Misplaced Pages

Maung Maung Lwin

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Burmese ( Burmese : မြန်မာဘာသာ ; MLCTS : Mranma bhasa ; pronounced [mjəmà bàθà] ) is a Sino-Tibetan language spoken in Myanmar , where it is the official language , lingua franca, and the native language of the Bamar , the country's principal ethnic group. Burmese is also spoken by the indigenous tribes in Chittagong Hill Tracts ( Rangamati , Bandarban , Khagrachari , Cox's Bazar ) in Bangladesh, and in Mizoram state in India. The Constitution of Myanmar officially refers to it as the Myanmar language in English, though most English speakers continue to refer to the language as Burmese , after Burma —a name with co-official status that had historically been predominantly used for the country. Burmese is the most widely-spoken language in the country, where it serves as the lingua franca . In 2007, it was spoken as a first language by 33 million. Burmese is spoken as a second language by another 10 million people, including ethnic minorities in Myanmar like the Mon and also by those in neighboring countries. In 2022, the Burmese-speaking population was 38.8 million.

#307692

62-713: Maung Maung Lwin ( Burmese : မောင်မောင်လွင် ; born 18 June 1995) is a Burmese professional footballer who plays as a winger for Thai League 1 club Lamphun Warriors and captains the Myanmar national team . He also represented his country at the 2015 FIFA U-20 World Cup . In 2022, Maung won the Thai League 2 with Lamphun Warriors, making him the first Burmese footballer to win a trophy abroad. Maung started his professional footballer career with Hantharwady United in January 2014. On 23 November 2017, Maung moved to

124-565: A pitch-register language like Shanghainese . There are four contrastive tones in Burmese. In the following table, the tones are shown marked on the vowel /a/ as an example. For example, the following words are distinguished from each other only on the basis of tone: In syllables ending with /ɰ̃/ , the checked tone is excluded: In spoken Burmese, some linguists classify two real tones (there are four nominal tones transcribed in written Burmese), "high" (applied to words that terminate with

186-451: A 1–0 away win against Vietnamese club Hà Nội on 2 April 2019. During the 2020 AFC Cup qualifying play-offs against Bruneian club Indera , Maung was instrumental in both tie as he scored a goal and recorded three assists in a 9–2 aggregate win which send his team to the 2020 AFC Cup . On 21 December 2021, Maung moved to Thailand to joined with Thai League 2 club Lamphun Warriors . On 8 January 2022, he provided an assist on his debut in

248-464: A 2–0 win to Customs United . Maung then scored his first goal for the club in 3–1 win against Muangkan United on 12 February. Maung then put on a 'Man of the Match' performances with a goal scored and providing two assists which put his team in a 3–2 win over Chiangmai on 25 February. In his first season at the club, he won the 2021–22 Thai League 2 where he became the first ever Myanmar player to win

310-619: A 3–0 win in the 2016 AYA Bank Cup . Maung was selected to captained Myanmar in October 2018 international friendly match against Bolivia and Bahrain . During the second round of the 2022 FIFA World Cup qualification on 14 November 2019. Maung scored a goal and provided an assist which given Myanmar their first win in Group F in a 4–3 win over Tajikistan . Yangon United Lamphun Warrior Myanmar This biographical article related to Burmese (Myanmar) association football

372-562: A common set of tones, consonant clusters, and written script. However, several Burmese dialects differ substantially from standard Burmese with respect to vocabulary, lexical particles, and rhymes. Spoken Burmese is remarkably uniform among Burmese speakers, particularly those living in the Irrawaddy valley, all of whom use variants of Standard Burmese. The standard dialect of Burmese (the Mandalay - Yangon dialect continuum ) comes from

434-819: A high rate of affixes or morphemes per word, and to be very regular, in particular with very few irregular verbs – for example, Japanese has only two considered fully irregular , and only about a dozen others with only minor irregularity; Luganda has only one (or two, depending on how "irregular" is defined); while in the Quechua languages , all ordinary verbs are regular. Again, exceptions exist, such as in Georgian . Many unrelated languages spoken by Ancient Near East peoples were agglutinative, though none from larger families have been identified: Some well known constructed languages are agglutinative, such as Black Speech , Esperanto , Klingon , and Quenya . Agglutination

496-550: A lesser extent, Burmese has also imported words from Sanskrit (religion), Hindi (food, administration, and shipping), and Chinese (games and food). Burmese has also imported a handful of words from other European languages such as Portuguese . Here is a sample of loan words found in Burmese: Since the end of British rule, the Burmese government has attempted to limit usage of Western loans (especially from English) by coining new words ( neologisms ). For instance, for

558-533: A manner that individual word stems and affixes can be isolated and identified as to indicate a particular inflection or derivation, although this is not a rule: for example, Finnish is a typical agglutinative language, but morphemes are subject to (sometimes unpredictable) consonant alternations called consonant gradation . Despite the occasional outliers, agglutinative languages tend to have more easily deducible word meanings compared to fusional languages , which allow unpredictable modifications in either or both

620-674: A monk]", Lower Burmese speakers use [sʰʊ́ɰ̃] instead of [sʰwáɰ̃] , which is the pronunciation used in Upper Burma. The standard dialect is represented by the Yangon dialect because of the modern city's media influence and economic clout. In the past, the Mandalay dialect represented standard Burmese. The most noticeable feature of the Mandalay dialect is its use of the first person pronoun ကျွန်တော် , kya.nau [tɕənɔ̀] by both men and women, whereas in Yangon,

682-544: A number of largely similar dialects, while a minority speak non-standard dialects found in the peripheral areas of the country. These dialects include: Arakanese in Rakhine State and Marma in Bangladesh are also sometimes considered dialects of Burmese and sometimes as separate languages. Despite vocabulary and pronunciation differences, there is mutual intelligibility among Burmese dialects, as they share

SECTION 10

#1732790643308

744-466: A stop or check, high-rising pitch) and "ordinary" (unchecked and non-glottal words, with falling or lower pitch), with those tones encompassing a variety of pitches. The "ordinary" tone consists of a range of pitches. Linguist L. F. Taylor concluded that "conversational rhythm and euphonic intonation possess importance" not found in related tonal languages and that "its tonal system is now in an advanced state of decay." The syllable structure of Burmese

806-565: A synthetic language rather than an analytic one. Persian is an SOV language, thus having a head-final phrase structure. Persian utilizes a noun root + plural suffix + case suffix + post-position suffix syntax similar to Turkish. For example the phrase " mashinhashunra niga mikardam " meaning 'I was looking at their cars' lit. '(cars their at) (look) (i was doing)'. Breaking down the first word: mashin (car) + ha (plural suffix) + shun (possessive suffix) + ra (post-positional suffix) becomes Mashinhashunra. We can see its agglutinative nature and

868-466: A typological trait cannot be used as evidence of a genetic relationship to other agglutinative languages. The uncertain theory about Ural-Altaic proffers that there is a genetic relationship with this proto-language as seen in Finnish , Mongolian and Turkish , and occasionally as well as Manchurian , Japanese and Korean . Many languages have developed agglutination. This developmental phenomenon

930-567: Is C(G)V((V)C), which is to say the onset consists of a consonant optionally followed by a glide , and the rime consists of a monophthong alone, a monophthong with a consonant, or a diphthong with a consonant. The only consonants that can stand in the coda are /ʔ/ and /ɰ̃/ . Some representative words are: Agglutinative language An agglutinative language is a type of synthetic language with morphology that primarily uses agglutination . In an agglutinative language, words contain multiple morphemes concatenated together, but in such

992-522: Is a stub . You can help Misplaced Pages by expanding it . Burmese language Burmese is a tonal , pitch-register , and syllable-timed language , largely monosyllabic and agglutinative with a subject–object–verb word order. It is a member of the Lolo-Burmese grouping of the Sino-Tibetan language family . The Burmese alphabet is ultimately descended from a Brahmic script , either

1054-569: Is a typological feature and does not imply a linguistic relation, but there are some families of agglutinative languages. For example, the Proto-Uralic language , the ancestor of the Uralic languages , was agglutinative, and most descendant languages inherit this feature. But since agglutination can arise in languages that previously had a non-agglutinative typology, and it can be lost in languages that previously were agglutinative, agglutination as

1116-442: Is pronounced [mõ̀ũndã́ĩ] . The vowels of Burmese are: The monophthongs /e/ , /o/ , /ə/ , /ɛ/ and /ɔ/ occur only in open syllables (those without a syllable coda ); the diphthongs /ei/ , /ou/ , /ai/ and /au/ occur only in closed syllables (those with a syllable coda). /ə/ only occurs in a minor syllable , and is the only vowel that is permitted in a minor syllable (see below). The close vowels /i/ and /u/ and

1178-584: Is the value of the four native final nasals: ⟨မ်⟩ /m/ , ⟨န်⟩ /n/ , ⟨ဉ်⟩ /ɲ/ , ⟨င်⟩ /ŋ/ , as well as the retroflex ⟨ဏ⟩ /ɳ/ (used in Pali loans) and nasalisation mark anusvara demonstrated here above ka (က → ကံ) which most often stands in for a homorganic nasal word medially as in တံခါး tankhá 'door', and တံတား tantá 'bridge', or else replaces final -m ⟨မ်⟩ in both Pali and native vocabulary, especially after

1240-638: Is the word "moon", which can be လ la̰ (native Tibeto-Burman), စန္ဒာ/စန်း [sàndà]/[sã́] (derivatives of Pali canda 'moon'), or သော်တာ [t̪ɔ̀ dà] (Sanskrit). The consonants of Burmese are as follows: According to Jenny & San San Hnin Tun (2016 :15), contrary to their use of symbols θ and ð, consonants of သ are dental stops ( /t̪, d̪/ ), rather than fricatives ( /θ, ð/ ) or affricates. These phonemes, alongside /sʰ/ , are prone to merger with /t, d, s/ . An alveolar /ɹ/ can occur as an alternate of /j/ in some loanwords. The final nasal /ɰ̃/

1302-491: The [ ɹ ] sound, which has become [ j ] in standard Burmese. Moreover, Arakanese features a variety of vowel differences, including the merger of the ဧ [e] and ဣ [i] vowels. Hence, a word like "blood" သွေး is pronounced [θw é ] in standard Burmese and [θw í ] in Arakanese. The Burmese language's early forms include Old Burmese and Middle Burmese . Old Burmese dates from

SECTION 20

#1732790643308

1364-418: The -mas- portion used to express a politely distanced social context to the intended audience) . A synthetic language may use morphological agglutination combined with partial usage of fusional features, for example in its case system (e.g., German , Dutch , and Persian ). Persian has some features of agglutination, making use of prefixes and suffixes attached to the stems of verbs and nouns, thus making it

1426-588: The /l/ medial, which is otherwise only found in Old Burmese inscriptions. They also often reduce the intensity of the glottal stop . Beik has 250,000 speakers while Tavoyan has 400,000. The grammatical constructs of Burmese dialects in Southern Myanmar show greater Mon influence than Standard Burmese. The most pronounced feature of the Arakanese language of Rakhine State is its retention of

1488-527: The Burmese alphabet began employing cursive-style circular letters typically used in palm-leaf manuscripts , as opposed to the traditional square block-form letters used in earlier periods. The orthographic conventions used in written Burmese today can largely be traced back to Middle Burmese. Modern Burmese emerged in the mid-18th century. By this time, male literacy in Burma stood at nearly 50%, which enabled

1550-618: The English language in the colonial educational system, especially in higher education. In the 1930s, the Burmese language saw a linguistic revival, precipitated by the establishment of an independent University of Rangoon in 1920 and the inception of a Burmese language major at the university by Pe Maung Tin , modeled on Anglo Saxon language studies at the University of Oxford. Student protests in December of that year, triggered by

1612-686: The Kadamba or Pallava alphabets. Burmese belongs to the Southern Burmish branch of the Sino-Tibetan languages , of which Burmese is the most widely spoken of the non- Sinitic languages. Burmese was the fifth of the Sino-Tibetan languages to develop a writing system, after Classical Chinese , Pyu , Old Tibetan and Tangut . The majority of Burmese speakers, who live throughout the Irrawaddy River Valley, use

1674-580: The Latin verb agglutinare , which means "to glue together". For example, the English word antidisestablishmentarianism can be broken up into anti- "against", dis- "to deprive of", establish (here referring to the formation of the Church of England), -ment "the act of", -arian "a person who", and -ism "the ideology of". On the other hand, in a word such as runs , the singular suffix -s indicates

1736-723: The Mon people , who until recently formed the majority in Lower Burma . Most Mon loanwords are so well assimilated that they are not distinguished as loanwords, as Burmese and Mon were used interchangeably for several centuries in pre-colonial Burma. Mon loans are often related to flora, fauna, administration, textiles, foods, boats, crafts, architecture, and music. As a natural consequence of British rule in Burma , English has been another major source of vocabulary, especially with regard to technology, measurements, and modern institutions. English loanwords tend to take one of three forms: To

1798-534: The Myanma Salonpaung Thatpon Kyan ( မြန်မာ စာလုံးပေါင်း သတ်ပုံ ကျမ်း ), was compiled in 1978 by the commission. Burmese is a diglossic language with two distinguishable registers (or diglossic varieties ): The literary form of Burmese retains archaic and conservative grammatical structures and modifiers (including affixes and pronouns) no longer used in the colloquial form. Literary Burmese, which has not changed significantly since

1860-614: The Pyu language . These indirect borrowings can be traced back to orthographic idiosyncrasies in these loanwords, such as the Burmese word "to worship", which is spelt ပူဇော် ( pūjo ) instead of ပူဇာ ( pūjā ), as would be expected by the original Pali orthography. The transition to Middle Burmese occurred in the 16th century. The transition to Middle Burmese included phonological changes (e.g. mergers of sound pairs that were distinct in Old Burmese) as well as accompanying changes in

1922-410: The phonetics or spelling of one or more morphemes within a word, usually resulting from a shortening of the word or to make pronunciation easier. Agglutinative languages have generally one grammatical category per affix while fusional languages combine multiple into one. The term was introduced by Wilhelm von Humboldt to classify languages from a morphological point of view. It is derived from

Maung Maung Lwin - Misplaced Pages Continue

1984-413: The 11th to the 16th century ( Pagan to Ava dynasties); Middle Burmese from the 16th to the 18th century ( Toungoo to early Konbaung dynasties); modern Burmese from the mid-18th century to the present. Word order , grammatical structure, and vocabulary have remained markedly stable well into Modern Burmese, with the exception of lexical content (e.g., function words ). The earliest attested form of

2046-457: The 13th century, is the register of Burmese taught in schools. In most cases, the corresponding affixes in the literary and spoken forms are totally unrelated to each other. Examples of this phenomenon include the following lexical terms: Historically the literary register was preferred for written Burmese on the grounds that "the spoken style lacks gravity, authority, dignity". In the mid-1960s, some Burmese writers spearheaded efforts to abandon

2108-410: The 19th century, in addition to concomitant economic and political instability in Upper Burma (e.g., increased tax burdens from the Burmese crown, British rice production incentives, etc.) also accelerated the migration of Burmese speakers from Upper Burma into Lower Burma. British rule in Burma eroded the strategic and economic importance of the Burmese language; Burmese was effectively subordinated to

2170-526: The British in the lead-up to the independence of Burma in 1948. The 1948 Constitution of Burma prescribed Burmese as the official language of the newly independent nation. The Burma Translation Society and Rangoon University's Department of Translation and Publication were established in 1947 and 1948, respectively, with the joint goal of modernizing the Burmese language in order to replace English across all disciplines. Anti-colonial sentiment throughout

2232-557: The Buddhist clergy (monks) from the laity ( householders ), especially when speaking to or about bhikkhus (monks). The following are examples of varying vocabulary used for Buddhist clergy and for laity: Burmese primarily has a monosyllabic received Sino-Tibetan vocabulary. Nonetheless, many words, especially loanwords from Indo-European languages like English, are polysyllabic, and others, from Mon, an Austroasiatic language, are sesquisyllabic . Burmese loanwords are overwhelmingly in

2294-688: The Burmese language into Lower Burma also coincided with the emergence of Modern Burmese. As late as the mid-1700s, Mon , an Austroasiatic language, was the principal language of Lower Burma, employed by the Mon people who inhabited the region. Lower Burma's shift from Mon to Burmese was accelerated by the Burmese-speaking Konbaung Dynasty 's victory over the Mon-speaking Restored Hanthawaddy Kingdom in 1757. By 1830, an estimated 90% of

2356-469: The Burmese language is called Old Burmese , dating to the 11th and 12th century stone inscriptions of Pagan . The earliest evidence of the Burmese alphabet is dated to 1035, while a casting made in the 18th century of an old stone inscription points to 984. Owing to the linguistic prestige of Old Pyu in the Pagan Kingdom era, Old Burmese borrowed a substantial corpus of vocabulary from Pali via

2418-497: The Irrawaddy River valley. Regional differences between speakers from Upper Burma (e.g., Mandalay dialect), called anya tha ( အညာသား ) and speakers from Lower Burma (e.g., Yangon dialect), called auk tha ( အောက်သား ), largely occur in vocabulary choice, not in pronunciation. Minor lexical and pronunciation differences exist throughout the Irrawaddy River valley. For instance, for the term ဆွမ်း , "food offering [to

2480-479: The OB vowel *u e.g. ငံ ngam 'salty', သုံး thóum ('three; use'), and ဆုံး sóum 'end'. It does not, however, apply to ⟨ည်⟩ which is never realised as a nasal, but rather as an open front vowel [iː] [eː] or [ɛː] . The final nasal is usually realised as nasalisation of the vowel. It may also allophonically appear as a homorganic nasal before stops. For example, in /mòʊɰ̃dáɪɰ̃/ ('storm'), which

2542-535: The Thai League 2 title. Maung was called up to the Myanmar national team in September 2015 for a friendly match against New Zealand but didn't featured in the match. He has to wait until October where he make his debut against Lebanon on 8 October during the 2018 FIFA World Cup qualification . Maung scored his first goal for Myanmar on 6 June 2016 against Hong Kong where he also provided an assist in

Maung Maung Lwin - Misplaced Pages Continue

2604-491: The adoption of neologisms. An example is the word "university", formerly ယူနီဗာစတီ [jùnìbàsətì] , from English university , now တက္ကသိုလ် [tɛʔkət̪ò] , a Pali-derived neologism recently created by the Burmese government and derived from the Pali spelling of Taxila ( တက္ကသီလ Takkasīla ), an ancient university town in modern-day Pakistan. Some words in Burmese may have many synonyms, each having certain usages, such as formal, literary, colloquial, and poetic. One example

2666-402: The capital city to joined Yangon United . He make his debut for the club in the 2018 season against his former club in a 2–1 win on 14 January 2018. In his first season, he won the league title and the 2018 MFF Charity Cup with the club. Maung make his AFC Cup debut on 26 February 2019 in a 3–1 lost to Singapore club Tampines Rovers . He would go on to scored the only goal in the match in

2728-525: The close portions of the diphthongs are somewhat mid-centralized ( [ɪ, ʊ] ) in closed syllables, i.e. before /ɰ̃/ and /ʔ/ . Thus နှစ် /n̥iʔ/ ('two') is phonetically [n̥ɪʔ] and ကြောင် /tɕàũ/ ('cat') is phonetically [tɕàʊ̃] . Burmese is a tonal language , which means phonemic contrasts can be made on the basis of the tone of a vowel. In Burmese, these contrasts involve not only pitch , but also phonation , intensity (loudness), duration, and vowel quality. However, some linguists consider Burmese

2790-604: The country. These varieties include the Yaw , Palaw, Myeik (Merguese), Tavoyan and Intha dialects . Despite substantial vocabulary and pronunciation differences, there is mutual intelligibility among most Burmese dialects. Below is a summary of lexical similarity between major Burmese dialects: Dialects in Tanintharyi Region , including Palaw, Merguese, and Tavoyan, are especially conservative in comparison to Standard Burmese. The Tavoyan and Intha dialects have preserved

2852-669: The early post-independence era led to a reactionary switch from English to Burmese as the national medium of education, a process that was accelerated by the Burmese Way to Socialism . In August 1963, the socialist Union Revolutionary Government established the Literary and Translation Commission (the immediate precursor of the Myanmar Language Commission ) to standardize Burmese spelling, diction, composition, and terminology. The latest spelling authority, named

2914-530: The fact that Persian is able to affix a given number of dependent morphemes to a root morpheme, mashin (car). Turkish , too, is generally agglutinative, forming words in a similar manner: araba (car) + lar (plural) + ın (possessive suffix, performing the same function as "of" in English) + a (dative suffix, for the recipient of an action, like "to" in English) forms arabalarına (lit. "to their cars"). However, these suffixes depend upon vowel harmony : doing

2976-598: The form of nouns . Historically, Pali , the liturgical language of Theravada Buddhism , had a profound influence on Burmese vocabulary. Burmese has readily adopted words of Pali origin; this may be due to phonotactic similarities between the two languages, alongside the fact that the script used for Burmese can be used to reproduce Pali spellings with complete accuracy. Pali loanwords are often related to religion, government, arts, and science. Burmese loanwords from Pali primarily take four forms: Burmese has also adapted numerous words from Mon, traditionally spoken by

3038-522: The introduction of English into matriculation examinations , fueled growing demand for Burmese to become the medium of education in British Burma; a short-lived but symbolic parallel system of "national schools" that taught in Burmese, was subsequently launched. The role and prominence of the Burmese language in public life and institutions was championed by Burmese nationalists, intertwined with their demands for greater autonomy and independence from

3100-515: The literary form, asserting that the spoken vernacular form ought to be used. Some Burmese linguists such as Minn Latt , a Czech academic, proposed moving away from the high form of Burmese altogether. Although the literary form is heavily used in written and official contexts (literary and scholarly works, radio news broadcasts, and novels), the recent trend has been to accommodate the spoken form in informal written contexts. Nowadays, television news broadcasts, comics, and commercial publications use

3162-536: The other. For example, Japanese is generally agglutinative, but displays fusion in some nouns, such as otōto ( 弟 , "younger brother") , from oto + hito (originally woto + pito , "young, younger" + "person"), and Japanese verbs, adjectives, the copula, and their affixes undergo sound transformations. For example, kaku ( 書く , "to write; [someone] writes") affixed with masu ( ます , politeness suffix) and ta ( た , past tense marker) becomes kakimashita ( 書きました , "[someone] wrote", with

SECTION 50

#1732790643308

3224-649: The population in Lower Burma self-identified as Burmese-speaking Bamars; huge swaths of former Mon-speaking territory, from the Irrawaddy Delta to upriver in the north, spanning Bassein (now Pathein) and Rangoon (now Yangon) to Tharrawaddy, Toungoo, Prome (now Pyay), and Henzada (now Hinthada), were now Burmese-speaking. The language shift has been ascribed to a combination of population displacement, intermarriage, and voluntary changes in self-identification among increasingly Mon–Burmese bilingual populations in

3286-425: The region. Standardized tone marking in written Burmese was not achieved until the 18th century. From the 19th century onward, orthographers created spellers to reform Burmese spelling, because of ambiguities that arose over transcribing sounds that had been merged. British rule saw continued efforts to standardize Burmese spelling through dictionaries and spellers. Britain's gradual annexation of Burma throughout

3348-510: The said pronoun is used only by male speakers while ကျွန်မ , kya.ma. [tɕəma̰] is used by female speakers. Moreover, with regard to kinship terminology , Upper Burmese speakers differentiate the maternal and paternal sides of a family, whereas Lower Burmese speakers do not. The Mon language has also influenced subtle grammatical differences between the varieties of Burmese spoken in Lower and Upper Burma. In Lower Burmese varieties,

3410-555: The same to ev ("house") forms evlerine (to their houses). However, there are other features of the Turkish language that could be considered fusional, such as the suffixes for the simple present tense. This is the only tense where, rather than having a suffix did negation which can be included before the temporal suffix, there are two different suffixes – one for affirmative and one for negative. Giving examples using sevmek ("to love" or "to like"): Agglutinative languages tend to have

3472-764: The spoken form or a combination of the spoken and simpler, less ornate formal forms. The following sample sentence reveals that differences between literary and spoken Burmese mostly occur in affixes: Burmese has politeness levels and honorifics that take the speaker's status and age in relation to the audience into account. The suffix ပါ pa is frequently used after a verb to express politeness. Moreover, Burmese pronouns relay varying degrees of deference or respect. In many instances, polite speech (e.g., addressing teachers, officials, or elders) employs feudal-era third person pronouns or kinship terms in lieu of first- and second-person pronouns. Furthermore, with regard to vocabulary choice, spoken Burmese clearly distinguishes

3534-448: The traditional homeland of Burmese speakers. The 1891 Census of India , conducted five years after the annexation of the entire Konbaung Kingdom , found that the former kingdom had an "unusually high male literacy" rate of 62.5% for Upper Burmans aged 25 and above. For all of British Burma , the literacy rate was 49% for men and 5.5% for women (by contrast, British India more broadly had a male literacy rate of 8.44%). The expansion of

3596-425: The underlying orthography . From the 1500s onward, Burmese kingdoms saw substantial gains in the populace's literacy rate , which manifested itself in greater participation of laymen in scribing and composing legal and historical documents, domains that were traditionally the domain of Buddhist monks, and drove the ensuing proliferation of Burmese literature , both in terms of genres and works. During this period,

3658-459: The verb is both in third person and present tense, and cannot be further broken down into a "third person" morpheme and a "present tense" morpheme; this behavior is reminiscent of fusional languages. The term agglutinative is sometimes incorrectly used as a synonym for synthetic , but that term also includes fusional languages. The agglutinative and fusional languages are two ends of a continuum, with various languages falling more toward one end or

3720-462: The verb ပေး ('to give') is colloquially used as a permissive causative marker, like in other Southeast Asian languages, but unlike in other Tibeto-Burman languages. This usage is hardly used in Upper Burmese varieties, and is considered a sub-standard construct. More distinctive non-standard varieties emerge as one moves farther away from the Irrawaddy River valley toward peripheral areas of

3782-466: The wide circulation of legal texts, royal chronicles , and religious texts. A major reason for the uniformity of the Burmese language was the near-universal presence of Buddhist monasteries (called kyaung ) in Burmese villages. These kyaung served as the foundation of the pre-colonial monastic education system, which fostered uniformity of the language throughout the Upper Irrawaddy valley,

SECTION 60

#1732790643308

3844-410: The word "television", Burmese publications are mandated to use the term ရုပ်မြင်သံကြား (lit. 'see picture, hear sound') in lieu of တယ်လီဗီးရှင်း , a direct English transliteration. Another example is the word "vehicle", which is officially ယာဉ် [jɪ̃̀] (derived from Pali) but ကား [ká] (from English car ) in spoken Burmese. Some previously common English loanwords have fallen out of use with

#307692