Misplaced Pages

Bilge Qaghan

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Bilge Qaghan ( Old Turkic : 𐰋𐰃𐰠𐰏𐰀:𐰴𐰍𐰣 , romanized:  Bilgä Qaγan ; Chinese : 毗伽可汗 ; pinyin : píjiā kěhàn ; 683 – 25 November 734) was the fourth Qaghan of the Second Turkic Khaganate . His accomplishments were described in the Orkhon inscriptions .

#303696

77-464: As was the custom, his personal name and the name after assuming the title Qaghan were different. His personal name was recorded in Chinese characters as 阿史那默棘連 ( pinyin : Ashǐnà Mòjílián ). His name after assuming the title was Bilgä Qaγan . ( Old Turkic : 𐰋𐰃𐰠𐰏𐰀 𐰴𐰍𐰣 , romanized:  Bilgä Qaγan , Chinese : 毗伽可汗 ; pinyin : píjiā kěhàn ). He was born in 683, in

154-455: A Xiongnu title, transcribed as 護于 ( Old Chinese : * hʷaʔ-hʷaʰ ) might have been the original behind Turkic qaɣan ~ xaɣan . According to Vovin (2007, 2010) the term comes from qaγan (meaning " emperor " or "supreme ruler") and was later borrowed and used in several languages, especially in Turkic and Mongolic. Turkic and Mongolic (or Para-Mongolic ) origin has been suggested by

231-404: A tone number at the end of individual syllables. For example, tóng is written tong . Each tone can be denoted with its numeral the order listed above. The neutral tone can either be denoted with no numeral, with 0, or with 5. Briefly, tone marks should always be placed in the order a, e, i, o, u, ü , with the only exceptions being iu and io where the tone mark is placed on

308-619: A Chinese government project in the 1950s. Zhou, often called "the father of pinyin", worked as a banker in New York when he decided to return to China to help rebuild the country after the People's Republic was established. Earlier attempts to romanize Chinese writing were mostly abandoned in 1944. Zhou became an economics professor in Shanghai, and when the Ministry of Education created

385-689: A GB recommendation in 1996, and were last updated in 2012. In practice, however, published materials in China now often space pinyin syllable by syllable. According to Victor H. Mair , this practice became widespread after the Script Reform Committee, previously under direct control of the State Council , had its power greatly weakened in 1985 when it was renamed the State Language Commission and placed under

462-529: A Mongolic origin for both qan and the female form qatun . According to Vovin, the word *qa-qan "great-qan" ( *qa- for "great" or "supreme") is of non-Altaic origin, but instead linked to Yeniseian *qεʔ ~ qaʔ "big, great". The origin of qan itself is harder according to Vovin. He says that the origin for the word qan is not found in any reconstructed proto-language and was used widely by Turkic, Mongolic, Chinese and Korean people with variations from kan, qan, han and hwan. A relation exists possibly to

539-503: A great funeral ceremony. In 733, he defeated rebellious Khitan tribes. Just after sending an emissary to Xuanzong to gain heqin alliance, he was poisoned by Buyruk Chor. He did not die immediately and he had time to punish the family of Buyruk Chor with death. He died on 25 November 734, his burial ceremony took place on 22 June 735. He was married to El Etmish Bilge Khatun , Tonyukuk 's daughter. He had several children: After his death from poisoning, several steles were erected in

616-509: A number of scholars including Ramstedt , Shiratori, Pulleyblank, Sinor and Doerfer , and was reportedly first used by the Xianbei , as recorded in Book of Song . While Sinor believes qaγan or qapγan is an intensification of qan just as qap-qara is an intensification of qara "black", in Turkic (with the eventual loss of the p ), Shiratori rejects a Turkic etymology, instead supporting

693-400: A trailing -r is considered part of a syllable (a phenomenon known as erhua ). The latter case, though a common practice in some sub-dialects, is rarely used in official publications. Even though most initials contain a consonant, finals are not always simple vowels, especially in compound finals ( 复韵母 ; 複韻母 ; fùyùnmǔ ), i.e. when a "medial" is placed in front of the final. For example,

770-793: A year starting from 714, resubduing tribes and nearly was killed in an ambush from Uyghur forces in 716. In 716, Qapaghan Qaghan , the second Qaghan, was killed in his campaign against the Toquz Oghuz alliance and his severed head was sent to Chang'an . Although his son Inel Khagan succeeded him, Bilgä's brother Kul Tigin and Tonyukuk carried out a coup d'état against Inel Qaghan. They killed him and made him Bilgä Qaghan . His name literally means "wise king". He appointed his brother Kul Tigin to be Left Wise Prince, which made second most powerful person in realm. He re-subdued Huige in 716. He also appointed his father-in-law Tonyukuk to be Master Strategist. New reforms and stabilization of

847-581: Is Khatun . It may also be translated as " Khan of Khans", equivalent to King of Kings . In Bulgarian, the title became known as Khan , while in modern Turkic, the title became Khaan with the g sound becoming almost silent or non-existent; the ğ in modern Turkish Kağan is also silent. After the division of the Mongol Empire , monarchs of the Yuan dynasty and the Northern Yuan held

SECTION 10

#1732780227304

924-497: Is attached as a grammatical suffix . A Chinese syllable ending with any other consonant either is from a non-Mandarin language (a southern Chinese language such as Cantonese , reflecting final consonants in Old Chinese ), or indicates the use of a non-pinyin romanization system, such as one that uses final consonants to indicate tones. Technically, i, u, ü without a following vowel are finals, not medials, and therefore take

1001-662: Is based on the phonological system of Beijing Mandarin. Other romanization schemes have been devised to transcribe those other Chinese varieties, such as Jyutping for Cantonese and Pe̍h-ōe-jī for Hokkien . Based on the "Chinese Romanization" section of ISO 7098:2015, pinyin tone marks should use the symbols from Combining Diacritical Marks , as opposed by the use of Spacing Modifier Letters in bopomofo. Lowercase letters with tone marks are included in GB 2312 and their uppercase counterparts are included in JIS X 0212 ; thus Unicode includes all

1078-493: Is both a medial and a coda, the nucleus may be dropped from writing. In this case, when the coda is a consonant n or ng , the only vowel left is the medial i, u , or ü , and so this takes the diacritic. However, when the coda is a vowel, it is the coda rather than the medial which takes the diacritic in the absence of a written nucleus. This occurs with syllables ending in -ui (from wei : wèi → -uì ) and in -iu (from you : yòu → -iù ). That is, in

1155-411: Is difficult because it is not present as a simple key on many keyboard layouts. For these reasons v is sometimes used instead by convention. For example, it is common for cellphones to use v instead of ü . Additionally, some stores in China use v instead of ü in the transliteration of their names. The drawback is a lack of precomposed characters and limited font support for combining accents on

1232-495: Is generally described in terms of sound pairs of two initials ( 声母 ; 聲母 ; shēngmǔ ) and finals ( 韵母 ; 韻母 ; yùnmǔ ). This is distinct from the concept of consonant and vowel sounds as basic units in traditional (and most other phonetic systems used to describe the Chinese language). Every syllable in Standard Chinese can be described as a pair of one initial and one final, except for the special syllable er or when

1309-571: Is not limited only to pinyin, since many languages that use the Latin alphabet natively also assign different values to the same letters. A recent study on Chinese writing and literacy concluded, "By and large, pinyin represents the Chinese sounds better than the Wade–Giles system, and does so with fewer extra marks." As pinyin is a phonetic writing system for modern Standard Chinese , it is not designed to replace characters for writing Literary Chinese ,

1386-614: Is not ordinarily reflected in pinyin spelling. Standard Chinese has many polysyllabic words. Like in other writing systems using the Latin alphabet, spacing in pinyin is officially based on word boundaries. However, there are often ambiguities in partitioning a word. The Basic Rules of the Chinese Phonetic Alphabet Orthography were put into effect in 1988 by the National Educational and National Language commissions. These rules became

1463-409: Is rarely used due to difficulty of entering it on computers. (Starts with the vowel sound in f a ther and ends in the velar nasal ; like s ong in some dialects of American English) An umlaut is added to ⟨ u ⟩ when it occurs after the initials ⟨ l ⟩ and ⟨ n ⟩ when necessary in order to represent the sound [y] . This is necessary in order to distinguish

1540-504: Is spelled in terms of an optional initial and a final , each of which is represented by one or more letters. Initials are initial consonants, whereas finals are all possible combinations of medials ( semivowels coming before the vowel), a nucleus vowel, and coda (final vowel or consonant). Diacritics are used to indicate the four tones found in Standard Chinese, though these are often omitted in various contexts, such as when spelling Chinese names in non-Chinese texts. Hanyu Pinyin

1617-691: Is the official romanisation system used in China, Singapore, Taiwan, and by the United Nations . Its use has become common when transliterating Standard Chinese mostly regardless of region, though it is less ubiquitous in Taiwan. It is used to teach Standard Chinese, normally written with Chinese characters , to students already familiar with the Latin alphabet . Pinyin is also used by various input methods on computers and to categorize entries in some Chinese dictionaries . In pinyin, each Chinese syllable

SECTION 20

#1732780227304

1694-630: Is transcribed in pinyin simply as yú , not as * yǘ . This practice is opposed to Wade–Giles, which always uses ü , and Tongyong Pinyin , which always uses yu . Whereas Wade–Giles needs the umlaut to distinguish between chü (pinyin ju ) and chu (pinyin zhu ), this ambiguity does not arise with pinyin, so the more convenient form ju is used instead of jü . Genuine ambiguities only happen with nu / nü and lu / lü , which are then distinguished by an umlaut. Many fonts or output methods do not support an umlaut for ü or cannot place tone marks on top of ü . Likewise, using ü in input methods

1771-803: The Ashina ruling clan of the Göktürks and their dynastic successors among such peoples as the Khazars (cf. the compound military title Khagan Bek ). Minor rulers were rather relegated to the lower title of khan. Both Khagan as such and the Turkish form Hakan, with the specification in Arabic al-Barrayn wa al-Bahrayn (meaning literally "of both lands and both seas"), or rather fully in Ottoman Turkish Hakan ül-Berreyn vel-Bahreyn , were among

1848-1011: The Göktürks crushed the Rouran ruling Mongolia, also used this title. The Avars invaded Europe , and for over a century ruled the Carpathian region. Westerners Latinized the title "Khagan" into "Gaganus" (in Historia Francorum ), "Cagan" (in the Annales Fuldenses ), or "Cacano" (in the Historia Langobardorum ). The Secret History of the Mongols , written for that very dynasty, clearly distinguishes Khagan and Khan : only Genghis Khan and his ruling descendants are called Khagan , while other rulers are referred to as Khan . The title "Khagan" or "Khaan" most literally translates to "great/supreme ruler" in

1925-562: The Ilkhanate truly recognized the Yuan's overlordship as allies (although it was effectively autonomous). Because Kublai founded the Yuan, the members of the other branches of the Borjigin could take part in the election of a new Khagan as the supporters of one or other of the contestants, but they could not enter the contest as candidates themselves. Later, Yuan emperors made peace with

2002-495: The International Phonetic Alphabet (IPA) transcription, the second indicates pinyin for a standalone (no-initial) form, and the third indicates pinyin for a combination with an initial. Other than finals modified by an -r , which are omitted, the following is an exhaustive table of all possible finals. The only syllable-final consonants in Standard Chinese are -n , -ng , and -r , the last of which

2079-422: The Ministry of Education . Mair claims that proponents of Chinese characters in the educational bureaucracy "became alarmed that word-based pinyin was becoming a de facto alternative to Chinese characters as a script for writing Mandarin and demanded that all pinyin syllables be written separately." Pinyin superseded older romanization systems such as Wade–Giles and postal romanization , and replaced bopomofo as

2156-429: The Ministry of Public Security standardized the practice to use "LYU" and "NYU" in passports. Although nüe written as nue , and lüe written as lue are not ambiguous, nue or lue are not correct according to the rules; nüe and lüe should be used instead. However, some Chinese input methods support both nve / lve (typing v for ü ) and nue / lue . The pinyin system also uses four diacritics to mark

2233-518: The Xianbei chief Tuyuhun tried to escape from his younger stepbrother Murong Hui , and began his route from the Liaodong Peninsula to the areas of Ordos Desert . In the speech one of Murong's generals, Yinalou, addressed him as kehan ( Chinese : 可寒 , later Chinese : 可汗 ); some sources suggests that Tuyuhun might also have used the title after settling at Qinghai Lake in the 3rd century. The Rouran Khaganate (330–555)

2310-488: The tones of Mandarin . In the pinyin system, four main tones of Mandarin are shown by diacritics: ā, á, ǎ, and à. There is no symbol or diacritic for the neutral tone: a. The diacritic is placed over the letter that represents the syllable nucleus , unless that letter is missing. Tones are used in Hanyu Pinyin symbols, and they do not appear in Chinese characters. Tones are written on the finals of Chinese pinyin. If

2387-685: The Committee for the Reform of the Chinese Written Language in 1955, Premier Zhou Enlai assigned him the task of developing a new romanization system, despite the fact that he was not a linguist by trade. Hanyu Pinyin incorporated different aspects from existing systems, including Gwoyeu Romatzyh (1928), Latinxua Sin Wenz (1931), and the diacritics from bopomofo (1918). "I'm not the father of pinyin", Zhou said years later; "I'm

Bilge Qaghan - Misplaced Pages Continue

2464-529: The Eyes and Ears of Western Literati' ( 西儒耳目資 ; Xīrú ěrmù zī )) in Hangzhou. Neither book had any influence among the contemporary Chinese literati, and the romanizations they introduced primarily were useful for Westerners. During the late Qing, the reformer Song Shu (1862–1910) proposed that China adopt a phonetic writing system. A student of the scholars Yu Yue and Zhang Taiyan , Song had observed

2541-530: The Göktürk state anyway. This defeat led to Xue Ne's retirement. At some point in his life, he thought about converting to Buddhism and settling in cities. However, Tonyukuk discouraged him from this, citing the Turks' few numbers and vulnerability to Chinese attacks. While the Turks' power rested on their mobility, conversion to Buddhism would bring pacifism among the population. Therefore, sticking to Tengrism

2618-692: The Hanyu Pinyin romanization system instead of earlier romanization systems; this change followed the Joint Communiqué on the Establishment of Diplomatic Relations between the United States and China in 1979. In 2001, the Chinese government issued the National Common Language Law , providing a legal basis for applying pinyin. The current specification of the orthography is GB/T 16159–2012. Chinese phonology

2695-627: The Manchu-led Qing dynasty which extended into Inner Asia by the 18th century, their Turkic Muslim subjects (and surrounding Muslim khanates like the Khanate of Kokand ) associated the Qing rulers with this name and commonly referred to the Qing emperors as the "Chinese khagan" ( Khāqān-i Chīn ). In the early 10th century, the Rus' people employed the title of kagan (or qaghan ), reported by

2772-534: The Mongol language, and by extension "sovereign", "monarch", "high king", or "emperor". The title can also be expanded with the addition of "Yekhe" (meaning "great" or "grand") to produce "Yekhe Khagan", meaning "Great Emperor". The Mongol Empire began to split politically with the Toluid Civil War during 1260–1264 and the death of Kublai Khan in 1294, but the term Ikh Khagan (Great Khan, or Emperor)

2849-664: The Mongols turned into a political turmoil. Dayan Khan (1464–1517/1543) once revived the Emperor's authority and recovered its reputation on the Mongolian Plateau , but with the distribution of his empire among his sons and relatives as fiefs it again caused decentralized rule. The last Khagan of the Chahars , Ligdan Khan , died in 1634 while fighting the Jurchen -led Later Jin dynasty . In contemporary Mongolian language

2926-569: The Ottoman sultans primacy among Turkish monarchs . Though it was not entirely an imitation of Genghis Khanid doctrine, the Oghuz claim to sovereignty followed the same pattern. Bayezid I advanced this claim against Timur , who denigrated the Ottoman lineage. Emperor Taizong of Tang was crowned Tian Kehan , or "heavenly Khagan" after defeating the Tujue ( Göktürks ). A later letter sent by

3003-587: The Persian geographer Ahmad ibn Rustah , who wrote between 903 and 913. It is believed that the tradition endured in the eleventh century, as the metropolitan bishop of Kiev in the Kievan Rus' , Hilarion of Kiev , calls both grand prince Vladimir I of Kiev (978–1015) and grand prince Yaroslav the Wise (1019–1054) by the title of kagan , while a graffito on the walls of Saint Sophia's Cathedral gives

3080-601: The Private Use Areas, and some input methods (e.g. Sogou Pinyin) also outputs the Private Use Areas code point instead of the original character. As the superset GB 18030 changed the mappings of ⟨ḿ⟩ and ⟨ǹ⟩ , this has caused an issue where the input methods and font files use different encoding standards, and thus the input and output of both characters are mixed up. Other symbols are used in pinyin are as follows: The spelling of Chinese geographical or personal names in pinyin has become

3157-659: The Prophet of the Lord of the Universe; next followed a series of specifically "regional" titles, starting with Protector of the Holy Cities of Mecca, Medina and Jerusalem.) "Khagan" is the second title of Safavid and Qajar shahs (kings) of Iran. For example, Agha Muhammad Khan Qajar, Fath Ali Shah and other Qajar shahs used this title. The nickname of Shah Ismail and other Safavid shahs is Kagan-i Suleyman shan (Khagan with

Bilge Qaghan - Misplaced Pages Continue

3234-580: The Tang court to the Yenisei Kirghiz Qaghan explained that "the peoples of the northwest" had requested Tang Taizong to become the "Heavenly Qaghan". The Tang dynasty Chinese emperors were recognized as khagans of the Turks at least from 665 to 705; moreover, two appeal letters from the Turkic hybrid rulers, Ashina Qutluγ Ton Tardu in 727, the Yabgu of Tokharistan , and Yina Tudun Qule in 741,

3311-559: The United Nations began using it in 1986. Taiwan adopted Hanyu Pinyin as its official romanization system in 2009, replacing Tongyong Pinyin . Matteo Ricci , a Jesuit missionary in China, wrote the first book that used the Latin alphabet to write Chinese, entitled Xizi Qiji ( 西字奇蹟 ; 'Miracle of Western Letters') and published in Beijing in 1605. Twenty years later, fellow Jesuit Nicolas Trigault published 'Aid to

3388-540: The Yeniseian words *qʌ:j or *χʌ:j meaning "ruler". It may be impossible to prove the ultimate origin of the title, but Vovin says: "Thus, it seems to be quite likely that the ultimate source of both qaγan and qan can be traced back to Xiong-nu and Yeniseian". Dybo (2007) suggests that the ultimate etymological root of Khagan comes from the Middle Iranian * hva-kama- ‘self-ruler, emperor’, following

3465-416: The absence of a written nucleus the finals have priority for receiving the tone marker, as long as they are vowels; if not, the medial takes the diacritic. An algorithm to find the correct vowel letter (when there is more than one) is as follows: Worded differently, The above can be summarized as the following table. The vowel letter taking the tone mark is indicated by the fourth-tone mark. Tone sandhi

3542-543: The basis of Pinyin standard later after incorporating a wide range of feedback and further revisions. The first edition of Hanyu Pinyin was approved and officially adopted at the Fifth Session of the 1st National People's Congress on 11 February 1958. It was then introduced to primary schools as a way to teach Standard Chinese pronunciation and used to improve the literacy rate among adults. Despite its formal promulgation, pinyin did not become widely used until after

3619-599: The capital area by the Orkhon River . These Orkhon inscriptions are the first known texts in the Old Turkic language . Khagan Khagan or Qaghan (Mongolian: ᠬᠠᠭᠠᠨ ; Khaan or Khagan ; Old Turkic : 𐰴𐰍𐰣 Kaɣan ) is a title of imperial rank in Turkic , Mongolic , and some other languages, equal to the status of emperor and someone who rules a khaganate (empire). The female equivalent

3696-609: The common accented characters from pinyin. Other punctuation mark and symbols in Chinese are to use the equivalent symbol in English noted in to GB 15834. According to GB 16159, all accented letters are required to have both uppercase and lowercase characters as per their normal counterparts. GBK has mapped two characters ⟨ḿ⟩ and ⟨ǹ⟩ to Private Use Areas in Unicode respectively, thus some fonts (e.g. SimSun) that adhere to GBK include both characters in

3773-556: The early years of the khaganate. He campaigned alongside his father from early childhood. He was created as Tardush shad and given command over the western wing of the empire in 697 by Qapaghan . He managed to annihilate Wei Yuanzhong 's army in 701 with his brother. He also reconquered Basmyl tribes in 703. He also subdued Yenisei Kyrgyz forces in 709, after their disobedience had to reconquer and kill their Qaghan in 710. He killed Türgesh khagan Suoge at Battle of Bolchu . In later years of Qapaghan , he had to fight four battles in

3850-477: The effect of the kana syllabaries and Western learning during his visits to Japan. While Song did not himself propose a transliteration system for Chinese, his discussion ultimately led to a proliferation of proposed schemes. The Wade–Giles system was produced by Thomas Wade in 1859, and further improved by Herbert Giles , presented in Chinese–English Dictionary (1892). It was popular, and

3927-416: The finals rather than as part of them; this convention is followed in the chart of finals below. The conventional lexicographical order derived from bopomofo is: In each cell below, the pinyin letters assigned to each initial are accompanied by their phonetic realizations in brackets, notated according to the International Phonetic Alphabet . In each cell below, the first line indicates

SECTION 50

#1732780227304

4004-434: The front high rounded vowel in lü (e.g. 驴 ; 驢 ; 'donkey') from the back high rounded vowel in lu (e.g. 炉 ; 爐 ; 'oven'). Tonal markers are placed above the umlaut, as in lǘ . However, the ü is not used in the other contexts where it could represent a front high rounded vowel, namely after the letters j , q , x , and y . For example, the sound of the word for 'fish' ( 鱼 ; 魚 )

4081-539: The glory of Solomon). Ottoman rulers, after the 14th century, used only two titles "shah" and "khan" until end of the empire. Sultans like Mehmed the Conqueror and Suleiman the Magnificent used the title "Khagan of the two seas". Yazıcıoğlu Ali, in early 15th century, traced Osman 's genealogy to Oghuz Khagan , the mythical ancestors of Western Turks, through his senior grandson of his senior son, so giving

4158-549: The king of Tashkent , addressing Emperor Xuanzong of Tang as Tian Kehan during the Umayyad expansion. The name "Chinese khagan" ( Khāqān-i Chīn , "Khagan of China") referring to the ruler of China (i.e. Emperor of China ) as a symbol of power appeared in medieval Turco-Persian literature works like the great 11th-century epic poem Shahnameh , which were circulated widely in Persia , Central Asia , and Xinjiang . During

4235-548: The letter v , ( v̄ v́ v̌ v̀ ). This also presents a problem in transcribing names for use on passports, affecting people with names that consist of the sound lü or nü , particularly people with the surname 吕 ( Lǚ ), a fairly common surname, particularly compared to the surnames 陆 ( Lù ), 鲁 ( Lǔ ), 卢 ( Lú ) and 路 ( Lù ). Previously, the practice varied among different passport issuing offices, with some transcribing as "LV" and "NV" while others used "LU" and "NU". On 10 July 2012,

4312-690: The livestock. Later that year Khitans , next year Xi were also crushed. In 726, his father-in-law and chancellor Tonyukuk died. In 727, he sent Buyruk Chor ( Chinese : 梅錄啜/梅录啜 ; pinyin : Méilù Chuò ) as an emissary to Xuanzong with 30 horses as a gift. He also warned him of Me Agtsom 's proposal of an anti-Tang alliance. This alarm proved to be true when Tibetan general We Tadra Khonglo invaded Tang China in 727, sacked Guazhou (瓜州, in modern Gansu ), Changle (常樂, in south of modern Guazhou County), Changmenjun (長門軍, in north of modern Yumen ) and Anxi (安西, modern Lintan ). On 27 February 731, Kul Tigin died, for which Qaghan mourned and ordered

4389-415: The medials [ i ] and [ u ] are pronounced with such tight openings at the beginning of a final that some native Chinese speakers (especially when singing) pronounce yī ( 衣 ; 'clothes'), officially pronounced /í/ , as /jí/ and wéi ( 围 ; 圍 ; 'to enclose'), officially pronounced /uěi/ , as /wěi/ or /wuěi/ . Often these medials are treated as separate from

4466-772: The method of Chinese phonetic instruction in mainland China . The ISO adopted pinyin as the standard romanization for modern Chinese in 1982 (ISO 7098:1982, superseded by ISO 7098:2015). The United Nations followed suit in 1986. It has also been accepted by the government of Singapore , the United States's Library of Congress , the American Library Association , and many other international institutions. Pinyin assigns some Latin letters sound values which are quite different from those of most languages. This has drawn some criticism as it may lead to confusion when uninformed speakers apply either native or English assumed pronunciations to words. However, this problem

4543-440: The most common way to transcribe them in English. Pinyin has also become the dominant Chinese input method in mainland China, in contrast to Taiwan, where bopomofo is most commonly used. Families outside of Taiwan who speak Mandarin as a mother tongue use pinyin to help children associate characters with spoken words which they already know. Chinese families outside of Taiwan who speak some other language as their mother tongue use

4620-597: The regime, caused tribes that fled Tujue to come back. Tang chancellor Wang Jun , believing that the Göktürks who surrendered would try to flee back to the Göktürk state, suggested that they be forcibly moved into the heart of the empire to prevent them from doing so. Before Wang's suggestion could be acted upon, however, there was an uprising by the Göktürks who surrendered, under the leadership of Xiedie Sitai (𨁂跌思泰) and Axilan (阿悉爛). Xue and Wang tried to intercept them and dealt them defeats, but they were able to flee back to

4697-560: The same title to the son of Iaroslav, grand prince Sviatoslav II of Kiev (1073–1076). Pinyin Hanyu Pinyin , or simply pinyin , is the most common romanization system for Standard Chinese . In official documents, it is referred to as the Chinese Phonetic Alphabet . Hanyu ( 汉语 ; 漢語 ) literally means ' Han language'—that is, the Chinese language—while pinyin literally means 'spelled sounds'. Pinyin

SECTION 60

#1732780227304

4774-418: The second vowel instead. Pinyin tone marks appear primarily above the syllable nucleus—e.g. as in kuài , where k is the initial, u the medial, a the nucleus, and i is the coda. There is an exception for syllabic nasals like /m/ , where the nucleus of the syllable is a consonant: there, the diacritic will be carried by a written dummy vowel. When the nucleus is / ə / (written e or o ), and there

4851-451: The son of pinyin. It's [the result of] a long tradition from the later years of the Qing dynasty down to today. But we restudied the problem and revisited it and made it more perfect." An initial draft was authored in January 1956 by Ye Laishi , Lu Zhiwei and Zhou Youguang. A revised Pinyin scheme was proposed by Wang Li, Lu Zhiwei and Li Jinxi, and became the main focus of discussion among the group of Chinese linguists in June 1956, forming

4928-442: The standard written language prior to the early 1900s. In particular, Chinese characters retain semantic cues that help distinguish differently pronounced words in the ancient classical language that are now homophones in Mandarin. Thus, Chinese characters remain indispensable for recording and transmitting the corpus of Chinese writing from the past. Pinyin is not designed to transcribe varieties other than Standard Chinese, which

5005-417: The three western khanates of the Mongol Empire and were considered as their nominal suzerain. The nominal supremacy, while based on nothing like the same foundations as that of the earlier khagans (such as the continued border clashes among them), did last for a few decades, until the Yuan dynasty collapsed in 1368. After the breakdown of Mongol Empire and the fall of the Yuan dynasty in the mid-14th century,

5082-460: The title of Khagan . Kağan, Hakan and Kaan , Turkish equivalents of the title are common Turkish names in Turkey . The common western rendering as Great Khan (or Grand Khan ), notably in the case of the Mongol Empire , is a translation of Yekhe Khagan ( Great Emperor or Их Хаан ). The term is of unknown origin and possibly a loanword from the Rouran language . Canadian sinologist Edwin G. Pulleyblank (1962) first suggested that

5159-401: The titles in the official full style of the Great Sultan (and later Caliph) of the Ottoman Empire , reflecting the historical legitimation of the dynasty's rule as political successor to various conquered (often Islamised) states. (The title began: Sultan Hân N.N., Padishah , Hünkar , Sovereign of the House of Osman, Sultan of Sultans , Khan of Khans, Commander of the Faithful and Successor of

5236-527: The tone mark is written over an i , then it replaces the tittle, as in yī . In dictionaries, neutral tone may be indicated by a dot preceding the syllable—e.g. ·ma . When a neutral tone syllable has an alternative pronunciation in another tone, a combination of tone marks may be used: zhī·dào ( 知道 ) may be pronounced either zhīdào or zhīdao . Before the advent of computers, many typewriter fonts did not contain vowels with macron or caron diacritics. Tones were thus represented by placing

5313-434: The tone marks, but they are more concisely displayed as above. In addition, ê [ɛ] ( 欸 ; 誒 ) and syllabic nasals m ( 呒 , 呣 ), n ( 嗯 , 唔 ), ng ( 嗯 , 𠮾 ) are used as interjections or in neologisms ; for example, pinyin defines the names of several pinyin letters using -ê finals. According to the Scheme for the Chinese Phonetic Alphabet , ng can be abbreviated with the shorthand ŋ . However, this shorthand

5390-466: The tumult of the Cultural Revolution . In the 1980s, students were trained in pinyin from an early age, learning it in tandem with characters or even before. During the height of the Cold War the use of pinyin system over Wade–Giles and Yale romanizations outside of China was regarded as a political statement or identification with the mainland Chinese government. Beginning in the early 1980s, Western publications addressing mainland China began using

5467-419: The view of Benveniste 1966. Savelyev and Jeong 2020 note that both the etymological root for Khagan and its female equivalent Khatun may be derived from Eastern Iranian languages , specifically from "Early Saka * hvatuñ , cf. the attested Soghdian words xwt'w ‘ruler’ (< * hva-tāvya- ) and xwt'yn ‘wife of the ruler’ (< * hva-tāvyani )". The title was first seen in a speech between 283 and 289, when

5544-537: The words "Khaan" and "Khan" have different meanings, while English language usually does not differentiate between them. The title is also used as a generic term for a king or emperor (as эзэн хаан , ezen khaan ), as in " Испанийн хаан Хуан Карлос " ( Ispaniin khaan Khuan Karlos , "king/khaan of Spain Juan Carlos"). The early khagans of the Mongol Empire were: The title became associated with

5621-509: Was developed in the 1950s by a group of Chinese linguists including Wang Li , Lu Zhiwei , Li Jinxi , Luo Changpei and Zhou Youguang , who has been called the "father of pinyin". They based their work in part on earlier romanization systems . The system was originally promulgated at the Fifth Session of the 1st National People's Congress in 1958, and has seen several rounds of revisions since. The International Organization for Standardization propagated Hanyu Pinyin as ISO 7098 in 1982, and

5698-847: Was necessary for survival. In 720, Wang believed that the Pugu (僕固) and Xiedie tribes of the region were planning to defect to Eastern Tujue and attack with Eastern Tujue troops. He thus held a feast and invited the chieftains, and, at the feast, massacred them. He then attacked the Pugu and Xiedie tribes in the area, nearly wiping them out. He then proposed a plan to attack Qaghan along with the Baximi , Xi , and Khitan . Emperor Xuanzong also recruited Qapaghan Khagan 's sons Bilgä Tigin and Mo Tigin, Yenisei Kyrgyz Qaghan Kutluk Bilgä Qaghan and Huoba Guiren to fight against Tujue. Tonyukuk cunningly launched first attack on Baximi in 721 autumn, completely crushing them. Meanwhile, Bilgä raided Gansu , taking much of

5775-671: Was still used by the emperors of the Yuan dynasty (1271–1368), who also took on the title of the Emperor of China . After the fall of the Yuan dynasty, the title continued to be used by monarchs of the Northern Yuan dynasty . Thus, the Yuan is sometimes referred to as the Empire of the Great Khan , coexisting with the other independent Mongol-ruled khanates in the west, including the Chagatai Khanate and Golden Horde . Only

5852-565: Was the first people to use the titles Khagan and Khan for their emperors, replacing the Chanyu of the Xiongnu , whom Grousset and others assume to be Turkic . The Rourans were stated to be descendants of the Donghu people , who in turn are assumed to be proto-Mongols , Mongolic-speaking , or a "non-Altaic" group. The Avar Khaganate (567–804), who may have included Rouran elements after

5929-626: Was used in English-language publications outside China until 1979. In 1943, the US military tapped Yale University to develop another romanization system for Mandarin Chinese intended for pilots flying over China—much more than previous systems, the result appears very similar to modern Hanyu Pinyin. Hanyu Pinyin was designed by a group of mostly Chinese linguists, including Wang Li , Lu Zhiwei , Li Jinxi , Luo Changpei , as well as Zhou Youguang (1906–2017), an economist by trade, as part of

#303696