarusian Committee petitioned the administration to allow the book to be printed. Finally, the first edition of the "Belarusian grammar for schools" was printed ( Vil'nya , 1918). There existed at least two other contemporary attempts at codifying
9476-587: Was a need for translators during negotiations for the Treaty of Pereyaslav , between Bohdan Khmelnytsky , head of the Zaporozhian Host , and the Russian state. By the 18th century, Ruthenian had diverged into regional variants, developing into the modern Belarusian , Rusyn , and Ukrainian languages. The accepted chronology of Ukrainian divides the language into Old Ukrainian, Middle Ukrainian, and Modern Ukrainian. Shevelov explains that much of this
9579-591: Was considered a notable historian of genealogy of Rurikids and the history of Rus' people ( Ruthenians ). Voitovych died on 7 February 2023, at the age of 71. Ukrainian language Ukrainian ( українська мова , ukrainska mova , IPA: [ʊkrɐˈjinʲsʲkɐ ˈmɔʋɐ] ) is one of the East Slavic languages in the Indo-European languages family, and it is spoken primarily in Ukraine . It
9682-556: Was exiled for seven years to Arkhangelsk . The Ukrainian magazine Osnova was discontinued. In 1863, the tsarist interior minister Pyotr Valuyev proclaimed in his decree that "there never has been, is not, and never can be a separate Little Russian language". Although the name of Ukraine is known since 1187, it was not applied to the language until the mid-19th century. The linguonym Ukrainian language appears in Yakub Holovatsky 's book from 1849, listed there as
9785-448: Was formed by convergence of tribal dialects, mostly due to an intensive migration of the population within the territory of today's Ukraine in later historical periods. This point of view was also supported by George Shevelov 's phonological studies, which argue that specific features were already recognizable in the southern dialects of Old East Slavic (seen as ancestors to Ukrainian) as far back as these varieties can be documented. As
9888-471: Was gradually Polonized. In Ruthenia, the language of administrative documents gradually shifted towards Polish. Polish has had heavy influences on Ukrainian (particularly in Western Ukraine ). The southwestern Ukrainian dialects are transitional to Polish. As the Ukrainian language developed further, some borrowings from Tatar and Turkish occurred. Ukrainian culture and language flourished in
9991-562: Was inevitable that successful careers required a good command of Russian, while knowledge of Ukrainian was not vital, so it was common for Ukrainian parents to send their children to Russian-language schools, even though Ukrainian-language schools were usually available. The number of students in Russian-language in Ukraine schools was constantly increasing, from 14 percent in 1939 to more than 30 percent in 1962. The Communist Party leader from 1963 to 1972, Petro Shelest , pursued
10094-490: Was lessened only slightly after 1985. The management of dissent by the local Ukrainian Communist Party was more fierce and thorough than in other parts of the Soviet Union. As a result, at the start of the Mikhail Gorbachev reforms perebudova and hlasnist’ (Ukrainian for perestroika and glasnost ), Ukraine under Shcherbytsky was slower to liberalize than Russia itself. Although Ukrainian still remained
10197-584: Was not made mandatory, though. Passports at this time were bilingual, in German and in one of the "native languages". Also at this time, Belarusian preparatory schools, printing houses, press organs were opened ( see also: Homan (1916) ). After the 1917 February Revolution in Russia, the Belarusian language became an important factor in political activities in the Belarusian lands ( see also: Central Council of Belarusian Organisations , Great Belarusian Council , First All-Belarusian Congress , Belnatskom ). In
10300-462: Was officially removed (25 December 1904). The unprecedented surge of national feeling in the 20th century, especially among the workers and peasants, particularly after the events of 1905, gave momentum to the intensive development of Belarusian literature and press (See also: Nasha Niva , Yanka Kupala , Yakub Kolas ). During the 19th and early 20th century, there was no normative Belarusian grammar. Authors wrote as they saw fit, usually representing
10403-549: Was proclaimed in 1990 that Russian language was the all-Union state language and that the constituent republics had rights to declare additional state languages within their jurisdictions. Still it was implicitly understood in the hopes of minority nations that Ukrainian would be used in the Ukrainian SSR, Uzbek would be used in the Uzbek SSR , and so on. However, Russian was used as the lingua franca in all parts of
10506-400: Was substantially less the case for western Ukraine, which escaped the artificial famine , Great Purge , and most of Stalinism . And this region became the center of a hearty, if only partial, renaissance of the Ukrainian language during independence. Since 1991, Ukrainian has been the official state language in Ukraine, and the state administration implemented government policies to broaden
10609-547: Was widely used in education and official documents. The suppression by Russia hampered the literary development of the Ukrainian language in Dnipro Ukraine, but there was a constant exchange with Halychyna, and many works were published under Austria and smuggled to the east. By the time of the Russian Revolution of 1917 and the collapse of Austro-Hungary in 1918, Ukrainians were ready to openly develop
#835164