Misplaced Pages

Dinalupihan

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#146853

100-464: Dinalupihan , officially the Municipality of Dinalupihan ( Tagalog : Bayan ng Dinalupihan ; Kapampangan : Balen ning Dinalupihan ), is a 1st class municipality in the province of Bataan , Philippines . According to the 2020 census, it has a population of 118,209 people. Dinalupihan, the only landlocked town in the province, is accessible via SCTEX ( Subic–Clark–Tarlac Expressway ) and

200-678: A Gujarati model. The Kawi script originated in Java , descending from the Pallava script, and was used across much of Maritime Southeast Asia . The Laguna Copperplate Inscription is the earliest known written document found in the Philippines. It is a legal document with the inscribed date of Saka era 822, corresponding to 21 April 900 AD. It was written in the Kawi script in a variety of Old Malay containing numerous loanwords from Sanskrit and

300-471: A Philippine language, featuring both Tagalog in baybayin and transliterated into the Latin script, is the 1593 Doctrina Christiana en Lengua Española y Tagala . The Tagalog text was based mainly on a manuscript written by Fr. Juan de Placencia . Friars Domingo de Nieva and Juan de San Pedro Martyr supervised the preparation and printing of the book, which was carried out by an unnamed Chinese artisan. This

400-467: A Spanish priest and Antonio de Morga noted in 1604 and 1609 that most Filipino men and women could read baybayin. It was also noted that they did not write books or keep records, but did use baybayin for signing documents, for personal notes and messages, and for poetry. During the colonial period, Filipinos began keeping paper records of their property and financial transactions, and would write down lessons they were taught in church. Documents written in

500-481: A common national language based on one of the existing native languages. After study and deliberation, the National Language Institute, a committee composed of seven members who represented various regions in the Philippines, chose Tagalog as the basis for the evolution and adoption of the national language of the Philippines. President Manuel L. Quezon then, on December 30, 1937, proclaimed

600-547: A consonant's inherent a vowel, making it an independent consonant. The krus-kudlít virama was added to the original script by the Spanish priest Francisco Lopez in 1620. Later, the pamudpod virama ⟨ ◌᜕ ⟩ , which has the same function, was added. Beside these phonetic considerations, the script is monocameral and does not use letter case for distinguishing proper names or words starting sentences. Baybayin originally used only one punctuation mark ( ᜶ ), which

700-534: A few non-Malay vocabulary elements whose origin is ambiguous between Old Javanese and Old Tagalog . A second example of Kawi script can be seen on the Butuan Ivory Seal , found in the 1970s and dated between the 9th and 12th century. It is an ancient seal made of ivory that was found in an archaeological site in Butuan . The seal has been declared as a national cultural treasure. The seal is inscribed with

800-738: A few years in these parts, an art which was communicated to them from the Tagalogs, and the latter learned it from the Borneans who came from the great island of Borneo to Manila , with whom they have considerable traffic... From these Borneans the Tagalogs learned their characters, and from them the Visayans, so they call them Moro characters or letters because the Moros taught them... [the Visayans] learned [the Moros'] letters, which many use today, and

900-643: A nation") in reference to Proverbs 14:34. Bayabin's modern descendant scripts surviving modern script are the Tagbanwa script , also known as known as ibalnan by the Palawan people , who have adopted it, the Buhid script and the Hanunóo script of Mindoro . The modern Kulitan script is a unique script that employs consonant stacking and is derived from Old Kapampangan, the precolonial Indic script used to write

1000-487: A national language is not without its own controversies. Instead of specifying Tagalog, the national language was designated as Wikang Pambansâ ("National Language") in 1939. Twenty years later, in 1959, it was renamed by then Secretary of Education, José E. Romero , as Pilipino to give it a national rather than ethnic label and connotation. The changing of the name did not, however, result in acceptance among non- Tagalogs , especially Cebuanos who had not accepted

1100-453: A national language was strongly promoted; the 1943 Constitution specifying: "The government shall take steps toward the development and propagation of Tagalog as the national language." In 1959, the language was further renamed as "Pilipino". Along with English, the national language has had official status under the 1973 constitution (as "Pilipino") and the present 1987 constitution (as Filipino). The adoption of Tagalog in 1937 as basis for

SECTION 10

#1732780524147

1200-476: A new constitution was drawn up in 1987, it named Filipino as the national language. The constitution specified that as the Filipino language evolves, it shall be further developed and enriched on the basis of existing Philippine and other languages. However, more than two decades after the institution of the "universalist" approach, there seems to be little if any difference between Tagalog and Filipino. Many of

1300-612: A part: Northern (exemplified by the Bulacan dialect), Central (including Manila), Southern (exemplified by Batangas), and Marinduque. Some example of dialectal differences are: Perhaps the most divergent Tagalog dialects are those spoken in Marinduque. Linguist Rosa Soberano identifies two dialects, western and eastern, with the former being closer to the Tagalog dialects spoken in the provinces of Batangas and Quezon. One example

1400-484: A restricted inventory of syllable-final consonants and do not represent them in the Bugis and Makassar scripts. The most likely explanation for the absence of final consonant markers in baybayin is therefore that its direct ancestor was a South Sulawesi script. Sulawesi lies directly to the south of the Philippines and there is evidence of trade routes between the two. Baybayin must therefore have been developed in

1500-589: A section of the National Museum of the Philippines , which weighs 30 kilos, is 11 centimeters thick, 54 cm long and 44 cm wide while the other is 6 cm thick, 20 cm long and 18 cm wide. Historically, baybayin was used in Tagalog - and to a lesser extent Kapampangan -speaking areas. It spread to the Ilocanos when the Spanish distributed bibles written in baybayin. Pedro Chirino ,

1600-478: A significant role in the judicial and legal life of the colony and noted that many colonial-era documents written in baybayin still exist in some repositories, including the library of the University of Santo Tomas. He also noted that the early Spanish missionaries did not suppress the usage of the baybayin script but instead may have even promoted it as a measure to stop Islamization , since the Tagalog language

1700-955: A spirit of brotherhood. ᜋᜃᜇᜒᜌᜓᜐ᜔᜵ ᜋᜃᜆᜂ᜵ ᜋᜃᜃᜎᜒᜃᜐᜈ᜔᜵ ᜀᜆ᜔ ᜋᜃᜊᜈ᜔ᜐ᜶ ᜁᜐᜅ᜔ ᜊᜈ᜔ᜐ᜵ ᜁᜐᜅ᜔ ᜇᜒᜏ᜶ Maka-Diyós, Maka-Tao, Makakalikasan, at Makabansâ.Isáng Bansâ, Isáng Diwà For God, for people, for nature, and for country. One country, one spirit. The first two verses of the Philippine national anthem , Lupang Hinirang . ᜊᜌᜅ᜔ ᜋᜄᜒᜎᜒᜏ᜔᜵ ᜉᜒᜇ᜔ᜎᜐ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜐᜒᜎᜅᜈᜈ᜔᜵ ᜀᜎᜊ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜉᜓᜐᜓ᜵ ᜐ ᜇᜒᜊ᜔ᜇᜒᜊ᜔ ᜋᜓᜌ᜔ ᜊᜓᜑᜌ᜔᜶ ᜎᜓᜉᜅ᜔ ᜑᜒᜈᜒᜇᜅ᜔᜵ ᜇᜓᜌᜈ᜔ ᜃ ᜈᜅ᜔ ᜋᜄᜒᜆᜒᜅ᜔᜵ ᜐ ᜋᜈ᜔ᜎᜓᜎᜓᜉᜒᜄ᜔᜵ ᜇᜒ ᜃ ᜉᜐᜒᜐᜒᜁᜎ᜔᜶ Bayang magiliw, Perlas ng silanganan, Alab ng puso Sa dibdib mo'y buhay. Lupang hinirang, Duyan ka ng magiting, Sa manlulupig Di ka pasisiil. [ˈba.jɐŋ mɐ.ˈɡi.lɪʊ̯] [ˈpeɾ.lɐs nɐŋ sɪ.lɐ.ˈŋa.nɐn] [ˈa.lɐb nɐŋ ˈpu.so(ʔ)] [sa dɪb.ˈdib moɪ̯ ˈbu.haɪ̯] [ˈlu.pɐŋ hɪ.ˈni.ɾɐŋ] [ˈdu.jɐn k(x)ɐ nɐŋ mɐ.ˈɡi.tɪŋ] [sa mɐn.lʊ.ˈlu.pɪg] [ˈdi(ʔ) k(x)ɐ pɐ.sɪ.sɪ.ˈʔil] Land of

1800-458: Is Tagalog dikít and Visayan & Bikol dukót . Proto-Philippine *r , *j , and *z merged with /d/ but is /l/ between vowels. Proto-Philippine *ŋajan (name) and *hajək (kiss) became Tagalog ngalan and halík . Adjacent to an affix, however, it becomes /r/ instead: bayád (paid) → bayaran (to pay). Proto-Philippine *R merged with /ɡ/ . *tubiR (water) and *zuRuʔ (blood) became Tagalog tubig and dugô . The word Tagalog

1900-589: Is a Philippine script widely used primarily in Luzon during the 16th and 17th centuries and prior to write Tagalog and to a lesser extent Visayan languages , Kampampangan , Ilocano , and several other Philippine languages . Baybayin is an abugida belonging to the family of the Brahmic scripts . Its use was gradually replaced by the Latin alphabet during Spanish rule , though it has seen limited modern usage in

2000-403: Is a consonant ending with the vowel /a/. To produce consonants ending with other vowel sounds, a mark called a kudlít is placed either above the character to change the /a/ to an /e/ or /i/, or below for an /o/ or /u/. To write words beginning with a vowel, one of the three independent vowels (a, i/e, o/u). A third kudlít, ⟨ ◌᜔ ⟩ , called a sabat or krus , a virama removes

2100-462: Is also featured on the logos of government agencies, Philippine banknotes, and passports. Additionally, there are educational initiatives and workshops aimed at teaching Baybayin to a new generation. Social media has also been instrumental in the increased awareness and interest in Baybayin. Artists, educators, and enthusiasts use these platforms to share tutorials, artworks, and historical facts about

SECTION 20

#1732780524147

2200-560: Is also notable that the script used in Pampanga had already developed special shapes for four letters by the early 1600s, different from the ones used elsewhere. There were three somewhat distinct varieties of baybayin in the late 1500s and 1600s, though they could not be described as three different scripts any more than the different styles of Latin script across medieval or modern Europe with their slightly different sets of letters and spelling systems. An earthenware burial jar, called

2300-637: Is also spoken natively by inhabitants living on the islands of Marinduque and Mindoro , as well as Palawan to a lesser extent. Significant minorities are found in the other Central Luzon provinces of Pampanga and Tarlac , Camarines Norte and Camarines Sur in Bicol Region, the Cordillera city of Baguio and various parts of Mindanao especially in the island's urban areas, but especially, more accurately and specifically, officially, sociolinguistically and linguistic politically as, through or in

2400-402: Is also used colloquially as an umbrella term for the indigenous scripts in the Philippines. However, this has since been discouraged by linguists, who prefer to use the term suyat to refer to these pre-Hispanic scripts as a whole. Historically, the term alibata was used synonymously with Baybayin. Alibata is a neologism first coined in 1914, possibly under the false assumption that

2500-483: Is an Austronesian language spoken as a first language by the ethnic Tagalog people , who make up a quarter of the population of the Philippines , and as a second language by the majority, mostly as or through Filipino . Its standardized , codified, national or nationalized, intellectualized, more linguistically inclusive, more linguistically dynamic, and expanded or broadened form, officially named Filipino ,

2600-781: Is closely related to the languages spoken in the Bicol Region and the Visayas islands, such as the Bikol group and the Visayan group , including Waray-Waray , Hiligaynon and Cebuano . Tagalog differs from its Central Philippine counterparts with its treatment of the Proto-Philippine schwa vowel *ə . In most Bikol and Visayan languages, this sound merged with /u/ and [o] . In Tagalog, it has merged with /i/ . For example, Proto-Philippine *dəkət (adhere, stick)

2700-464: Is known as the foremost Tagalog writer, his most notable work being the 19th-century epic Florante at Laura . Tagalog was declared the official language by the first revolutionary constitution in the Philippines, the Constitution of Biak-na-Bato in 1897. In 1935, the Philippine constitution designated English and Spanish as official languages, but mandated the development and adoption of

2800-449: Is now considered to have five vowel phonemes following the introduction of two marginal phonemes from Spanish, /o/ and /e/. Nevertheless, simplification of pairs [o ~ u] and [ɛ ~ i] is likely to take place, especially in some Tagalog as second language, remote location and working class registers. The four diphthongs are /aj/ , /uj/ , /aw/ , and /iw/ . Long vowels are not written apart from pedagogical texts, where an acute accent

2900-498: Is possibly derived from the endonym taga-ilog ("river dweller"), composed of tagá- ("native of" or "from") and ilog ("river"), or alternatively, taga-alog deriving from alog ("pool of water in the lowlands"; "rice or vegetable plantation"). Linguists such as David Zorc and Robert Blust speculate that the Tagalogs and other Central Philippine ethno-linguistic groups originated in Northeastern Mindanao or

3000-745: Is primarily spoken in northern Philippines) are among the non-official languages of Hawaii that its state offices and state-funded entities are required to provide oral and written translations to its residents. Election ballots in Nevada include instructions written in Tagalog, which was first introduced in the 2020 United States presidential elections . Other countries with significant concentrations of overseas Filipinos and Tagalog speakers include Saudi Arabia with 938,490, Canada with 676,775, Japan with 313,588, United Arab Emirates with 541,593, Kuwait with 187,067, and Malaysia with 620,043. At present, no comprehensive dialectology has been done in

3100-402: Is so defective and confused (because of not having any method until now for expressing final consonants - I mean, those without vowels) that the most learned reader has to stop and ponder over many words to decide on the pronunciation which the writer intended." This krus-kudlít, or virama kudlít, did not catch on among baybayin users, however. Native baybayin experts were consulted about

Dinalupihan - Misplaced Pages Continue

3200-698: Is spoken in Soccsksargen , a southwestern region in Mindanao , as well as Cotabato City. This "hybrid" Tagalog dialect is a blend of Tagalog (including its dialects) with other languages where they are widely spoken and varyingly heard such as Hiligaynon (a regional lingua franca), Ilocano , Cebuano as well as Maguindanaon and other indigenous languages native to region, as a result of migraton from Panay , Negros , Cebu , Bohol , Siquijor , Ilocandia , Cagayan Valley , Cordillera Administrative Region , Central Luzon, Calabarzon, Mindoro and Marinduque since

3300-443: Is the national language of the Philippines, and is one of the latter's two official languages , alongside English . Tagalog, like the other and as one of the regional languages of the Philippines, which majority are Austronesian , is one of the auxiliary official languages of the Philippines in the regions and also one of the auxiliary media of instruction therein. Tagalog is closely related to other Philippine languages , such as

3400-597: Is the earliest example of baybayin that exists today and it is the only example from the 1500s. There is also a series of legal documents containing baybayin , preserved in Spanish and Philippine archives that span more than a century: the three oldest, all in the Archivo General de Indias in Seville, are from 1591 and 1599. Baybayin was noted by the Spanish priest Pedro Chirino in 1604 and Antonio de Morga in 1609 to be known by most Filipinos, and

3500-507: Is the verb conjugation paradigms. While some of the affixes are different, Marinduque also preserves the imperative affixes, also found in Visayan and Bikol languages, that have mostly disappeared from most Tagalog early 20th century; they have since merged with the infinitive. The Manila Dialect is the basis for the national language. Outside of Luzon, a variety of Tagalog called Soccsksargen Tagalog (Sox-Tagalog, also called Kabacan Tagalog)

3600-413: Is used: á é í ó ú. The table above shows all the possible realizations for each of the five vowel sounds depending on the speaker's origin or proficiency. The five general vowels are in bold . Below is a chart of Tagalog consonants. All the stops are unaspirated. The velar nasal occurs in all positions including at the beginning of a word. Loanword variants using these phonemes are italicized inside

3700-654: The Bataan Provincial Expressway , off Exit 5. "Dinalupijan" came from the festival rites of the Aetas commemorating the deity "Indianalo", the goddess of hunting and bountiful harvest. "Indianalo" was paired with the Sanskrit word "jann", meaning paradise. "Indianalopijann" was the name given to the land that the Aetas received from their goddess which translates to Indianalo's paradise. As time passed,

3800-696: The Bikol languages , the Bisayan languages , Ilocano , Kapampangan , and Pangasinan , and more distantly to other Austronesian languages, such as the Formosan languages of Taiwan , Indonesian , Malay , Hawaiian , Māori , Malagasy , and many more. Tagalog is a Central Philippine language within the Austronesian language family. Being Malayo-Polynesian , it is related to other Austronesian languages, such as Malagasy , Javanese , Indonesian , Malay , Tetum (of Timor), and Yami (of Taiwan). It

3900-556: The Cham script , rather than other Indic abugidas. According to Wade, Baybayin seems to be more related to other southeast Asian scripts than to Kawi script. Wade argues that the Laguna Copperplate Inscription is not definitive proof for a Kawi origin of baybayin , as the inscription displays final consonants, which baybayin does not. From the material that is available, it is clear that baybayin

4000-708: The Eastern Visayas . Possible words of Old Tagalog origin are attested in the Laguna Copperplate Inscription from the tenth century, which is largely written in Old Malay . The first known complete book to be written in Tagalog is the Doctrina Christiana (Christian Doctrine), printed in 1593. The Doctrina was written in Spanish and two transcriptions of Tagalog; one in the ancient, then-current Baybayin script and

4100-660: The Ecclesiastical Province of San Fernando, Pampanga Created: March 17, 1975. Canonically Erected: November 8, 1975. Comprises the whole civil province of Bataan. Titular: St. Joseph, Husband of Mary, April 28). Its Feast day is June 24. It is under the Vicariate of Saint Peter of Verona I - Vicariate of Our Lady, Mirror of Justice. The Catholic population is about 25,438. Tagalog language Tagalog ( / t ə ˈ ɡ ɑː l ɒ ɡ / , tə- GAH -log ; [tɐˈɣaː.loɡ] ; Baybayin : ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔ )

Dinalupihan - Misplaced Pages Continue

4200-479: The Hanunóo script block. Space separation of words was historically not used as words were written in a continuous flow, but is common today. In the Doctrina Christiana , the letters were ordered without any connection with other similar scripts, except sorting vowels before consonants as: In Unicode the letters are ordered in a similar way to other Indic scripts, by phonetic class. A number of legislative bills have been proposed periodically aiming to promote

4300-656: The Kapampangan language , and reformed in recent decades. ᜀᜅ᜔ ᜎᜑᜆ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜆᜂ ᜀᜌ᜔ ᜁᜐᜒᜈᜒᜎᜅ᜔ ᜈ ᜋᜎᜌ ᜀᜆ᜔ ᜉᜈ᜔ᜆᜌ᜔ᜉᜈ᜔ᜆᜌ᜔ ᜐ ᜃᜇᜅᜎᜈ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜋᜅ ᜃᜇᜉᜆᜈ᜔᜶. ᜐᜒᜎ ᜀᜌ᜔ ᜉᜒᜈᜄ᜔ᜃᜎᜓᜂᜊᜈ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜃᜆᜓᜏᜒᜇᜈ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜊᜓᜇ᜔ᜑᜒ ᜀᜆ᜔ ᜇᜉᜆ᜔ ᜋᜄ᜔ᜉᜎᜄᜌᜈ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜁᜐᜆ᜔ ᜁᜐ ᜐ ᜇᜒᜏ ᜈᜅ᜔ ᜉᜄ᜔ᜃᜃᜉᜆᜒᜇᜈ᜔᜶ Ang lahát ng tao'y isinilang na malayà at pantáy-pantáy sa karangalan at mga karapatán. Sila'y pinagkalooban ng katuwiran at budhî at dapat magpalagayan ang isá't isá sa diwà ng pagkákapatíran. All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in

4400-697: The Kawi script , probably through the medium of the Batak script of Sumatra . The Philippine scripts, according to Diringer, were possibly brought to the Philippines through the Buginese characters in Sulawesi . According to Scott, baybayin 's immediate ancestor was very likely a South Sulawesi script, probably Old Makassar or a close ancestor. This is because of the lack of final consonants or vowel canceler markers in baybayin . South Sulawesi languages have

4500-567: The Malay , Thai , Filipino and Indonesian honorifics. Examples of these include raja , rani, maharlika , and datu , which were transmitted from Indian culture to Philippines via Malays and the Srivijaya empire . Indian Hindu colonists played a key role as professionals, traders, priests and warriors. Inscriptions have proved that the earliest Indian colonists who settled in Champa and

4600-585: The Malay Archipelago , came from the Pallava dynasty , as they brought with them their Pallava script . The earliest inscriptions in Java exactly match the Pallava script. In the first stage of adoption of Indian scripts , inscriptions were made locally in Indian languages . In the second stage, the scripts were used to write the local Southeast Asian languages. In the third stage, local varieties of

4700-526: The Malays , from whom they learned them; they write them on bamboo bark and palm leaves with a pointed tool, but never is any ancient writing found among them nor word of their origin and arrival in these islands, their customs and rites being preserved by traditions handed down from father to son without any other record." A century later, in 1668, Francisco Alcina wrote: "The characters of these natives [Visayans], or, better said, those that have been in use for

4800-728: The Presidencia . During the American rule ( 1898–1946 ), the elected Mayor and local officials, including the appointed ones hold office at the Municipal Town Hall. The legislative and executive departments perform their functions in the Sangguniang Bayan (Session Hall) and Municipal Trial Court , respectively, and are located in the Town Hall. Dinalupihan, Bataan's incumbent mayor is Gila Garcia ( NUP ) and

4900-638: The "Calatagan Pot," found in Batangas is inscribed with characters strikingly similar to baybayin , and is claimed to have been inscribed ca. 1300 AD. However, its authenticity has not yet been proven. Although one of Ferdinand Magellan 's shipmates, Antonio Pigafetta , wrote that the people of the Visayas were not literate in 1521, the baybayin had already arrived there by 1567 when Miguel López de Legazpi reported from Cebu that, "They [the Visayans] have their letters and characters like those of

5000-519: The 2000 Philippine Census, approximately 96% of the household population who were able to attend school could speak Tagalog, or especially or more accurately and specifically as, through or in the form of Filipino; and about 28% of the total population spoke it natively. The following regions and provinces of the Philippines are majority Tagalog-speaking, or also overlapping with being more accurately and specifically Filipino-speaking (from north to south): Tagalog speakers are also found in other parts of

5100-661: The 2020 census conducted by the Philippine Statistics Authority , there were 109 million people living in the Philippines, where the vast majority have some basic level of understanding of the language, mostly, mainly, majority or predominantly because of Filipino. The Tagalog homeland, Katagalugan, covers roughly much of the central to southern parts of the island of Luzon — particularly in Aurora , Bataan , Batangas , Bulacan , Cavite , Laguna , Metro Manila , Nueva Ecija , Quezon , and Rizal . Tagalog

SECTION 50

#1732780524147

5200-522: The Latin alphabet also helped Filipinos to make socioeconomic progress, as they could rise to relatively prestigious positions such as clerks, scribes and secretaries. In 1745, Sebastián de Totanés wrote in his Arte de la lengua tagala that "The Indian [Filipino] who knows how to read baybayin is now rare, and rarer still is one who knows how to write [it]. They now all read and write in our Castilian [ie Latin] letters." Between 1751 and 1754, Juan José Delgado wrote that "the [native] men devoted themselves to

5300-501: The Philippines and especially, more accurately and specifically, officially, sociolinguistically and linguistic politically as and through its standardized, codified, national or nationalized, intellectualized, more linguistically inclusive, more linguistically dynamic, and expanded or broaden form of, as and through Filipino , and the language serves as the national lingua franca of the country, but especially or more accurately and specifically as and through Filipino. Tagalog serves as

5400-599: The Philippines in the fifteenth century CE as the Bugis-Makassar script was developed in South Sulawesi no earlier than 1400 CE. Baybayin could have been introduced to the Philippines by maritime connections with the Champa Kingdom . Geoff Wade has argued that the baybayin characters "ga", "nga", "pa", "ma", "ya" and "sa" display characteristics that can be best explained by linking them to

5500-558: The Philippines. The script is encoded in Unicode as Tagalog block since 1998 alongside Buhid , Hanunoo , and Tagbanwa scripts . The Archives of the University of Santo Tomas in Manila holds the largest collection of extant writings using Baybayin. Baybayin has seen increasing modern usage in the Philippines. Today, Baybayin is often used for cultural and aesthetic purposes, such as in art, graduation regalia, tattoos, and logos. It

5600-487: The Tagalog-speaking regions, though there have been descriptions in the form of dictionaries and grammars of various Tagalog dialects. Ethnologue lists Manila, Lubang, Marinduque , Bataan (Western Central Luzon), Batangas , Bulacan (Eastern Central Luzon), Tanay-Paete (Rizal-Laguna), and Tayabas (Quezon) as dialects of Tagalog; however, there appear to be four main dialects, of which the aforementioned are

5700-644: The United States Census Bureau's 2015 American Consumer Survey shows that Tagalog is the most commonly spoken non-English language after Spanish in California , Nevada , and Washington states. Tagalog is one of three recognized languages in San Francisco , California, along with Spanish and Chinese, making all essential city services be communicated using these languages along with English. Meanwhile, Tagalog and Ilocano (which

5800-411: The angle brackets. Glottal stop is not indicated. Glottal stops are most likely to occur when: Stress is a distinctive feature in Tagalog. Primary stress occurs on either the final or the penultimate syllable of a word. Vowel lengthening accompanies primary or secondary stress except when stress occurs at the end of a word. Tagalog words are often distinguished from one another by the position of

5900-454: The arrival of the Spanish in 1521 and the beginning of their colonization in 1565, Tagalog was written in an abugida —or alphasyllabary —called Baybayin . This system of writing gradually gave way to the use and propagation of the Latin alphabet as introduced by the Spanish. As the Spanish began to record and create grammars and dictionaries for the various languages of the Philippine archipelago, they adopted systems of writing closely following

6000-629: The auxiliary official languages in the regions and shall serve as auxiliary media of instruction therein. In 2009, the Department of Education promulgated an order institutionalizing a system of mother-tongue based multilingual education ("MLE"), wherein instruction is conducted primarily in a student's mother tongue (one of the various regional Philippine languages) until at least grade three, with additional languages such as Filipino and English being introduced as separate subjects no earlier than grade two. In secondary school, Filipino and English become

6100-455: The catechism written by Cardinal Bellarmine . This is an important moment in the history of baybayin , because the krus-kudlít was introduced for the first time, which allowed writing final consonants. He commented the following on his decision: "The reason for putting the text of the Doctrina in Tagalog type... has been to begin the correction of the said Tagalog script, which, as it is,

SECTION 60

#1732780524147

6200-701: The common language among Overseas Filipinos , though its use overseas is usually limited to communication between Filipino ethnic groups . The largest concentration of Tagalog speakers outside the Philippines is found in the United States , wherein 2020, the United States Census Bureau reported (based on data collected in 2018) that it was the fourth most-spoken non-English language at home with over 1.7 million speakers, behind Spanish , French , and Chinese (with figures for Cantonese and Mandarin combined). A study based on data from

6300-595: The differing sources spanning centuries, the documented syllabaries also differed in form. The Ticao stone inscription, also known as the Monreal stone or Rizal stone, is a limestone tablet that contains baybayin characters. Found by pupils of Rizal Elementary School on Ticao Island in Monreal town, Masbate , which had scraped the mud off their shoes and slippers on two irregular shaped limestone tablets before entering their classroom, they are now housed at

6400-453: The first Tagalog dictionary, his Vocabulario de la lengua tagala in Pila, Laguna . The first substantial dictionary of the Tagalog language was written by the Czech Jesuit missionary Pablo Clain in the beginning of the 18th century. Clain spoke Tagalog and used it actively in several of his books. He prepared the dictionary, which he later passed over to Francisco Jansens and José Hernandez. Further compilation of his substantial work

6500-414: The form of Filipino. Tagalog or Filipino is also the predominant language of Cotabato City in Mindanao , making it the only place outside of Luzon with a native Tagalog-speaking or also a Filipino-speaking majority. It is also the main lingua franca in Bangsamoro Autonomous Region in Muslim Mindanao , but especially or more accurately and specifically as, through or in the form of Filipino. According to

6600-429: The most likely reason why no pre-Hispanic documents survived is because they wrote on perishable materials such as leaves and bamboo. There are also no reports of Tagalog written scriptures, as the Filipinos kept their theological knowledge in oral form while using the Baybayin for secular purposes and talismans. The scholar Isaac Donoso claims that the documents written in the native language and in native scripts played

6700-404: The municipality has a land area of 92.52 square kilometres (35.72 sq mi)   constituting 6.74% of the 1,372.98-square-kilometre- (530.11 sq mi) total area of Bataan. Dinalupihan is politically subdivided into 46 barangays . Each barangay consists of puroks and some have sitios . In the 2020 census, Dinalupihan had a population of 118,209. The population density

6800-410: The name "Indianalopijann" turned into "Dinalupihan". The name "Dinalupihan" also means "empty lands", coming from the Spanish terms din, a , and lupia . It referred to the fact that it failed to produce little revenue while it was an estate of the Archdiocese of Manila during the second half of the 18th century. Dinalupihan borders Hermosa to the south and southeast, the province of Zambales to

6900-465: The national language in all public and private schools in the country. Article XIV, Section 6 of the 1987 Constitution of the Philippines specifies, in part: Subject to provisions of law and as the Congress may deem appropriate, the Government shall take steps to initiate and sustain the use of Filipino as a medium of official communication and as language of instruction in the educational system. Under Section 7, however: The regional languages are

7000-562: The native character". In fact, historians have been unable to verify Beyer's claim, and there is no direct evidence of substantial destruction of documents by Spanish missionaries. Hector Santos has suggested although that Spanish friars may have occasionally burned short documents such as incantations, curses and spells (deemed evil by the church) but rejected the idea that there was any systematic destruction of pre-Hispanic manuscripts. Morrow also notes that there are no recorded instances of pre-Hispanic Filipinos writing on scrolls, and that

7100-408: The native language and began to play a significant role in the judicial and legal life of the colony. Traditionally, baybayin was written upon palm leaves with a sharp stylus or on bamboo with a small knife. The curved shape of the letter forms of baybayin is influenced by this practice; curved lines straight lines would have torn the leaves. Once the letters were carved into the bamboo, it

7200-497: The new invention and were asked to adopt it and use it in all their writings. After praising the invention and showing gratitude for it, they decided that it could not be accepted into their writing because "It went against the intrinsic properties and nature that God had given their writing and that to use it was tantamount to destroy with one blow all the Syntax, Prosody and Orthography of their Tagalog language." In 1703, baybayin

7300-424: The northwest with the highly urbanized city of Olongapo , and the province of Pampanga to the north and northeast. Floridablanca, Pampanga , is located directly to the north, and San Fernando, Pampanga , its regional center is located to the north-northeast. Dinalupihan is 23 kilometres (14 mi) from Balanga and 101 kilometres (63 mi) from Manila . According to the Philippine Statistics Authority ,

7400-479: The older generation in the Philippines feel that the replacement of English by Tagalog in the popular visual media has had dire economic effects regarding the competitiveness of the Philippines in trade and overseas remittances. Upon the issuance of Executive Order No. 134 , Tagalog was declared as basis of the National Language. On April 12, 1940, Executive No. 263 was issued ordering the teaching of

7500-476: The orthographic customs of the Spanish language and were refined over the years. Until the first half of the 20th century, most Philippine languages were widely written in a variety of ways based on Spanish orthography. Baybayin Baybayin ( ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔ , Tagalog pronunciation: [bajˈbajɪn] ) or Sulat Tagalog , also called Basahan by Bicolanos, sometimes erroneously referred to as alibata ,

7600-668: The other in an early Spanish attempt at a Latin orthography for the language. Throughout the 333 years of Spanish rule, various grammars and dictionaries were written by Spanish clergymen. In 1610, the Dominican priest Francisco Blancas de San José published the Arte y reglas de la lengua tagala (which was subsequently revised with two editions in 1752 and 1832) in Bataan. In 1613, the Franciscan priest Pedro de San Buenaventura published

7700-509: The primary languages of instruction, with the learner's first language taking on an auxiliary role. After pilot tests in selected schools, the MLE program was implemented nationwide from School Year (SY) 2012–2013. Tagalog is the first language of a quarter of the population of the Philippines (particularly in Central and Southern Luzon) and the second language for the majority. According to

7800-525: The same letters in baybayin . Fletcher Gardner argued that the Philippine scripts have "very great similarity" with the Brahmi script , which was supported by T. H. Pardo de Tavera . According to Christopher Miller, evidence seems strong for baybayin to be ultimately of Gujarati origin; however, Philippine and Gujarati languages have final consonants, so it is unlikely that their indication would have been dropped had baybayin been based directly on

7900-641: The script was derived from the Arabic script , hence the name. Most modern scholars reject the use of the word alibata as incorrect. The origins of baybayin are disputed and multiple theories exist as to its origin. Historically Southeast Asia was under the influence of Ancient India , where numerous Indianized principalities and empires flourished for several centuries in Thailand , Indonesia , Malaysia , Singapore , Philippines, Cambodia and Vietnam . The influence of Indian culture into these areas

8000-542: The script, sparking interest among younger generations. Bills to recognize the script and revive its use alongside the Latin alphabet have been repeatedly considered by the Congress . The term baybáyin means "to write" or "to spell" in Tagalog . The earliest known use of the word to refer to the script was from the Vocabulario de la lengua tagala (1613) by Pedro San Buenaventura as baibayin . Baybayin

8100-470: The scripts were developed. By the 8th century, the scripts had diverged and separated into regional scripts. Isaac Taylor sought to show that baybayin was introduced into the Philippines from the Coast of Bengal sometime before the 8th century. In attempting to show such a relationship, Taylor presented graphic representations of Kistna and Assam letters like g, k, ng, t, m, h, and u, which resemble

8200-534: The selection of the Tagalog language to be used as the basis for the evolution and adoption of the national language of the Philippines. In 1939, President Quezon renamed the proposed Tagalog-based national language as Wikang Pambansâ (national language). Quezon himself was born and raised in Baler, Aurora , which is a native Tagalog-speaking area. Under the Japanese puppet government during World War II , Tagalog as

8300-414: The selection. The national language issue was revived once more during the 1971 Constitutional Convention . The majority of the delegates were even in favor of scrapping the idea of a "national language" altogether. A compromise solution was worked out—a "universalist" approach to the national language, to be called Filipino rather than Pilipino . The 1973 constitution makes no mention of Tagalog. When

8400-412: The stress or the presence of a final glottal stop. In formal or academic settings, stress placement and the glottal stop are indicated by a diacritic ( tuldík ) above the final vowel. The penultimate primary stress position ( malumay ) is the default stress type and so is left unwritten except in dictionaries. Tagalog, like other Philippines languages today, is written using the Latin alphabet. Prior to

8500-430: The turn of 20th century, therefore making the region a melting pot of cultures and languages. Tagalog has 21 phonemes : 16 of them are consonants and 5 are vowels . Native Tagalog words follow CV(C) syllable structure, though complex consonant clusters are permitted in loanwords. Tagalog has five vowels, and four diphthongs. Tagalog originally had three vowel phonemes: /a/ , /i/ , and /u/ . Tagalog

8600-703: The use of our [Latin] writing". The ambiguity of vowels i/e and o/u, the lack of syllable-final consonants and of letters for some Spanish sounds may also have contributed to the decline of baybayin. The rarity of pre-Hispanic baybayin texts has led to a common misconception that fanatical Spanish priests must have destroyed the majority native documents. Anthropologist and historian H. Otley Beyer wrote in The Philippines before Magellan (1921) that, "one Spanish priest in Southern Luzon boasted of having destroyed more than three hundred scrolls written in

8700-717: The vice mayor is Renato Matawaran ( Aksyon ). Sangguniang Bayan Members are: Ricardo De Ausen, Martin Tongol Jr., Danny Dela Cruz, Rolly Buniag, Amy Sandoval, Zaldy Torno, Maning Inza Cruz, Arnold Soriano, ABC Armando Buniag and SK Ernest Estanislao. Dinalupihan's interesting points, landmarks and festivals, are: Saint John the Baptist Parish Church (in Poblacion) belongs to the Roman Catholic Diocese of Balanga (Dioecesis Balangensis) Part of

8800-487: The women much more than the men, which they write and read more readily than the latter." Francisco de Santa Inés explained in 1676 why writing baybayin was more common among women, as "they do not have any other way to while away the time, for it is not customary for little girls to go to school as boys do, they make better use of their characters than men, and they use them in things of devotion, and in other things that are not of devotion." The earliest printed book in

8900-539: The word Butwan in stylized Kawi. The ivory seal is now housed at the National Museum of the Philippines . One hypothesis therefore reasons that, since Kawi is the earliest attestation of writing in the Philippines, then baybayin may have descended from Kawi. David Diringer , accepting the view that the scripts of the Malay Archipelago originate in India, writes that the South Sulawesi scripts derive from

9000-409: The writing system, among them is the "National Writing System Act" (House Bill 1022 /Senate Bill 433). There are attempts of modernizing Baybayin such as adding letters like R, C, V, Z, F, Q, and X that are not originally on the script in order to make writing modern Filipino words easier such as the word Zambales and other provinces and towns in the Philippines that have Spanish origins. Baybayin

9100-640: Was 1,300 inhabitants per square kilometre (3,400/sq mi). Poverty incidence of Dinalupihan Source: Philippine Statistics Authority Pursuant to the Local government in the Philippines ", the political seat of the municipal government is located at the Municipal Town Hall. In the History of the Philippines (1521–1898) , the Gobernadorcillo was the Chief Executive who held office in

9200-497: Was called Bantasán . Today baybayin uses two punctuation marks, the Philippine single ( ᜵ ) punctuation, acting as a comma or verse splitter in poetry, and the double punctuation ( ᜶ ), acting as a period or end of paragraph. These punctuation marks are similar to single and double danda signs in other Indic Abugidas and may be presented vertically like Indic dandas, or slanted like forward slashes. The signs are unified across Philippines scripts and were encoded by Unicode in

9300-414: Was generally used for personal writings and poetry, among others. However, according to William Henry Scott , there were some datus from the 1590s who could not sign affidavits or oaths, and witnesses who could not sign land deeds in the 1620s. In 1620, Libro a naisurátan amin ti bagás ti Doctrina Cristiana was written by Fr. Francisco Lopez, an Ilocano Doctrina the first Ilocano baybayin , based on

9400-534: Was given the term Indianization . French archaeologist George Coedes defined it as the expansion of an organized culture that was framed upon Indian originations of royalty, Hinduism and Buddhism and the Sanskrit language . This can be seen in the Indianization of Southeast Asia , Hinduism in Southeast Asia and the spread of Buddhism in Southeast Asia . Indian honorifics also influenced

9500-469: Was moving from baybayin to Jawi , the Arabized script of Islamized Southeast Asian societies. Paul Morrow also suggests that Spanish friars helped to preserve baybayin by continuing its use even after it had been abandoned by most Filipinos. Baybayin is an abugida (alphasyllabary), which means that it makes use of consonant-vowel combinations. Each character or titik , written in its basic form,

9600-426: Was prepared by P. Juan de Noceda and P. Pedro de Sanlucar and published as Vocabulario de la lengua tagala in Manila in 1754 and then repeatedly reedited, with the last edition being in 2013 in Manila. Among others, Arte de la lengua tagala y manual tagalog para la administración de los Santos Sacramentos (1850) in addition to early studies of the language. The indigenous poet Francisco Balagtas (1788–1862)

9700-483: Was reported to still be in use in the Comintan ( Batangas and Laguna ) and other areas of the Philippines. Among the earliest literature on the orthography of Visayan languages were those of Jesuit priest Ezguerra with his Arte de la lengua bisaya in 1747 and of Mentrida with his Arte de la lengua bisaya: Iliguaina de la isla de Panay in 1818 which primarily discussed grammatical structure . Based on

9800-519: Was used in Luzon, Palawan, Mindoro, Pangasinan, Ilocos, Panay, Leyte and Iloilo, but there is no proof supporting that baybayin reached Mindanao. It appears that the Luzon and Palawan varieties started to develop in different ways in the 1500s, before the Spaniards conquered what we know today as the Philippines. This puts Luzon and Palawan as the oldest regions where baybayin was and is used. It

9900-511: Was used in the most current New Generation Currency series of the Philippine peso issued in the last quarter of 2010. The word used on the bills was "Pilipino" ( ᜉᜒᜎᜒᜉᜒᜈᜓ ). It is also used in Philippine passports , specifically the latest e-passport edition issued 11 August 2009 onwards. The odd pages of pages 3–43 have " ᜀᜅ᜔ ᜃᜆᜓᜏᜒᜇᜈ᜔ ᜀᜌ᜔ ᜈᜄ᜔ᜉᜉᜇᜃᜒᜎ ᜐ ᜁᜐᜅ᜔ ᜊᜌᜈ᜔ " (" Ang katuwiran ay nagpapadakila sa isang bayan "/"Righteousness exalts

10000-437: Was wiped with ash to make the characters stand out. During the era of Spanish colonization, baybayin came to be written with ink on paper using a sharpened quill. Woodblock printed books were produced to facilitate the spread of Christianity. In some parts of the country, such as Mindoro the traditional writing technique has been retained. Baybayin fell out of use in much of the Philippines under Spanish rule . Learning

#146853