Misplaced Pages

The Cat Returns

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#963036

133-512: The Cat Returns ( Japanese : 猫の恩返し , Hepburn : Neko no Ongaeshi , lit.   ' The Cat's Repayment ' ) is a 2002 Japanese anime fantasy film directed by Hiroyuki Morita from a screenplay by Reiko Yoshida , based on the 2002 manga Baron the Cat by Aoi Hiiragi . It was animated by Studio Ghibli for Tokuma Shoten , Nippon Television Network , Hakuhodo , Buena Vista Home Entertainment , Mitsubishi and Toho , and distributed by

266-497: A "whimsical and joyful aesthetic". Studio Ghibli's art style tends to be more of a cozy European style that put a lot of undertones on the background and nature in the scene. A notable exception is The Tale of the Princess Kaguya , directed by Takahata, which departs from Ghibli's typical style by employing a soft watercolor palette and storybook-like aesthetic reminiscent of Japanese folk art. This approach aimed to reflect

399-666: A 95-minute English dub of Nausicaä of the Valley of the Wind , titled Warriors of the Wind , which was released theatrically in the United States by New World Pictures on June 14, 1985, followed by a VHS release in December 1985. The voice actors and actresses were not credited, and the film was heavily edited to give it a faster pace. The film received a PG rating just like Disney's later English dub. By removing several of

532-669: A Blu-ray in the United Kingdom on July 1, 2013. Madman Entertainment released the film in Australia and New Zealand. It was released on VHS in North America by Central Park Media in a subtitled form on June 2, 1993. They later released the film with an English dub on VHS on September 1, 1998 (the same day Disney released Kiki's Delivery Service in North America) and an all-Regions DVD (which also included

665-637: A benefit from the in-group to the out-group) means "[I/we] explained [it] to [him/her/them]". Such beneficiary auxiliary verbs thus serve a function comparable to that of pronouns and prepositions in Indo-European languages to indicate the actor and the recipient of an action. Japanese "pronouns" also function differently from most modern Indo-European pronouns (and more like nouns) in that they can take modifiers as any other noun may. For instance, one does not say in English: The amazed he ran down

798-594: A complex system of honorifics , with verb forms and vocabulary to indicate the relative status of the speaker, the listener, and persons mentioned. The Japanese writing system combines Chinese characters , known as kanji ( 漢字 , ' Han characters') , with two unique syllabaries (or moraic scripts) derived by the Japanese from the more complex Chinese characters: hiragana ( ひらがな or 平仮名 , 'simple characters') and katakana ( カタカナ or 片仮名 , 'partial characters'). Latin script ( rōmaji ローマ字 )

931-569: A deal with Disney. Pony Canyon also fully distributed the standalone version of Earwig and the Witch on home media. Before the Disney deal, Tokuma Shoten released Ghibli movies themselves through their "Animage Video" imprint, as well as all LaserDisc releases of the movies, as the Disney deal did not include that format. After purchasing the global distribution rights from World Film Corporation, Manson International and Showmen, Inc. produced

1064-588: A deal with Ghibli's international sales rights partner Wild Bunch . Seven of twenty-one films in the studio's catalogue were released on February 1, 2020, with the others following on March 1 and April 1. Netflix then struck a separate deal with GKIDS for streaming rights in Canada which was announced on June 22, and came into effect on June 25 for most films. As of 2024, no streaming rights deals have yet been announced for Studio Ghibli's home country of Japan, nor for markets such as China where neither Netflix nor HBO Max

1197-421: A digital release that same year. Netflix acquired the distribution rights to the film in 2024 and began featuring it for digital streaming outside of Japan on September 16, 2024. Horus and Cagliostro were the feature-length directorial debuts of Isao Takahata and Hayao Miyazaki respectively, and were produced by Toei Animation and TMS Entertainment years before the founding of Studio Ghibli. Nausicaä

1330-414: A distinct language of its own that has absorbed various aspects from neighboring languages. Japanese has five vowels, and vowel length is phonemic, with each having both a short and a long version. Elongated vowels are usually denoted with a line over the vowel (a macron ) in rōmaji , a repeated vowel character in hiragana , or a chōonpu succeeding the vowel in katakana . /u/ ( listen )

1463-515: A distribution clause) to GKIDS, which handles all theatrical and home media distribution of Ghibli films in North America along with Mary and the Witch's Flower . Nevertheless, Disney still continues to handle select distribution in Japan (home media), Taiwan and China. GKIDS' home media releases have been handled by multiple distributors. Cinedigm distributed the home media release of Poppy Hill , Universal Pictures Home Entertainment distributed

SECTION 10

#1732780839964

1596-642: A distribution deal. Originally, the Ghibli films were meant to headline a line of videos called Animation Celebration , highlighting critically acclaimed animated films from around the world. These plans never materialized in full, but the Animation Celebration logo can be seen on Disney's original VHS release of Kiki's Delivery Service . During Disney's tenure, the studio produced the English dubs and released 15 of Ghibli's films, plus Nausicaä of

1729-470: A girl writing a fantasy novel. Although the girl's life had no magical elements, the film featured short fantasy scenes depicting the girl writing the character of the Baron. The Cat Returns began as "The Cat Project" in 1999. Studio Ghibli received a request from a Japanese theme park to create a 20-minute short starring cats. Hayao Miyazaki wanted three key elements to feature in the short — these were

1862-419: A glide /j/ and either the first part of a geminate consonant ( っ / ッ , represented as Q) or a moraic nasal in the coda ( ん / ン , represented as N). The nasal is sensitive to its phonetic environment and assimilates to the following phoneme, with pronunciations including [ɴ, m, n, ɲ, ŋ, ɰ̃] . Onset-glide clusters only occur at the start of syllables but clusters across syllables are allowed as long as

1995-429: A listener depending on the listener's relative social position and the degree of familiarity between the speaker and the listener. When used in different social relationships, the same word may have positive (intimate or respectful) or negative (distant or disrespectful) connotations. Japanese often use titles of the person referred to where pronouns would be used in English. For example, when speaking to one's teacher, it

2128-494: A mildly dark revelation involving Haru's cat friend from childhood, Yuki. In this version, Yuki was struck and killed by a vehicle. The Cat Kingdom is a sort of cat heaven, and Yuki helps Haru out of gratitude for feeding her fish crackers when she was a little girl. The film instead portrays the Cat Kingdom as a physically real dimension parallel to Haru's home city. A few character-related differences can also be seen between

2261-468: A new film from Gorō Miyazaki is in development at Studio Ghibli. On June 3, 2020, Studio Ghibli announced that the film would be an adaptation of the novel Earwig and the Witch by Diana Wynne Jones . The film was announced as the first full 3D CG animated Ghibli film and slated for a television premiere on NHK in late 2020. The company had a net income of ¥1.253 billion , and a total asset worth ¥24.521 billion by August 2021. On November 1, 2022,

2394-527: A producer, rather than demanding this from his employees. Suzuki decided to hand over the presidency to Hoshino because Hoshino has helped Studio Ghibli to sell its videos since 1996 and has also aided the release of the Princess Mononoke film in the United States. Suzuki still serves on the company's board of directors. Takahata developed a project for release after Gorō Miyazaki's (director of Tales from Earthsea and Hayao's son) The Tale of

2527-533: A second dub exclusive to the United Kingdom, produced by StudioCanal UK, likely due to the film's origins being from Mary Norton 's British novel The Borrowers . Disney formerly held international sales rights until they were sold off to Goodfellas (then Wild Bunch) in 2003. Disney kept the French distribution rights to Ghibli's library until September 2020, when it had expired and transitioned off to Wild Bunch. Since 2021, Warner Bros. Home Entertainment serves as

2660-408: A sentence need not be stated and pronouns may be omitted if they can be inferred from context. In the example above, hana ga nagai would mean "[their] noses are long", while nagai by itself would mean "[they] are long." A single verb can be a complete sentence: Yatta! ( やった! ) "[I / we / they / etc] did [it]!". In addition, since adjectives can form the predicate in a Japanese sentence (below),

2793-428: A single adjective can be a complete sentence: Urayamashii! ( 羨ましい! ) "[I'm] jealous [about it]!". While the language has some words that are typically translated as pronouns, these are not used as frequently as pronouns in some Indo-European languages, and function differently. In some cases, Japanese relies on special verb forms and auxiliary verbs to indicate the direction of benefit of an action: "down" to indicate

SECTION 20

#1732780839964

2926-532: A still-living Warrior shown briefly in a flashback. Overall, approximately 22 minutes was cut for North American release. Warriors of the Wind also prompted Miyazaki to allow translator Toren Smith of Studio Proteus to create an official, faithful translation of the Nausicaä manga for Viz Media . In the late 1980s, an English dub of Castle in the Sky was produced for international Japan Airlines flights at

3059-430: A streaming deal with Ghibli during their distribution tenure, but such attempts were never materialized. The studio heads changed their minds after hearing a quote from American actor and director Woody Allen about how there should be multiple outlets for feature films. On October 17, 2019, Warner Bros. Discovery 's HBO Max (now Max) announced it had acquired exclusive streaming rights to Studio Ghibli's catalogue in

3192-468: A successor but opted for external leadership due to concerns and Goro's reluctance. NTV started to handle management, allowing Studio Ghibli to focus on creative endeavors. The takeover took effect on October 6. In 2024, the studio received an honorary Palme d'Or at the 2024 Cannes Film Festival , the first film production company to receive the award. In Japan, most of the company's films are distributed by Toho theatrically, except for Castle in

3325-624: Is compressed rather than protruded , or simply unrounded. Some Japanese consonants have several allophones , which may give the impression of a larger inventory of sounds. However, some of these allophones have since become phonemic. For example, in the Japanese language up to and including the first half of the 20th century, the phonemic sequence /ti/ was palatalized and realized phonetically as [tɕi] , approximately chi ( listen ) ; however, now [ti] and [tɕi] are distinct, as evidenced by words like tī [tiː] "Western-style tea" and chii [tɕii] "social status". The "r" of

3458-457: Is a Japanese animation studio based in Koganei, Tokyo . It has a strong presence in the animation industry and has expanded its portfolio to include various media formats, such as short subjects, television commercials, and two television films. Their work has been well received by audiences and recognized with numerous awards. Their mascot and most recognizable symbol, the character Totoro from

3591-400: Is a cat figurine given life by the work of his artist, and Toto, a stone raven who comes to life much like Baron. Soon after meeting them, Haru and Muta are forcefully taken to the Cat Kingdom, leaving Toto and Baron in the human world to follow the group from the air. They find the entrance to the Cat Kingdom on Earth: five lakes forming a cat's paw. Haru is treated to a feast at the castle of

3724-448: Is also seen in o-medetō "congratulations", from medetaku ). Late Middle Japanese has the first loanwords from European languages – now-common words borrowed into Japanese in this period include pan ("bread") and tabako ("tobacco", now "cigarette"), both from Portuguese . Modern Japanese is considered to begin with the Edo period (which spanned from 1603 to 1867). Since Old Japanese,

3857-527: Is also used in a limited fashion (such as for imported acronyms) in Japanese writing. The numeral system uses mostly Arabic numerals , but also traditional Chinese numerals . Proto-Japonic , the common ancestor of the Japanese and Ryukyuan languages , is thought to have been brought to Japan by settlers coming from the Korean peninsula sometime in the early- to mid-4th century BC (the Yayoi period ), replacing

3990-643: Is an agglutinative , mora -timed language with relatively simple phonotactics , a pure vowel system, phonemic vowel and consonant length, and a lexically significant pitch-accent . Word order is normally subject–object–verb with particles marking the grammatical function of words, and sentence structure is topic–comment . Sentence-final particles are used to add emotional or emphatic impact, or form questions. Nouns have no grammatical number or gender , and there are no articles . Verbs are conjugated , primarily for tense and voice , but not person . Japanese adjectives are also conjugated. Japanese has

4123-440: Is appropriate to use sensei ( 先生 , "teacher"), but inappropriate to use anata . This is because anata is used to refer to people of equal or lower status, and one's teacher has higher status. Japanese nouns have no grammatical number, gender or article aspect. The noun hon ( 本 ) may refer to a single book or several books; hito ( 人 ) can mean "person" or "people", and ki ( 木 ) can be "tree" or "trees". Where number

The Cat Returns - Misplaced Pages Continue

4256-701: Is associated with comedy (see Kansai dialect ). Dialects of Tōhoku and North Kantō are associated with typical farmers. The Ryūkyūan languages, spoken in Okinawa and the Amami Islands (administratively part of Kagoshima ), are distinct enough to be considered a separate branch of the Japonic family; not only is each language unintelligible to Japanese speakers, but most are unintelligible to those who speak other Ryūkyūan languages. However, in contrast to linguists, many ordinary Japanese people tend to consider

4389-456: Is available. Most of the above deals exclude Grave of the Fireflies ; unlike most of the other films, which were published by Tokuma Shoten , Grave of the Fireflies was produced and is owned by Shinchosha , which also had published the short story it was based on, and as such, fell into different rights holdings. It was released in Japan on VHS by Buena Vista Home Entertainment under

4522-466: Is better documentation of Late Middle Japanese phonology than for previous forms (for instance, the Arte da Lingoa de Iapam ). Among other sound changes, the sequence /au/ merges to /ɔː/ , in contrast with /oː/ ; /p/ is reintroduced from Chinese; and /we/ merges with /je/ . Some forms rather more familiar to Modern Japanese speakers begin to appear – the continuative ending - te begins to reduce onto

4655-509: Is correlated with the sex of the speaker and the social situation in which they are spoken: men and women alike in a formal situation generally refer to themselves as watashi ( 私 , literally "private") or watakushi (also 私 , hyper-polite form), while men in rougher or intimate conversation are much more likely to use the word ore ( 俺 "oneself", "myself") or boku . Similarly, different words such as anata , kimi , and omae ( お前 , more formally 御前 "the one before me") may refer to

4788-451: Is discovered and forced to fight the guards, he and Haru are helped by Yuki, a white cat maiden in the palace who had previously tried to warn Haru to leave the Cat Kingdom. After Yuki shows them an escape tunnel, Haru, Baron, and Muta move through a maze to a tower that contains a portal to Haru's world. The King goes through a series of efforts to keep them in the kingdom long enough for Haru to remain trapped in her cat form; his ultimate plan

4921-417: Is important, it can be indicated by providing a quantity (often with a counter word ) or (rarely) by adding a suffix, or sometimes by duplication (e.g. 人人 , hitobito , usually written with an iteration mark as 人々 ). Words for people are usually understood as singular. Thus Tanaka-san usually means Mx Tanaka . Words that refer to people and animals can be made to indicate a group of individuals through

5054-504: Is known of the language's prehistory, or when it first appeared in Japan. Chinese documents from the 3rd century AD recorded a few Japanese words, but substantial Old Japanese texts did not appear until the 8th century. From the Heian period (794–1185), extensive waves of Sino-Japanese vocabulary entered the language, affecting the phonology of Early Middle Japanese . Late Middle Japanese (1185–1600) saw extensive grammatical changes and

5187-755: Is less common. In terms of mutual intelligibility , a survey in 1967 found that the four most unintelligible dialects (excluding Ryūkyūan languages and Tōhoku dialects ) to students from Greater Tokyo were the Kiso dialect (in the deep mountains of Nagano Prefecture ), the Himi dialect (in Toyama Prefecture ), the Kagoshima dialect and the Maniwa dialect (in Okayama Prefecture ). The survey

5320-420: Is often called a topic-prominent language , which means it has a strong tendency to indicate the topic separately from the subject, and that the two do not always coincide. The sentence Zō wa hana ga nagai ( 象は鼻が長い ) literally means, "As for elephant(s), (the) nose(s) (is/are) long". The topic is zō "elephant", and the subject is hana "nose". Japanese grammar tends toward brevity; the subject or object of

5453-498: Is preserved in words such as matsuge ("eyelash", lit. "hair of the eye"); modern mieru ("to be visible") and kikoeru ("to be audible") retain a mediopassive suffix - yu(ru) ( kikoyu → kikoyuru (the attributive form, which slowly replaced the plain form starting in the late Heian period) → kikoeru (all verbs with the shimo-nidan conjugation pattern underwent this same shift in Early Modern Japanese )); and

The Cat Returns - Misplaced Pages Continue

5586-402: Is the version of Japanese discussed in this article. Formerly, standard Japanese in writing ( 文語 , bungo , "literary language") was different from colloquial language ( 口語 , kōgo ) . The two systems have different rules of grammar and some variance in vocabulary. Bungo was the main method of writing Japanese until about 1900; since then kōgo gradually extended its influence and

5719-642: Is to force her to become his daughter-in-law. Prince Lune and his guards return to the Cat Kingdom, revealing that the King was not acting on his behalf and that he plans on proposing to Yuki. Muta is revealed to be Renaldo Moon, a notorious criminal in the Kingdom who devoured a whole lake of fish in one sitting. Haru learns that the strange voice who had advised her to go to the Cat Bureau was Yuki's. In her childhood, Haru had saved Yuki from starvation by giving her

5852-471: Is used for the present and the future. For verbs that represent an ongoing process, the -te iru form indicates a continuous (or progressive) aspect , similar to the suffix ing in English. For others that represent a change of state, the -te iru form indicates a perfect aspect. For example, kite iru means "They have come (and are still here)", but tabete iru means "They are eating". Questions (both with an interrogative pronoun and yes/no questions) have

5985-405: Is why some linguists do not classify Japanese "pronouns" as pronouns, but rather as referential nouns, much like Spanish usted (contracted from vuestra merced , "your ( majestic plural ) grace") or Portuguese você (from vossa mercê ). Japanese personal pronouns are generally used only in situations requiring special emphasis as to who is doing what to whom. The choice of words used as pronouns

6118-458: The Ghibli ga Ippai Collection on August 7, 1998. On July 29, 2005, a DVD release was distributed through Warner Home Video . Walt Disney Studios Japan released the complete collector's edition DVD on August 6, 2008. Walt Disney Studios Japan released the film on Blu-ray twice on July 18, 2012: one as a single release, and one in a two-film set with My Neighbor Totoro . StudioCanal released

6251-688: The Italianization of the Libyan Arabic name for a hot desert wind ( قبلي qibliyy ). The name was chosen by Miyazaki due to his passion for aircraft and also for the idea that the studio would "blow a new wind through the anime industry". Although the Italian word would be more accurately transliterated as "Giburi" ( ギブリ ) , with a hard g sound, the studio's name is written in Japanese as Jiburi ( ジブリ , [dʑiꜜbɯɾi] ) . Founded on June 15, 1985, Studio Ghibli

6384-517: The Japonic language family, which also includes the Ryukyuan languages spoken in the Ryukyu Islands . As these closely related languages are commonly treated as dialects of the same language, Japanese is sometimes called a language isolate . According to Martine Irma Robbeets , Japanese has been subject to more attempts to show its relation to other languages than any other language in

6517-514: The Philippines , and various Pacific islands, locals in those countries learned Japanese as the language of the empire. As a result, many elderly people in these countries can still speak Japanese. Japanese emigrant communities (the largest of which are to be found in Brazil , with 1.4 million to 1.5 million Japanese immigrants and descendants, according to Brazilian IBGE data, more than

6650-637: The Totoro dub as a theatrical release, and the dub was later released onto VHS and eventually onto DVD by 20th Century Fox Home Entertainment . In the early 1990s, an English dub of Porco Rosso was produced by an unknown company, again for international Japan Airlines flights. The original dubs can be seen on the 1996 Ghibli ga Ippai Laserdisc set, and on the initial copies for the Japanese DVD releases of Totoro , Laputa and Porco . In 1996, Walt Disney Studios acquired worldwide distribution rights to

6783-738: The United States (notably in Hawaii , where 16.7% of the population has Japanese ancestry, and California ), and the Philippines (particularly in Davao Region and the Province of Laguna ). Japanese has no official status in Japan, but is the de facto national language of the country. There is a form of the language considered standard : hyōjungo ( 標準語 ) , meaning "standard Japanese", or kyōtsūgo ( 共通語 ) , "common language", or even "Tokyo dialect" at times. The meanings of

SECTION 50

#1732780839964

6916-806: The de facto standard Japanese had been the Kansai dialect , especially that of Kyoto . However, during the Edo period, Edo (now Tokyo) developed into the largest city in Japan, and the Edo-area dialect became standard Japanese. Since the end of Japan's self-imposed isolation in 1853, the flow of loanwords from European languages has increased significantly. The period since 1945 has seen many words borrowed from other languages—such as German, Portuguese and English. Many English loan words especially relate to technology—for example, pasokon (short for "personal computer"), intānetto ("internet"), and kamera ("camera"). Due to

7049-452: The fish crackers she was eating, and thus, Yuki has now repaid her kindness. After she rejects the King's marriage proposal outright, Muta tells Haru, "I respect a woman who stands up for herself," and proceeds to help her escape from the King's soldiers. Eventually, Baron, Haru, and Muta escape the Cat Kingdom with the aid of Prince Lune and Toto, and Haru embraces her true self. She tells Baron how much she has come to like him. He tells her

7182-651: The "Studio Ghibli" and "Hayao Miyazaki" labels on the poster, helping to bring greater awareness to the studio through the success of Spirited Away . In 2011, GKIDS acquired the North American theatrical distribution rights of the aforementioned Ghibli films, with Walt Disney Studios Home Entertainment retaining the home video rights. Afterwards, in 2013, GKIDS acquired the US and Canadian distribution rights to From Up on Poppy Hill . The film, which Disney passed on to GKIDS due to dealing with potential incest, marked

7315-527: The 1.2 million of the United States ) sometimes employ Japanese as their primary language. Approximately 12% of Hawaii residents speak Japanese, with an estimated 12.6% of the population of Japanese ancestry in 2008. Japanese emigrants can also be found in Peru , Argentina , Australia (especially in the eastern states), Canada (especially in Vancouver , where 1.4% of the population has Japanese ancestry),

7448-536: The 1988 film My Neighbor Totoro , is a giant spirit inspired by raccoon dogs ( tanuki ) and cats ( neko ). Among the studio's highest-grossing films are Princess Mononoke (1997), Spirited Away (2001), Howl's Moving Castle (2004), Ponyo (2008), and The Boy and the Heron (2023). Studio Ghibli was founded on June 15, 1985, by the directors Hayao Miyazaki and Isao Takahata and producer Toshio Suzuki , after acquiring Topcraft 's assets. Four of

7581-630: The 1999 film My Neighbors the Yamadas . Over a nine-month period he translated Hiiragi's Baron story into 525 pages of storyboards for what was to be The Cat Returns . Miyazaki and Toshio Suzuki decided to produce a feature-length film based entirely on Morita's storyboard; this was partly because Haru, the main character, had a "believable feel to her". It became the second theatrical (third overall) Studio Ghibli feature to be directed by someone other than Miyazaki or Isao Takahata . Telecom Animation Film , Production I.G , and DR Movie helped animate

7714-537: The 2003 Academy Award for Best Animated Feature . The Boy and the Heron won the 2024 Golden Globe Award for Best Animated Feature Film , BAFTA Award for Best Animated Film , and the 2024 Academy Award for Best Animated Feature. The name "Ghibli" was chosen by Miyazaki from the Italian noun ghibli (also used in English), the nickname of Italy's Saharan scouting plane Caproni Ca.309 , in turn derived from

7847-566: The Baron, Muta (which appears in Whisper of the Heart as Moon), and a mysterious antique shop. Hiiragi was commissioned to create the manga equivalent of the short. The theme park later canceled the project. Miyazaki then took the existing work done by the "Cat Project" and used it as testing for future Studio Ghibli directors — the short was now to be 45 minutes long. Responsibility was given to Hiroyuki Morita , who had worked as an animator in

7980-568: The Cat King. She begins to slowly turn into a cat with fangs, whiskers, a tan tail and paws, and a cat's ears and nose, though she still remains mostly human. The King hopes that she will make a suitable bride for the Prince. At the feast, Baron (in disguise) dances with Haru as part of the entertainment. He reveals to her that the more she loses herself in the kingdom, the more cat-like she will become, and that she has to believe in herself. When Baron

8113-480: The Excellence Prize at the 2002 Japan Media Arts Festival . GKIDS re-issued the film on Blu-ray and DVD on January 16, 2018, under a new deal with Studio Ghibli. Haru Yoshioka is a shy but noble high school student who has a suppressed ability to talk with cats. One day, she saves a cat from being hit by a truck on a busy road. The cat she saved turns out to be Lune, Prince of the Cat Kingdom. As thanks,

SECTION 60

#1732780839964

8246-486: The Japanese language is of particular interest, ranging between an apical central tap and a lateral approximant . The "g" is also notable; unless it starts a sentence, it may be pronounced [ ŋ ] , in the Kanto prestige dialect and in other eastern dialects. The phonotactics of Japanese are relatively simple. The syllable structure is (C)(G)V(C), that is, a core vowel surrounded by an optional onset consonant,

8379-546: The May 2009 bankruptcy and liquidation of Central Park Media, ADV Films acquired the rights and re-released it on DVD on July 7, 2009. Following the September 1, 2009 shutdown and re-branding of ADV, their successor, Sentai Filmworks , rescued the film and released a remastered DVD on March 6, 2012. A Blu-ray edition was released on November 20, 2012, featuring an all-new English dub produced by Seraphim Digital , along with

8512-736: The Old Japanese sections are written in Man'yōgana , which uses kanji for their phonetic as well as semantic values. Based on the Man'yōgana system, Old Japanese can be reconstructed as having 88 distinct morae . Texts written with Man'yōgana use two different sets of kanji for each of the morae now pronounced き (ki), ひ (hi), み (mi), け (ke), へ (he), め (me), こ (ko), そ (so), と (to), の (no), も (mo), よ (yo) and ろ (ro). (The Kojiki has 88, but all later texts have 87. The distinction between mo 1 and mo 2 apparently

8645-643: The Princess Kaguya – an adaptation of The Tale of the Bamboo Cutter . Miyazaki announced his retirement with The Wind Rises which is about the Mitsubishi A6M Zero and its creator, but returned with The Boy and the Heron in 2023, earning the director his second Academy Award . On Sunday, September 1, 2013, Hayao Miyazaki held a press conference in Venice to confirm his retirement, saying: "I know I've said I would retire many times in

8778-488: The Ryūkyūan languages as dialects of Japanese. The imperial court also seems to have spoken an unusual variant of the Japanese of the time, most likely the spoken form of Classical Japanese , a writing style that was prevalent during the Heian period , but began to decline during the late Meiji period . The Ryūkyūan languages are classified by UNESCO as 'endangered', as young people mostly use Japanese and cannot understand

8911-440: The Sky , Kiki's Delivery Service (which were distributed by Toei Company along with Nausicaä of the Valley of the Wind ) and My Neighbors the Yamadas , which was distributed by Shochiku . For home media, a majority of Studio Ghibli releases are distributed by Walt Disney Studios Japan . Pony Canyon occasionally releases Ghibli documentaries on home media, and also distributes rental versions of Ghibli's movies under

9044-592: The Studio Ghibli library, with Disney redubbing all previously dubbed films. In addition, Walt Disney Studios Japan agreed to contribute 10% of the funding for all future releases, starting with My Neighbors the Yamadas , in exchange for right of first refusal regarding international distribution. Disney continues with this practice to this day, even extending it to the works of Studio Ponoc and to co-productions like The Red Turtle in Japan. It reportedly took four years for Disney and Studio Ghibli to reach

9177-580: The Studio Ghibli themed amusement park Ghibli Park opened. On April 4, 2023, Koji Hoshino announced that he had stepped down as chairman, and would serve as a representative director before planning to exit Studio Ghibli completely during the company's annual general shareholder's meeting in June, one month prior to the release of director Hayao Miyazaki's final movie The Boy and the Heron on July 14. He also announced that Toshio Suzuki would be replacing Kiyofumi Nakajima as president of Studio Ghibli, assuming

9310-415: The United States as part of a deal with GKIDS ; these films were available when the service launched in May 2020. On January 20, 2020, it was announced that Netflix acquired the exclusive streaming rights to this catalogue in all regions where it operates except for the United States (in which Netflix does have streaming rights to The Castle of Cagliostro and Mary and the Witch's Flower ), as part of

9443-635: The Valley of the Wind , through the Walt Disney Pictures , Buena Vista Home Video , Miramax and Touchstone Pictures banners. Disney and Ghibli have also selectively chosen not to promote and record an English-dubbed version for films and works deemed less internationally marketable, including some of Takahata's more developmental and obscure pieces. Although the Studio has a "No cuts" policy in terms of international versions and dubs, this does not apply to promotional posters, etc., for which

9576-543: The addition of a collective suffix (a noun suffix that indicates a group), such as -tachi , but this is not a true plural: the meaning is closer to the English phrase "and company". A group described as Tanaka-san-tachi may include people not named Tanaka. Some Japanese nouns are effectively plural, such as hitobito "people" and wareware "we/us", while the word tomodachi "friend" is considered singular, although plural in form. Verbs are conjugated to show tenses, of which there are two: past and present (or non-past) which

9709-474: The background to further pique the viewer's interest with more supernatural themes, creating an association between the pictures spirits and what most American people would think of as "ghosts". For the Japanese poster, there are fewer spirits as the Japanese Shinto religion normalizes the existence of spirits, so less emphasis is needed to convey the importance of non-human spirits. Also, Disney enlarged

9842-412: The cats give Haru unwanted gifts such as catnip and mice, and she is offered the Prince's hand in marriage. Her mixed reply is taken as a yes. Wanting none of this, Haru hears a kind female voice which tells her to seek out Muta, a large white cat, and to get directions to the Cat Bureau from him. Muta leads her there to meet Baron Humbert von Gikkingen (the same Baron from Whisper of the Heart ), who

9975-402: The company since the couple met in 2013 and was the reason for his planned departure from the company, although a spokesperson for Studio Ghibli in a statement to Variety denied that Hoshino's departure had anything to do with these reports. The source of the allegations came from the tabloid paper, Shūkan Josei and was not corroborated by the mainstream media in Japan. In October 2023,

10108-402: The doors of the Cat Bureau will be open for her again if the need ever arises. Haru returns to the human world with more self-confidence; after learning from her friend, Hiromi, that her former crush has broken up with his girlfriend, she simply replies, "It doesn't matter anymore." In 1995, Studio Ghibli released a film titled Whisper of the Heart , based on a manga by Aoi Hiiragi about

10241-578: The effect of changing Japanese into a mora-timed language. Late Middle Japanese covers the years from 1185 to 1600, and is normally divided into two sections, roughly equivalent to the Kamakura period and the Muromachi period , respectively. The later forms of Late Middle Japanese are the first to be described by non-native sources, in this case the Jesuit and Franciscan missionaries; and thus there

10374-465: The film makers collaborate with Disney to produce cultural appropriate international versions. The Studio has not shied away from rebranding on the international stage in order to convey tweaked promotional imagery for different cultural norms. One example of these tweaks to international promotional materials can be seen between the Japanese and English versions of the movie poster for Spirited Away (2001). For American and other English-speaking audiences,

10507-403: The film on DVD and Blu-ray on January 16, 2018. Baron the Cat ( バロン 猫の男爵 , Baron: Neko no Danshaku ) is a 2002 manga written by Aoi Hiiragi and published by Tokuma Shoten . The story in the manga is largely the same as in its film adaptation, with a few minor differences, including a comedic ending in which the cat Natoru comes into Haru's room and pesters her. The manga also includes

10640-636: The film's release in the United States as Warriors of the Wind . Between 1999 and 2005, Studio Ghibli was a subsidiary brand of Tokuma Shoten ; however, that partnership ended in April 2005, when Studio Ghibli was spun off from Tokuma Shoten and was re-established as an independent company with relocated headquarters. On February 1, 2008, Toshio Suzuki stepped down from the position of Studio Ghibli president, which he had held since 2005, and Koji Hoshino (former president of Walt Disney Japan) took over. Suzuki said he wanted to improve films with his own hands as

10773-598: The film. The film was released on July 20, 2002, as the highest-grossing domestic film at the Japanese box office in 2002 and the 7th highest-grossing film of the year overall. As of January 5, 2015, it is the 86th highest-grossing film in Japan , with ¥ 6.46 billion. The film grossed a total of $ 65 million at the box office. On the review aggregator website Rotten Tomatoes , 88% of 25 critics' reviews are positive, with an average rating of 6.9/10. The website's consensus reads: "Sweetly charming and beautifully animated, The Cat Returns offers anime adventure suitable for

10906-522: The films. On January 31, 2014, it was announced that Gorō Miyazaki will direct his first anime television series, Sanzoku no Musume Rōnya , an adaptation of Astrid Lindgren 's Ronia the Robber's Daughter for NHK . The series is computer-animated , produced by Polygon Pictures , and co-produced by Studio Ghibli. In March 2014, Toshio Suzuki retired as producer and assumed the new position of general manager. Yoshiaki Nishimura replaced Suzuki in

11039-423: The first appearance of European loanwords . The basis of the standard dialect moved from the Kansai region to the Edo region (modern Tokyo ) in the Early Modern Japanese period (early 17th century–mid 19th century). Following the end of Japan's self-imposed isolation in 1853, the flow of loanwords from European languages increased significantly, and words from English roots have proliferated. Japanese

11172-465: The first time since 1996 that Disney handed a Studio Ghibli film off to another distributor. Afterwards, GKIDS would go on to distribute the films Disney found to be too mature or unmarketable for American audiences: Only Yesterday , Ocean Waves , The Tale of the Princess Kaguya and When Marnie Was There . In July 2017, Disney relinquished its home video rights (with the exception of The Wind Rises , which remained with Disney until 2020 due to

11305-609: The genitive particle ga remains in intentionally archaic speech. Early Middle Japanese is the Japanese of the Heian period , from 794 to 1185. It formed the basis for the literary standard of Classical Japanese , which remained in common use until the early 20th century. During this time, Japanese underwent numerous phonological developments, in many cases instigated by an influx of Chinese loanwords . These included phonemic length distinction for both consonants and vowels , palatal consonants (e.g. kya ) and labial consonant clusters (e.g. kwa ), and closed syllables . This had

11438-478: The home media distributor of Studio Ghibli's catalog via its distribution deal with Wild Bunch through the Wild Side Vidéo label. Prior to 2019, Studio Ghibli opted not to make its films available digitally, feeling that physical media and theatrical events like GKIDS ' Studio Ghibli Fest would work more towards their goal of mindful care and curation for their films. Disney had previously lobbied for

11571-1015: The home media releases of Kaguya , Marnie , Mary , Yesterday and Waves , and Shout! Factory all subsequent releases thus far. The Ghibli films owned by GKIDS were made available for digital purchases on most major services in the United States and Canada on December 17, 2019, through Shout! Factory. Outside Asia (including Japan) and North America since 2003, Goodfellas (a former subsidiary of Wild Bunch , formerly known as Wild Bunch International) has been Studio Ghibli's international sales holder. Individual rights to Ghibli's films are held by various third parties, including Elysian Film Group and Anonymous Content (United Kingdom and Ireland), Wild Bunch (France and Belgium), Leonine (Germany), Lucky Red (Italy), Vértigo Films (Spain), Crunchyroll Store Australia (Australia and New Zealand) and Encore Films / mm2 Entertainment in Southeast Asia. Notably, The Secret World of Arrietty received

11704-458: The languages of the original Jōmon inhabitants, including the ancestor of the modern Ainu language . Because writing had yet to be introduced from China, there is no direct evidence, and anything that can be discerned about this period must be based on internal reconstruction from Old Japanese , or comparison with the Ryukyuan languages and Japanese dialects . The Chinese writing system

11837-449: The languages. Okinawan Japanese is a variant of Standard Japanese influenced by the Ryūkyūan languages, and is the primary dialect spoken among young people in the Ryukyu Islands . Modern Japanese has become prevalent nationwide (including the Ryūkyū islands) due to education , mass media , and an increase in mobility within Japan, as well as economic integration. Japanese is a member of

11970-427: The large quantity of English loanwords, modern Japanese has developed a distinction between [tɕi] and [ti] , and [dʑi] and [di] , with the latter in each pair only found in loanwords. Although Japanese is spoken almost exclusively in Japan, it has also been spoken outside of the country. Before and during World War II , through Japanese annexation of Taiwan and Korea , as well as partial occupation of China ,

12103-453: The latter company. It stars Chizuru Ikewaki , Yoshihiko Hakamada , Tetsu Watanabe , Yosuke Saito, Aki Maeda and Tetsurō Tamba . This is Hiroyuki Morita's first and only film as director for Studio Ghibli. It is a spin-off of Whisper of the Heart . It was theatrically released in Japan on July 20, 2002, through Toho and in 2005 in the United States through Walt Disney Home Entertainment . It received generally favourable reviews, and won

12236-477: The longer dialogue scenes, some of the environmentalist themes were simplified as was the main subplot of the Ohmu, altered to remove Nausicaä's childhood connection to them. Most of the characters' names were changed, including the titular character who became Princess Zandra. The North American poster and VHS cover featured a cadre of male characters who are not in the film, riding the resurrected God Warrior—including

12369-421: The manga and the film. The visual design for Baron, as originally illustrated by Hiiragi in the manga, featured him as a dark gray cat with large blue eyes and long pointed ears, while in the Studio Ghibli version, Baron is orange-and-yellow with smaller green eyes and shorter ears. This design change was carried over from the way Baron was visually portrayed in the film adaptation Whisper of the Heart . Haru's hair

12502-467: The name of the film was changed from the Japanese version, which directly translates roughly to, "The Disappearance of Chihiro and Sen", to Spirited Away to suggest more mystical, otherworldly themes, since the direct Japanese translation could be taken to mean that Chihiro/Sen disappeared due to some more dangerous reason. On the American movie poster, more pictures of spirits from the film were added to

12635-609: The only country where it is the national language , and within the Japanese diaspora worldwide. The Japonic family also includes the Ryukyuan languages and the variously classified Hachijō language . There have been many attempts to group the Japonic languages with other families such as the Ainu , Austronesian , Koreanic , and the now-discredited Altaic , but none of these proposals have gained any widespread acceptance. Little

12768-425: The only strict rule of word order is that the verb must be placed at the end of a sentence (possibly followed by sentence-end particles). This is because Japanese sentence elements are marked with particles that identify their grammatical functions. The basic sentence structure is topic–comment . For example, Kochira wa Tanaka-san desu ( こちらは田中さんです ). kochira ("this") is the topic of the sentence, indicated by

12901-414: The original Japanese with English subtitles) on October 7 the same year. It was later released on a two-disc DVD set (which once again included both the English dub and the original Japanese with English subtitles as well as the film's storyboards with the second disc containing more extensive Bonus Features) on October 8, 2002. It was released by Central Park Media one last time on December 7, 2004. Following

13034-470: The out-group gives a benefit to the in-group, and "up" to indicate the in-group gives a benefit to the out-group. Here, the in-group includes the speaker and the out-group does not, and their boundary depends on context. For example, oshiete moratta ( 教えてもらった ) (literally, "explaining got" with a benefit from the out-group to the in-group) means "[he/she/they] explained [it] to [me/us]". Similarly, oshiete ageta ( 教えてあげた ) (literally, "explaining gave" with

13167-415: The particle wa . The verb desu is a copula , commonly translated as "to be" or "it is" (though there are other verbs that can be translated as "to be"), though technically it holds no meaning and is used to give a sentence 'politeness'. As a phrase, Tanaka-san desu is the comment. This sentence literally translates to "As for this person, (it) is Mx Tanaka." Thus Japanese, like many other Asian languages,

13300-489: The past. Many of you must think, 'Once again.' But this time I am quite serious." In 2013, a documentary directed by Mami Sunada called The Kingdom of Dreams and Madness ( Japanese : 夢と狂気の王国 , Hepburn : Yume to kyōki no ōkoku ) was created delving into the lives of those working at Studio Ghibli and the productions of the animated films The Wind Rises and The Tale of the Princess Kaguya , including storyboard sketching, inking, painting, and voice actor selection for

13433-429: The producer role. On August 3, 2014, Toshio Suzuki announced that Studio Ghibli would take a "brief pause" to re-evaluate and restructure in the wake of Miyazaki's retirement. He stated some concerns about where the company would go in the future. This led to speculation that Studio Ghibli will never produce another feature film again. On November 7, 2014, Miyazaki stated, "That was not my intention, though. All I did

13566-481: The proposed larger Altaic family, or to various Southeast Asian languages , especially Austronesian . None of these proposals have gained wide acceptance (and the Altaic family itself is now considered controversial). As it stands, only the link to Ryukyuan has wide support. Other theories view the Japanese language as an early creole language formed through inputs from at least two distinct language groups, or as

13699-452: The purposes of the list below, films that appear in Studio Ghibli's official filmography are listed. Other Studio Ghibli productions are listed here . Studio Ghibli films are mostly hand-drawn using rich watercolor and acrylic paints. The films use traditional methods of making animation where every frame is drawn and colored by hand. Computer animation techniques are used sparingly. All the Studio Ghibli films use bright colors, and have

13832-428: The request of Tokuma Shoten. The Castle dub was briefly screened in the United States by Streamline Pictures . Carl Macek , the head of Streamline, was disappointed with this dub, deeming it "adequate, but clumsy". Following this, Tokuma allowed Streamline to dub their future acquisitions My Neighbor Totoro and Kiki's Delivery Service . In April 1993, Troma Films , under their 50th St. Films banner, distributed

13965-404: The role for the first time since 2008, while Nakajima would continue to serve as a director. This change of management came about amidst reports that Suzuki had allegedly been mismanaging company funds by directing them towards his girlfriend's failed business ventures. This reportedly created tension between Suzuki and Hoshino, with the latter reportedly citing it as a long-term internal problem at

14098-459: The same structure as affirmative sentences, but with intonation rising at the end. In the formal register, the question particle -ka is added. For example, ii desu ( いいです ) "It is OK" becomes ii desu-ka ( いいですか。 ) "Is it OK?". In a more informal tone sometimes the particle -no ( の ) is added instead to show a personal interest of the speaker: Dōshite konai-no? "Why aren't (you) coming?". Some simple queries are formed simply by mentioning

14231-527: The sole international distributor for Tokuma Shoten's Studio Ghibli animated films. Under this agreement, Disney also agreed to finance 10% of the studio's production costs. Since then, all three of the aforementioned films by Miyazaki at Studio Ghibli that were previously dubbed by Streamline Pictures have been re-dubbed by Disney. On June 1, 1997, Tokuma Shoten Publishing consolidated its media operations by merging Studio Ghibli, Tokuma Shoten Intermedia software and Tokuma International under one location. Over

14364-547: The soundtracks for most of Miyazaki's Studio Ghibli films. In their book Anime Classics Zettai! , Brian Camp and Julie Davis made note of Michiyo Yasuda as "a mainstay of Studio Ghibli's extraordinary design and production team". At one time the studio was based in Kichijōji , Musashino , Tokyo. In August 1996, The Walt Disney Company and Tokuma Shoten formed a partnership wherein Walt Disney Studios would be

14497-817: The state as at the time the constitution was written, many of the elders participating in the process had been educated in Japanese during the South Seas Mandate over the island shown by the 1958 census of the Trust Territory of the Pacific that found that 89% of Palauans born between 1914 and 1933 could speak and read Japanese, but as of the 2005 Palau census there were no residents of Angaur that spoke Japanese at home. Japanese dialects typically differ in terms of pitch accent , inflectional morphology , vocabulary , and particle usage. Some even differ in vowel and consonant inventories, although this

14630-481: The street. (grammatically incorrect insertion of a pronoun) But one can grammatically say essentially the same thing in Japanese: 驚いた彼は道を走っていった。 Transliteration: Odoroita kare wa michi o hashitte itta. (grammatically correct) This is partly because these words evolved from regular nouns, such as kimi "you" ( 君 "lord"), anata "you" ( あなた "that side, yonder"), and boku "I" ( 僕 "servant"). This

14763-441: The studio became a subsidiary of Nippon Television Holdings, Inc. . Studio Ghibli's leadership transitioned to Hiroyuki Fukuda, a senior executive at NTV. Toshio Suzuki became chairman and Hayao Miyazaki became Honorary Chairman. Nippon TV acquired a 42.3% stake in Studio Ghibli. The decision was driven by the advanced ages of Miyazaki and Suzuki, aged 82 and 75, respectively. The studio had considered Miyazaki's son, Goro Miyazaki, as

14896-593: The studio's films are among the ten highest-grossing Japanese feature films ; Spirited Away is third, grossing 31.68 billion yen in Japan and over US$ 380 million worldwide. Three of their films have won the Animage Grand Prix award, four have won the Japan Academy Prize for Animation of the Year , and five have received Academy Award nominations. Spirited Away won the 2002 Golden Bear and

15029-637: The topic with an interrogative intonation to call for the hearer's attention: Kore wa? "(What about) this?"; O-namae wa? ( お名前は? ) "(What's your) name?". Negatives are formed by inflecting the verb. For example, Pan o taberu ( パンを食べる。 ) "I will eat bread" or "I eat bread" becomes Pan o tabenai ( パンを食べない。 ) "I will not eat bread" or "I do not eat bread". Plain negative forms are i -adjectives (see below) and inflect as such, e.g. Pan o tabenakatta ( パンを食べなかった。 ) "I did not eat bread". Studio Ghibli Studio Ghibli, Inc. ( Japanese : 株式会社スタジオジブリ , Hepburn : Kabushiki-gaisha Sutajio Jiburi )

15162-419: The two consonants are the moraic nasal followed by a homorganic consonant. Japanese also includes a pitch accent , which is not represented in moraic writing; for example [haꜜ.ɕi] ("chopsticks") and [ha.ɕiꜜ] ("bridge") are both spelled はし ( hashi ) , and are only differentiated by the tone contour. Japanese word order is classified as subject–object–verb . Unlike many Indo-European languages ,

15295-577: The two methods were both used in writing until the 1940s. Bungo still has some relevance for historians, literary scholars, and lawyers (many Japanese laws that survived World War II are still written in bungo , although there are ongoing efforts to modernize their language). Kōgo is the dominant method of both speaking and writing Japanese today, although bungo grammar and vocabulary are occasionally used in modern Japanese for effect. The 1982 state constitution of Angaur , Palau , names Japanese along with Palauan and English as an official language of

15428-480: The two terms (''hyōjungo'' and ''kyōtsūgo'') are almost the same. Hyōjungo or kyōtsūgo is a conception that forms the counterpart of dialect. This normative language was born after the Meiji Restoration ( 明治維新 , meiji ishin , 1868) from the language spoken in the higher-class areas of Tokyo (see Yamanote ). Hyōjungo is taught in schools and used on television and in official communications. It

15561-407: The verb (e.g. yonde for earlier yomite ), the -k- in the final mora of adjectives drops out ( shiroi for earlier shiroki ); and some forms exist where modern standard Japanese has retained the earlier form (e.g. hayaku > hayau > hayɔɔ , where modern Japanese just has hayaku , though the alternative form is preserved in the standard greeting o-hayō gozaimasu "good morning"; this ending

15694-431: The very young and young at heart." According to Metacritic , which gave a score of 70 out of 100 based on 11 critics, the film received "generally favorable reviews". Lisa Nesselson of Variety described the film as "catchy entertainment for kids and adults" and highlighted the "thrillingly imaginative" finale. Michael Booth of The Denver Post noted that director Morita "has a slightly cruder, more realistic sense of

15827-451: The world and its looniness than does Miyazaki, and you can see where The Cat Returns moves on a different track even as it pays homage to Japan's current animation master." Neil Smith of the BBC noted that while the film "can't quite match the invention of 2003 Oscar-winner Spirited Away ... The Cat Returns is still an enchanting, magical fable with a twisted vein of surrealism." The film

15960-548: The world. Since Japanese first gained the consideration of linguists in the late 19th century, attempts have been made to show its genealogical relation to languages or language families such as Ainu , Korean , Chinese , Tibeto-Burman , Uralic , Altaic (or Ural-Altaic ), Austroasiatic , Austronesian and Dravidian . At the fringe, some linguists have even suggested a link to Indo-European languages , including Greek , or to Sumerian . Main modern theories try to link Japanese either to northern Asian languages, like Korean or

16093-496: The years, there has been a close relationship between Studio Ghibli and the magazine Animage , which regularly runs exclusive articles on the studio and its members in a section titled "Ghibli Notes". Artwork from Ghibli's films and other works are frequently featured on the cover of the magazine. Saeko Himuro 's novel Umi ga Kikoeru was serialised in the magazine and subsequently adapted into Ocean Waves , Studio Ghibli's first animated feature-length film created for television. It

16226-440: Was a co-production between Studio Ghibli and Wild Bunch . In February 2017, Toshio Suzuki announced that Hayao Miyazaki had come out of retirement to direct a new feature film with Studio Ghibli. On November 28, 2017, Koji Hoshino stepped down as president; he was replaced by Kiyofumi Nakajima (former Ghibli Museum director). Hoshino was then appointed as Chairman of Studio Ghibli. In May 2020, Toshio Suzuki confirmed that

16359-446: Was announce that I would be retiring and not making any more features." Lead producer Yoshiaki Nishimura among several other staffers from Ghibli, such as director Hiromasa Yonebayashi , left to found Studio Ponoc in April 2015, working on the film Mary and the Witch's Flower . The 2016 animated fantasy film The Red Turtle , directed and co-written by Dutch-British animator Michaël Dudok de Wit in his feature film debut,

16492-539: Was based on 12- to 20-second-long recordings of 135 to 244 phonemes , which 42 students listened to and translated word-for-word. The listeners were all Keio University students who grew up in the Kanto region . There are some language islands in mountain villages or isolated islands such as Hachijō-jima island , whose dialects are descended from Eastern Old Japanese . Dialects of the Kansai region are spoken or known by many Japanese, and Osaka dialect in particular

16625-525: Was directed by Tomomi Mochizuki . In October 2001, the Ghibli Museum opened in Mitaka, Tokyo . It contains exhibits based on Studio Ghibli films and shows animations, including a number of short Studio Ghibli films not available elsewhere. The studio is also known for its strict "no-edits" policy in licensing their films abroad due to Nausicaä of the Valley of the Wind being heavily edited for

16758-577: Was directed by Miyazaki at Topcraft , a studio which Miyazaki, Takahata and Toshio Suzuki later purchased and renamed Studio Ghibli. As a result, the film has often been rereleased and marketed as a Studio Ghibli movie. The Red Turtle was a collaborative effort by Studio Ghibli with Dutch animator Michaël Dudok de Wit and was branded as a Studio Ghibli release internationally. It was distributed by Sony Pictures Classics in North and Latin America. For

16891-420: Was dubbed in English by Walt Disney Pictures with the voices of Anne Hathaway , Cary Elwes , Peter Boyle , Elliott Gould , Tim Curry , Judy Greer , and Kristen Bell , for a release on DVD on February 22, 2005, alongside Nausicaä of the Valley of the Wind and Porco Rosso . Walt Disney Studios Home Entertainment released the film on Blu-ray in the United States on June 16, 2015. GKIDS re-released

17024-550: Was founded after the success of the 1984 film Nausicaä of the Valley of the Wind . Suzuki was part of the film's production team, and founded Studio Ghibli with Miyazaki, who also invited Takahata to join them. The studio has mainly produced films by Miyazaki, with the second most prolific director being Takahata (most notably with Grave of the Fireflies ). Other directors who have worked with Studio Ghibli include Yoshifumi Kondō , Hiroyuki Morita , Gorō Miyazaki , and Hiromasa Yonebayashi . Composer Joe Hisaishi has provided

17157-514: Was headed by directors Hayao Miyazaki and Isao Takahata and producer Toshio Suzuki . Miyazaki and Takahata had already had long careers in Japanese film and television animation and had worked together on The Great Adventure of Horus, Prince of the Sun in 1968 and the Panda! Go, Panda! films in 1972 and 1973. Suzuki had been an editor at Tokuma Shoten 's Animage manga magazine. The studio

17290-735: Was imported to Japan from Baekje around the start of the fifth century, alongside Buddhism. The earliest texts were written in Classical Chinese , although some of these were likely intended to be read as Japanese using the kanbun method, and show influences of Japanese grammar such as Japanese word order. The earliest text, the Kojiki , dates to the early eighth century, and was written entirely in Chinese characters, which are used to represent, at different times, Chinese, kanbun , and Old Japanese. As in other texts from this period,

17423-474: Was lost immediately following its composition.) This set of morae shrank to 67 in Early Middle Japanese , though some were added through Chinese influence. Man'yōgana also has a symbol for /je/ , which merges with /e/ before the end of the period. Several fossilizations of Old Japanese grammatical elements remain in the modern language – the genitive particle tsu (superseded by modern no )

17556-514: Was said to have been a morbidly obese cat who ate every fish in the kingdom as rogue outlaw "Renaldo Moon", a fact he uses to frighten the Cat Kingdom into leaving Haru alone so she can escape. Anime Manga Japanese language Japanese ( 日本語 , Nihongo , [ɲihoŋɡo] ) is the principal language of the Japonic language family spoken by the Japanese people . It has around 123 million speakers, primarily in Japan ,

17689-462: Was visually longer and darker in Hiiragi's illustrations, although the character Muta retained his general appearance from the manga in the film adaptation. Muta is a side protagonist in both Hiiragi's manga and the film adaptation, while in Whisper of the Heart , he is an antagonistic villain called "Moon". Hiiragi alluded to this in the manga, which was mildly referenced in the film; Muta in the film

#963036