Misplaced Pages

Barcelona Zoo

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

This is an accepted version of this page

#565434

95-625: Barcelona Zoo ( Parc Zoològic de Barcelona in Catalan , Parque Zoológico de Barcelona in Spanish ) is a zoo in the Parc de la Ciutadella in Barcelona , Catalonia , Spain . The zoo used to be internationally known as the home of Snowflake , the only known albino gorilla , who died in 2003. On 8 December 2014, a 45-year-old man jumped into the lion enclosure. He was bitten and scratched, but

190-471: A (elision of -l- is a common feature of Portuguese) and Italian il , lo and la . Sardinian went its own way here also, forming its article from ipse , ipsa an intensive adjective ( su, sa ); some Catalan and Occitan dialects have articles from the same source. While most of the Romance languages put the article before the noun, Romanian has its own way, by putting the article after

285-747: A 2011 study the total number of Catalan speakers was over 9.8 million, with 5.9 million residing in Catalonia. More than half of them spoke Catalan as a second language, with native speakers being about 4.4 million of those (more than 2.8 in Catalonia). Very few Catalan monoglots exist; virtually all of the Catalan speakers in Spain are bilingual speakers of Catalan and Spanish, with 99.7% of Catalan speakers in Catalonia able to speak Spanish and 99.9% able to understand it. In Roussillon , only

380-500: A companion of sin"), in a context that suggests that the word meant little more than an article. The need to translate sacred texts that were originally in Koine Greek , which had a definite article, may have given Christian Latin an incentive to choose a substitute. Aetheria uses ipse similarly: per mediam vallem ipsam ("through the middle of the valley"), suggesting that it too was weakening in force. Another indication of

475-478: A consonant and before another vowel) became [j], which palatalized preceding consonants. /w/ (except after /k/) and intervocalic /b/ merge as the bilabial fricative /β/. The system of phonemic vowel length collapsed by the fifth century AD, leaving quality differences as the distinguishing factor between vowels; the paradigm thus changed from /ī ĭ ē ĕ ā ă ŏ ō ŭ ū/ to /i ɪ e ɛ a ɔ o ʊ u/. Concurrently, stressed vowels in open syllables lengthened . Towards

570-424: A denomination based on cultural affinity and common heritage, that has also had a subsequent political interpretation but no official status. Various interpretations of the term may include some or all of these regions. The number of people known to be fluent in Catalan varies depending on the sources used. A 2004 study did not count the total number of speakers, but estimated a total of 9–9.5 million by matching

665-529: A large number of Catalan colonies that today continue to maintain the Catalan language. They also founded many Catalan casals (associations). One classification of Catalan is given by Pèire Bèc : However, the ascription of Catalan to the Occitano-Romance branch of Gallo-Romance languages is not shared by all linguists and philologists, particularly among Spanish ones, such as Ramón Menéndez Pidal . Catalan bears varying degrees of similarity to

760-500: A minority of French Catalans speak Catalan nowadays, with French being the majority language for the inhabitants after a continued process of language shift . According to a 2019 survey by the Catalan government, 31.5% of the inhabitants of Catalonia predominantly spoke Catalan at home whereas 52.7% spoke Spanish, 2.8% both Catalan and Spanish and 10.8% other languages. Spanish was the most spoken language in Barcelona (according to

855-673: A most immoral gladiator"). This suggests that unus was beginning to supplant quidam in the meaning of "a certain" or "some" by the 1st century BC. The three grammatical genders of Classical Latin were replaced by a two-gender system in most Romance languages. The neuter gender of classical Latin was in most cases identical with the masculine both syntactically and morphologically. The confusion had already started in Pompeian graffiti, e.g. cadaver mortuus for cadaver mortuum ("dead body"), and hoc locum for hunc locum ("this place"). The morphological confusion shows primarily in

950-666: A network of community-run schools engaged in Catalan language immersion programs. In Alicante province , Catalan is being replaced by Spanish and in Alghero by Italian . There is also well ingrained diglossia in the Valencian Community , Ibiza , and to a lesser extent, in the rest of the Balearic islands . During the 20th century many Catalans emigrated or went into exile to Venezuela , Mexico , Cuba , Argentina , and other South American countries. They formed

1045-421: A prepositional case, displacing many instances of the ablative . Towards the end of the imperial period, the accusative came to be used more and more as a general oblique case. Despite increasing case mergers, nominative and accusative forms seem to have remained distinct for much longer, since they are rarely confused in inscriptions. Even though Gaulish texts from the 7th century rarely confuse both forms, it

SECTION 10

#1732790582566

1140-642: A result of the untenability of the noun case system after these phonetic changes, Vulgar Latin shifted from a markedly synthetic language to a more analytic one . The genitive case died out around the 3rd century AD, according to Meyer-Lübke , and began to be replaced by "de" + noun (which originally meant "about/concerning", weakened to "of") as early as the 2nd century BC. Exceptions of remaining genitive forms are some pronouns, certain fossilized expressions and some proper names. For example, French jeudi ("Thursday") < Old French juesdi < Vulgar Latin " jovis diēs "; Spanish es menester ("it

1235-1064: A shared history with the Western Romance innovative core, especially Occitan. Like all Romance languages, Catalan has a handful of native words which are unique to it, or rare elsewhere. These include: The Gothic superstrate produced different outcomes in Spanish and Catalan. For example, Catalan fang "mud" and rostir "to roast", of Germanic origin, contrast with Spanish lodo and asar , of Latin origin; whereas Catalan filosa "spinning wheel" and templa "temple", of Latin origin, contrast with Spanish rueca and sien , of Germanic origin. The same happens with Arabic loanwords. Thus, Catalan alfàbia "large earthenware jar" and rajola "tile", of Arabic origin, contrast with Spanish tinaja and teja , of Latin origin; whereas Catalan oli "oil" and oliva "olive", of Latin origin, contrast with Spanish aceite and aceituna . However,

1330-555: A shift in meaning. Some notable cases are civitas ('citizenry' → 'city', replacing urbs ); focus ('hearth' → 'fire', replacing ignis ); manducare ('chew' → 'eat', replacing edere ); causa ('subject matter' → 'thing', competing with res ); mittere ('send' → 'put', competing with ponere ); necare ('murder' → 'drown', competing with submergere ); pacare ('placate' → 'pay', competing with solvere ), and totus ('whole' → 'all, every', competing with omnis ). Front vowels in hiatus (after

1425-421: A three-way contrast is also made with the definite articles el , la , and lo . The last is used with nouns denoting abstract categories: lo bueno , literally "that which is good", from bueno : good. The Vulgar Latin vowel shifts caused the merger of several case endings in the nominal and adjectival declensions. Some of the causes include: the loss of final m , the merger of ă with ā , and

1520-525: A transition from Medieval to Renaissance values, something that can also be seen in Metge 's work. The first book produced with movable type in the Iberian Peninsula was printed in Catalan. With the union of the crowns of Castille and Aragon in 1479, the Spanish kings ruled over different kingdoms, each with its own cultural, linguistic and political particularities, and they had to swear by

1615-813: Is a borrowing from French); the same for lignum ("wood stick"), plural ligna , that originated the Catalan feminine singular noun (la) llenya , Portuguese (a) lenha , Spanish (la) leña and Italian (la) legna . Some Romance languages still have a special form derived from the ancient neuter plural which is treated grammatically as feminine: e.g., BRACCHIUM  : BRACCHIA "arm(s)" → Italian (il) braccio  : (le) braccia , Romanian braț(ul)  : brațe(le) . Cf. also Merovingian Latin ipsa animalia aliquas mortas fuerant . Alternations in Italian heteroclitic nouns such as l'uovo fresco ("the fresh egg") / le uova fresche ("the fresh eggs") are usually analysed as masculine in

1710-510: Is believed that both cases began to merge in Africa by the end of the empire, and a bit later in parts of Italy and Iberia. Nowadays, Romanian maintains a two-case system, while Old French and Old Occitan had a two-case subject-oblique system. This Old French system was based largely on whether or not the Latin case ending contained an "s" or not, with the "s" being retained but all vowels in

1805-738: Is called Valencian ( valencià ). It has semi-official status in the Italian comune of Alghero , and it is spoken in the Pyrénées-Orientales department of France and in two further areas in eastern Spain: the eastern strip of Aragon and the Carche area in the Region of Murcia . The Catalan-speaking territories are often called the Països Catalans or "Catalan Countries". The language evolved from Vulgar Latin in

1900-859: Is considered regular as it is more common than in Italian. Thus, a relict neuter gender can arguably be said to persist in Italian and Romanian. In Portuguese, traces of the neuter plural can be found in collective formations and words meant to inform a bigger size or sturdiness. Thus, one can use ovo (s) ("egg(s)") and ova (s) ("roe", "collection(s) of eggs"), bordo (s) ("section(s) of an edge") and borda (s ) ("edge(s)"), saco (s) ("bag(s)") and saca (s ) ("sack(s)"), manto (s) ("cloak(s)") and manta (s) ("blanket(s)"). Other times, it resulted in words whose gender may be changed more or less arbitrarily, like fruto / fruta ("fruit"), caldo / calda ("broth"), etc. These formations were especially common when they could be used to avoid irregular forms. In Latin,

1995-415: Is mandatory in all schools, but it is possible to use Spanish for studying in the public education system of Catalonia in two situations—if the teacher assigned to a class chooses to use Spanish, or during the learning process of one or more recently arrived immigrant students. There is also some intergenerational shift towards Catalan. More recently, several Spanish political forces have tried to increase

SECTION 20

#1732790582566

2090-408: Is necessary") < "est ministeri "; and Italian terremoto ("earthquake") < " terrae motu " as well as names like Paoli , Pieri . The dative case lasted longer than the genitive, even though Plautus , in the 2nd century BC, already shows some instances of substitution by the construction "ad" + accusative. For example, "ad carnuficem dabo". The accusative case developed as

2185-503: Is often regarded as the father of modern Romance philology . Observing that the Romance languages have many features in common that are not found in Latin, at least not in "proper" or Classical Latin, he concluded that the former must have all had some common ancestor (which he believed most closely resembled Old Occitan ) that replaced Latin some time before the year 1000. This he dubbed la langue romane or "the Romance language". The first truly modern treatise on Romance linguistics and

2280-600: Is pronounced [kətəˈla] in the Eastern Catalan dialects, and [kataˈla] in the Western dialects. In the Valencian Community and Carche , the term valencià [valensiˈa] is frequently used instead. Thus, the name "Valencian", although often employed for referring to the varieties specific to the Valencian Community and Carche, is also used by Valencians as a name for

2375-676: Is the replacement of the highly irregular ( suppletive ) verb ferre , meaning 'to carry', with the entirely regular portare . Similarly, the verb loqui , meaning 'to speak', was replaced by a variety of alternatives such as the native fabulari and narrare or the Greek borrowing parabolare . Classical Latin particles fared poorly, with all of the following vanishing in the course of its development to Romance: an , at , autem , donec , enim , etiam , haud , igitur , ita , nam , postquam , quidem , quin , quoad , quoque , sed , sive , utrum , vel . Many words experienced

2470-525: Is why (or when, or how) Latin “fragmented” into several different languages. Current hypotheses contrast the centralizing and homogenizing socio-economic, cultural, and political forces that characterized the Roman Empire with the centrifugal forces that prevailed afterwards. By the end of the first century CE the Romans had seized the entire Mediterranean Basin and established hundreds of colonies in

2565-749: The Crown of Aragon , and Catalan was present all over the Mediterranean world. During this period, the Royal Chancery propagated a highly standardized language. Catalan was widely used as an official language in Sicily until the 15th century, and in Sardinia until the 17th. During this period, the language was what Costa Carreras terms "one of the 'great languages' of medieval Europe". Martorell 's novel of chivalry Tirant lo Blanc (1490) shows

2660-467: The Gascon dialect ) is similar to the distance among different Occitan dialects. Catalan was considered a dialect of Occitan until the end of the 19th century and still today remains its closest relative. Catalan shares many traits with the other neighboring Romance languages (Occitan, French, Italian , Sardinian as well as Spanish and Portuguese among others). However, despite being spoken mostly on

2755-485: The Honor Award of Catalan Letters (1969). The first Catalan-language TV show was broadcast in 1964. At the same time, oppression of the Catalan language and identity was carried out in schools, through governmental bodies, and in religious centers. In addition to the loss of prestige for Catalan and its prohibition in schools, migration during the 1950s into Catalonia from other parts of Spain also contributed to

2850-486: The Iberian Peninsula , Catalan has marked differences with the Iberian Romance group ( Spanish and Portuguese ) in terms of pronunciation , grammar, and especially vocabulary; it shows instead its closest affinity with languages native to France and northern Italy, particularly Occitan and to a lesser extent Gallo-Romance ( Franco-Provençal , French , Gallo-Italian ). According to Ethnologue ,

2945-458: The consul in Barcelona was also asked. He declared that Catalan "is taught in schools, it is printed and spoken, not only among the lower class, but also among people of first quality, also in social gatherings, as in visits and congresses", indicating that it was spoken everywhere "with the exception of the royal courts". He also indicated that Catalan was spoken "in the Kingdom of Valencia, in

Barcelona Zoo - Misplaced Pages Continue

3040-576: The laws of each territory before the respective parliaments . But after the War of the Spanish Succession , Spain became an absolute monarchy under Philip V , which led to the assimilation of the Crown of Aragon by the Crown of Castile through the Nueva Planta decrees , as a first step in the creation of the Spanish nation-state ; as in other contemporary European states, this meant

3135-440: The "real" Vulgar form, which had to be reconstructed from remaining evidence. Others that followed this approach divided Vulgar from Classical Latin by education or class. Other views of "Vulgar Latin" include defining it as uneducated speech, slang, or in effect, Proto-Romance . The result is that the term "Vulgar Latin" is regarded by some modern philologists as an essentially meaningless, but unfortunately very persistent term:

3230-619: The 11th and 14th centuries. During the 11th and 12th centuries the Catalan rulers expanded southward to the Ebro river , and in the 13th century they conquered the lands that would become the Kingdoms of Valencia and the Majorca . The city of Alghero in Sardinia was repopulated with Catalan speakers in the 14th century. The language also reached Murcia , which became Spanish-speaking in

3325-672: The 15th century. In the Low Middle Ages , Catalan went through a golden age, reaching a peak of maturity and cultural richness. Examples include the work of Majorcan polymath Ramon Llull (1232–1315), the Four Great Chronicles (13th–14th centuries), and the Valencian school of poetry culminating in Ausiàs March (1397–1459). By the 15th century, the city of Valencia had become the sociocultural center of

3420-459: The 19th century saw a Catalan literary revival ( Renaixença ), which has continued up to the present day. This period starts with Aribau 's Ode to the Homeland (1833); followed in the second half of the 19th century, and the early 20th by the work of Verdaguer (poetry), Oller (realist novel), and Guimerà (drama). In the 19th century, the region of Carche , in the province of Murcia

3515-469: The Arabic element is generally much more prevalent in Spanish. Situated between two large linguistic blocks (Iberian Romance and Gallo-Romance), Catalan has many unique lexical choices, such as enyorar "to miss somebody", apaivagar "to calm somebody down", and rebutjar "reject". Traditionally Catalan-speaking territories are sometimes called the Països Catalans (Catalan Countries),

3610-697: The Catalan counts, lords and people were found in the March of Gothia , whence Gothland > Gothlandia > Gothalania > Catalonia theoretically derived. In English, the term referring to a person first appears in the mid 14th century as Catelaner , followed in the 15th century as Catellain (from Middle French ). It is attested a language name since at least 1652. The word Catalan can be pronounced in English as / ˈ k æ t ə l ə n , - æ n / KAT -ə-lən, -⁠lan or / ˌ k æ t ə ˈ l æ n / KAT -ə- LAN . The endonym

3705-517: The Latin nominative/accusative nomen , rather than the oblique stem form * nomin- (which nevertheless produced Spanish nombre ). Most neuter nouns had plural forms ending in -A or -IA ; some of these were reanalysed as feminine singulars, such as gaudium ("joy"), plural gaudia ; the plural form lies at the root of the French feminine singular (la) joie , as well as of Catalan and Occitan (la) joia (Italian la gioia

3800-524: The Middle Ages around the eastern Pyrenees . Nineteenth-century Spain saw a Catalan literary revival , culminating in the early 1900s. The word Catalan is derived from the territorial name of Catalonia , itself of disputed etymology. The main theory suggests that Catalunya ( Latin : Gathia Launia ) derives from the name Gothia or Gauthia ('Land of the Goths '), since the origins of

3895-839: The Roman province of Hispania Tarraconensis to the south. From the 8th century onwards the Catalan counts extended their territory southwards and westwards at the expense of the Muslims , bringing their language with them. This process was given definitive impetus with the separation of the County of Barcelona from the Carolingian Empire in 988. In the 11th century, documents written in macaronic Latin begin to show Catalan elements, with texts written almost completely in Romance appearing by 1080. Old Catalan shared many features with Gallo-Romance , diverging from Old Occitan between

Barcelona Zoo - Misplaced Pages Continue

3990-699: The Romance vernaculars as to their actual use: in Romanian, the articles are suffixed to the noun (or an adjective preceding it), as in other languages of the Balkan sprachbund and the North Germanic languages . The numeral unus , una (one) supplies the indefinite article in all cases (again, this is a common semantic development across Europe). This is anticipated in Classical Latin; Cicero writes cum uno gladiatore nequissimo ("with

4085-595: The Spanish province of Alicante settled around Oran , while those from French Catalonia and Menorca migrated to Algiers . By 1911, there were around 100,000 speakers of Patuet , as their speech was called. After the Algerian declaration of independence in 1962, almost all the Pied-Noir Catalan speakers fled to Northern Catalonia or Alicante. The French government only recognizes French as an official language. Nevertheless, on 10 December 2007,

4180-414: The adoption of the nominative ending -us ( -Ø after -r ) in the o -declension. In Petronius 's work, one can find balneus for balneum ("bath"), fatus for fatum ("fate"), caelus for caelum ("heaven"), amphitheater for amphitheatrum ("amphitheatre"), vinus for vinum ("wine"), and conversely, thesaurum for thesaurus ("treasure"). Most of these forms occur in

4275-574: The articles fully developed. Definite articles evolved from demonstrative pronouns or adjectives (an analogous development is found in many Indo-European languages, including Greek , Celtic and Germanic ); compare the fate of the Latin demonstrative adjective ille , illa , illud "that", in the Romance languages , becoming French le and la (Old French li , lo , la ), Catalan and Spanish el , la and lo , Occitan lo and la , Portuguese o and

4370-408: The conquered provinces. Over time this—along with other factors that encouraged linguistic and cultural assimilation , such as political unity, frequent travel and commerce, military service, etc.—led to Latin becoming the predominant language throughout the western Mediterranean. Latin itself was subject to the same assimilatory tendencies, such that its varieties had probably become more uniform by

4465-411: The continued use of "Vulgar Latin" is not only no aid to thought, but is, on the contrary, a positive barrier to a clear understanding of Latin and Romance. ... I wish it were possible to hope the term might fall out of use. Many scholars have stated that "Vulgar Latin" is a useless and dangerously misleading term ... To abandon it once and for all can only benefit scholarship. Lloyd called to replace

4560-419: The diminished use of the language. These migrants were often unaware of the existence of Catalan, and thus felt no need to learn or use it. Catalonia was the economic powerhouse of Spain, so these migrations continued to occur from all corners of the country. Employment opportunities were reduced for those who were not bilingual . Daily newspapers remained exclusively in Spanish until after Franco's death, when

4655-490: The end of the Roman Empire /ɪ/ merged with /e/ in most regions, although not in Africa or a few peripheral areas in Italy. It is difficult to place the point in which the definite article , absent in Latin but present in all Romance languages, arose, largely because the highly colloquial speech in which it arose was seldom written down until the daughter languages had strongly diverged; most surviving texts in early Romance show

4750-477: The extent of the differences, and whether Vulgar Latin was in some sense a different language. This was developed as a theory in the nineteenth century by Raynouard . At its extreme, the theory suggested that the written register formed an elite language distinct from common speech, but this is now rejected. The current consensus is that the written and spoken languages formed a continuity much as they do in modern languages, with speech tending to evolve faster than

4845-415: The feminine derivations (a) pereira , (la) perera . As usual, irregularities persisted longest in frequently used forms. From the fourth declension noun manus ("hand"), another feminine noun with the ending -us , Italian and Spanish derived (la) mano , Romanian mânu> mână , pl. mâini / (reg.) mâni , Catalan (la) mà , and Portuguese (a) mão , which preserve

SECTION 50

#1732790582566

4940-609: The feminine gender along with the masculine appearance. Except for the Italian and Romanian heteroclitic nouns, other major Romance languages have no trace of neuter nouns, but still have neuter pronouns. French celui-ci / celle-ci / ceci ("this"), Spanish éste / ésta / esto ("this"), Italian: gli / le / ci ("to him" /"to her" / "to it"), Catalan: ho , açò , això , allò ("it" / this / this-that / that over there ); Portuguese: todo / toda / tudo ("all of him" / "all of her" / "all of it"). In Spanish,

5035-508: The first one in Catalan since the end of the Civil War, Avui , began to be published in 1976. Since the Spanish transition to democracy (1975–1982), Catalan has been institutionalized as an official language, language of education, and language of mass media; all of which have contributed to its increased prestige. In Catalonia , there is an unparalleled large bilingual European non-state linguistic community. The teaching of Catalan

5130-554: The first to apply the comparative method was Friedrich Christian Diez 's seminal Grammar of the Romance Languages . Researchers such as Wilhelm Meyer-Lübke characterised Vulgar Latin as to a great extent a separate language, that was more or less distinct from the written form. To Meyer-Lübke, the spoken Vulgar form was the genuine and continuous form, while Classical Latin was a kind of artificial idealised language imposed upon it; thus Romance languages were derived from

5225-745: The fragmentation of Latin into the incipient Romance languages. Until then Latin appears to have been remarkably homogeneous, as far as can be judged from its written records, although careful statistical analysis reveals regional differences in the treatment of the vowel /ĭ/, and in the frequency of the merger of (original) intervocalic /b/ and /w/, by about the fifth century CE. Over the centuries, spoken Latin lost certain words in favour of coinages ; in favour of borrowings from neighbouring languages such as Gaulish , Germanic , or Greek ; or in favour of other Latin words that had undergone semantic shift . The “lost” words often continued to enjoy some currency in literary Latin, however. A commonly-cited example

5320-477: The imposition of the political and cultural characteristics of the dominant groups. Since the political unification of 1714, Spanish assimilation policies towards national minorities have been a constant. The process of assimilation began with secret instructions to the corregidores of the Catalan territory: they "will take the utmost care to introduce the Castilian language, for which purpose he will give

5415-476: The islands of Mallorca, Menorca, Ibiza, Sardinia, Corsica and much of Sicily, in the Vall d "Aran and Cerdaña". The defeat of the pro-Habsburg coalition in the War of Spanish Succession (1714) initiated a series of laws which, among other centralizing measures, imposed the use of Spanish in legal documentation all over Spain. Because of this, use of the Catalan language declined into the 18th century. However,

5510-588: The language as a whole, synonymous with "Catalan". Both uses of the term have their respective entries in the dictionaries by the Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) and the Institut d'Estudis Catalans (IEC). (See also status of Valencian below). By the 9th century, Catalan had evolved from Vulgar Latin on both sides of the eastern end of the Pyrenees , as well as the territories of

5605-606: The language in features closer to Occitan (and French ). There is evidence that, at least from the 2nd century AD, the vocabulary and phonology of Roman Tarraconensis was different from the rest of Roman Hispania. Differentiation arose generally because Spanish, Asturian , and Galician-Portuguese share certain peripheral archaisms (Spanish hervir , Asturian and Portuguese ferver vs. Catalan bullir , Occitan bolir "to boil") and innovatory regionalisms (Spanish novillo , Asturian nuviellu vs. Catalan torell , Occitan taurèl "bullock"), while Catalan has

5700-956: The less formal speech, reconstructed forms suggest that the inherited Latin demonstratives were made more forceful by being compounded with ecce (originally an interjection : "behold!"), which also spawned Italian ecco through eccum , a contracted form of ecce eum . This is the origin of Old French cil (* ecce ille ), cist (* ecce iste ) and ici (* ecce hic ); Italian questo (* eccum istum ), quello (* eccum illum ) and (now mainly Tuscan) codesto (* eccum tibi istum ), as well as qui (* eccu hic ), qua (* eccum hac ); Spanish and Occitan aquel and Portuguese aquele (* eccum ille ); Spanish acá and Portuguese cá (* eccum hac ); Spanish aquí and Portuguese aqui (* eccum hic ); Portuguese acolá (* eccum illac ) and aquém (* eccum inde ); Romanian acest (* ecce iste ) and acela (* ecce ille ), and many other forms. On

5795-622: The lexical similarity between Catalan and other Romance languages is: 87% with Italian; 85% with Portuguese and Spanish; 76% with Ladin and Romansh ; 75% with Sardinian; and 73% with Romanian. During much of its history, and especially during the Francoist dictatorship (1939–1975), the Catalan language was ridiculed as a mere dialect of Spanish . This view, based on political and ideological considerations, has no linguistic validity. Spanish and Catalan have important differences in their sound systems, lexicon, and grammatical features, placing

SECTION 60

#1732790582566

5890-486: The linguistic census held by the Government of Catalonia in 2013) and it is understood almost universally. According to 2013 census, Catalan was also very commonly spoken in the city of 1,501,262: it was understood by 95% of the population, while 72.3% over the age of two could speak it (1,137,816), 79% could read it (1,246.555), and 53% could write it (835,080). The share of Barcelona residents who could speak it (72.3%)

5985-461: The linguistic varieties subsumed under the cover term Occitan language (see also differences between Occitan and Catalan and Gallo-Romance languages ). Thus, as it should be expected from closely related languages, Catalan today shares many traits with other Romance languages. Some include Catalan in Occitan, as the linguistic distance between this language and some Occitan dialects (such as

6080-400: The merger of ŭ with ō (see tables). Thus, by the 5th century, the number of case contrasts had been drastically reduced. There also seems to be a marked tendency to confuse different forms even when they had not become homophonous (like the generally more distinct plurals), which indicates that nominal declension was shaped not only by phonetic mergers, but also by structural factors. As

6175-489: The most temperate and disguised measures so that the effect is achieved, without the care being noticed". From there, actions in the service of assimilation, discreet or aggressive, were continued, and reached to the last detail, such as, in 1799, the Royal Certificate forbidding anyone to "represent, sing and dance pieces that were not in Spanish". The use of Spanish gradually became more prestigious and marked

6270-508: The names of trees were usually feminine, but many were declined in the second declension paradigm, which was dominated by masculine or neuter nouns. Latin pirus (" pear tree"), a feminine noun with a masculine-looking ending, became masculine in Italian (il) pero and Romanian păr(ul) ; in French and Spanish it was replaced by the masculine derivations (le) poirier , (el) peral ; and in Portuguese and Catalan by

6365-701: The nominative and -Ø in the accusative in both words: murs , ciels [nominative] – mur , ciel [oblique]. For some neuter nouns of the third declension, the oblique stem was productive; for others, the nominative/accusative form, (the two were identical in Classical Latin). Evidence suggests that the neuter gender was under pressure well back into the imperial period. French (le) lait , Catalan (la) llet , Occitan (lo) lach , Spanish (la) leche , Portuguese (o) leite , Italian language (il) latte , Leonese (el) lleche and Romanian lapte (le) ("milk"), all derive from

6460-444: The non-standard but attested Latin nominative/accusative neuter lacte or accusative masculine lactem . In Spanish the word became feminine, while in French, Portuguese and Italian it became masculine (in Romanian it remained neuter, lapte / lăpturi ). Other neuter forms, however, were preserved in Romance; Catalan and French nom , Leonese, Portuguese and Italian nome , Romanian nume ("name") all preserve

6555-401: The noun, e.g. lupul ("the wolf" – from * lupum illum ) and omul ("the man" – *homo illum ), possibly a result of being within the Balkan sprachbund . This demonstrative is used in a number of contexts in some early texts in ways that suggest that the Latin demonstrative was losing its force. The Vetus Latina Bible contains a passage Est tamen ille daemon sodalis peccati ("The devil is

6650-619: The other hand, even in the Oaths of Strasbourg , dictated in Old French in AD 842, no demonstrative appears even in places where one would clearly be called for in all the later languages ( pro christian poblo – "for the Christian people"). Using the demonstratives as articles may have still been considered overly informal for a royal oath in the 9th century. Considerable variation exists in all of

6745-507: The other hand, there are several language shift processes currently taking place. In the Northern Catalonia area of France, Catalan has followed the same trend as the other minority languages of France, with most of its native speakers being 60 or older (as of 2004). Catalan is studied as a foreign language by 30% of the primary education students, and by 15% of the secondary. The cultural association La Bressola promotes

6840-528: The percentage of speakers to the population of each area where Catalan is spoken. The web site of the Generalitat de Catalunya estimated that as of 2004 there were 9,118,882 speakers of Catalan. These figures only reflect potential speakers; today it is the native language of only 35.6% of the Catalan population. According to Ethnologue , Catalan had 4.1 million native speakers and 5.1 million second-language speakers in 2021. According to

6935-460: The population self-identifies with both Catalan and Spanish equally, 36.4% with Catalan and 47.5% only Spanish. In 2003 the same studies concluded no language preference for self-identification within the population above 15 years old: 5% self-identified with both languages, 44.3% with Catalan and 47.5% with Spanish. To promote use of Catalan, the Generalitat de Catalunya (Catalonia's official Autonomous government) spends part of its annual budget on

7030-404: The promotion of the use of Catalan in Catalonia and in other territories, with entities such as Consorci per a la Normalització Lingüística (Consortium for Linguistic Normalization). In Andorra , Catalan has always been the sole official language. Since the promulgation of the 1993 constitution , several policies favoring Catalan have been enforced, such as Catalan medium education. On

7125-595: The rest of the territories. (% of the population 15 years old and older). (% of the population 15 years old and older). Vulgar Latin Vulgar Latin , also known as Popular or Colloquial Latin , is the range of non-formal registers of Latin spoken from the Late Roman Republic onward. Vulgar Latin as a term is both controversial and imprecise. Spoken Latin existed for a long time and in many places. Scholars have differed in opinion as to

7220-409: The singular and feminine in the plural, with an irregular plural in -a . However, it is also consistent with their historical development to say that uovo is simply a regular neuter noun ( ovum , plural ova ) and that the characteristic ending for words agreeing with these nouns is -o in the singular and -e in the plural. The same alternation in gender exists in certain Romanian nouns, but

7315-410: The social elites and that of the middle, lower, or disadvantaged groups of the same society. Herman also makes it clear that Vulgar Latin, in this view, is a varied and unstable phenomenon, crossing many centuries of usage where any generalisations are bound to cover up variations and differences. Evidence for the features of non-literary Latin comes from the following sources: An oft-posed question

7410-569: The social level, including in schools and the University of Barcelona . The Catalan language and culture were still vibrant during the Spanish Civil War (1936–1939), but were crushed at an unprecedented level throughout the subsequent decades due to Francoist dictatorship (1939–1975), which abolished the official status of Catalan and imposed the use of Spanish in schools and in public administration in all of Spain , while banning

7505-560: The sole official language of the region. Shortly after the French Revolution (1789), the French First Republic prohibited official use of, and enacted discriminating policies against, the regional languages of France, such as Catalan, Alsatian , Breton , Occitan , Flemish , and Basque . After the French colony of Algeria was established in 1830, many Catalan-speaking settlers moved there. People from

7600-593: The speech of one man: Trimalchion, an uneducated Greek (i.e. foreign) freedman . In modern Romance languages, the nominative s -ending has been largely abandoned, and all substantives of the o -declension have an ending derived from -um : -u , -o , or -Ø . E.g., masculine murus ("wall"), and neuter caelum ("sky") have evolved to: Italian muro , cielo ; Portuguese muro , céu ; Spanish muro , cielo , Catalan mur , cel ; Romanian mur , cieru> cer ; French mur , ciel . However, Old French still had -s in

7695-521: The start of the decline of Catalan. Starting in the 16th century, Catalan literature came under the influence of Spanish, and the nobles, part of the urban and literary classes became bilingual . With the Treaty of the Pyrenees (1659), Spain ceded the northern part of Catalonia to France , and soon thereafter the local Catalan varieties came under the influence of French , which in 1700 became

7790-399: The term is problematic, and therefore limits it in his work to mean the innovations and changes that turn up in spoken or written Latin that were relatively uninfluenced by educated forms of Latin. Herman states: it is completely clear from the texts during the time that Latin was a living language, there was never an unbridgeable gap between the written and spoken, nor between the language of

7885-865: The then General Council of the Pyrénées-Orientales officially recognized Catalan as one of the départment's languages and seeks to further promote it in public life and education. In 1807, the Statistics Office of the French Ministry of the Interior asked the prefects for an official survey on the limits of the French language . The survey found that in Roussillon , almost only Catalan was spoken, and since Napoleon wanted to incorporate Catalonia into France, as happened in 1812,

7980-558: The time the Empire fell than they had been before it. That is not to say that the language had been static for all those years, but rather that ongoing changes tended to spread to all regions. The rise of the first Arab caliphate in the seventh century marked the definitive end of Roman dominance over the Mediterranean. It is from approximately that century onward that regional differences proliferate in Latin documents, indicating

8075-568: The transition from Latin or Late Latin through to Proto-Romance and Romance languages. To make matters more complicated, evidence for spoken forms can be found only through examination of written Classical Latin , Late Latin , or early Romance , depending on the time period. During the Classical period , Roman authors referred to the informal, everyday variety of their own language as sermo plebeius or sermo vulgaris , meaning "common speech". This could simply refer to unadorned speech without

8170-468: The use of "Vulgar Latin" with a series of more precise definitions, such as the spoken Latin of a particular time and place. Research in the twentieth century has in any case shifted the view to consider the differences between written and spoken Latin in more moderate terms. Just as in modern languages, speech patterns are different from written forms, and vary with education, the same can be said of Latin. For instance, philologist József Herman agrees that

8265-403: The use of Catalan in them. Between 1939 and 1943 newspapers and book printing in Catalan almost disappeared. Francisco Franco's desire for a homogeneous Spanish population resonated with some Catalans in favor of his regime, primarily members of the upper class, who began to reject the use of Catalan. Despite all of these hardships, Catalan continued to be used privately within households, and it

8360-609: The use of Spanish in the Catalan educational system. As a result, in May 2022 the Spanish Supreme Court urged the Catalan regional government to enforce a measure by which 25% of all lessons must be taught in Spanish. According to the Statistical Institute of Catalonia , in 2013 the Catalan language is the second most commonly used in Catalonia, after Spanish , as a native or self-defining language: 7% of

8455-512: The use of rhetoric, or even plain speaking. The modern usage of the term Vulgar Latin dates to the Renaissance , when Italian thinkers began to theorize that their own language originated in a sort of "corrupted" Latin that they assumed formed an entity distinct from the literary Classical variety, though opinions differed greatly on the nature of this "vulgar" dialect. The early 19th-century French linguist François-Just-Marie Raynouard

8550-517: The weakening of the demonstratives can be inferred from the fact that at this time, legal and similar texts begin to swarm with praedictus , supradictus , and so forth (all meaning, essentially, "aforesaid"), which seem to mean little more than "this" or "that". Gregory of Tours writes, Erat autem... beatissimus Anianus in supradicta civitate episcopus ("Blessed Anianus was bishop in that city.") The original Latin demonstrative adjectives were no longer felt to be strong or specific enough. In

8645-415: The written language, and the written, formalised language exerting pressure back on speech. Vulgar Latin is itself often viewed as vague and unhelpful, and it is used in very different ways by different scholars, applying it to mean spoken Latin of differing types, or from different social classes and time periods. Nevertheless, interest in the shifts in the spoken forms remains very important to understand

8740-498: Was able to survive Franco's dictatorship. At the end of World War II , however, some of the harsh measures began to be lifted and, while Spanish language remained the sole promoted one, limited number of Catalan literature began to be tolerated. Several prominent Catalan authors resisted the suppression through literature. Private initiative contests were created to reward works in Catalan, among them Joan Martorell prize (1947), Víctor Català prize (1953) Carles Riba award (1950), or

8835-640: Was lower than that of the overall Catalan population, of whom 81.2% over the age of 15 spoke the language. Knowledge of Catalan has increased significantly in recent decades thanks to a language immersion educational system. An important social characteristic of the Catalan language is that all the areas where it is spoken are bilingual in practice: together with French in Roussillon, with Italian in Alghero, with Spanish and French in Andorra, and with Spanish in

8930-590: Was repopulated with Valencian speakers. Catalan spelling was standardized in 1913 and the language became official during the Second Spanish Republic (1931–1939). The Second Spanish Republic saw a brief period of tolerance, with most restrictions against Catalan lifted. The Generalitat (the autonomous government of Catalonia, established during the Republic in 1931) made a normal use of Catalan in its administration and put efforts to promote it at

9025-484: Was rescued and eventually recovered from the injuries. On 8 December 2020, four lions at the zoo tested positive for COVID-19. Catalan language Catalan ( català ) is a Western Romance language . It is the official language of Andorra , and an official language of three autonomous communities in eastern Spain : Catalonia , the Balearic Islands and the Valencian Community , where it

#565434