Misplaced Pages

Karipúna French Creole

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Karipúna French Creole , also known as Amapá French Creole and Lanc-Patuá , is a French-based creole language spoken by the Karipúna community, which lives in the Uaçá Indian Reservation in the Brazilian state of Amapá , on the Curipi and Oyapock rivers. It is mostly French-lexified except for flora and fauna terms, with a complex mix of substratum languages—most notably the Arawakan Karipúna language .

#526473

119-502: Anonby notes that Portuguese tends to be the mother tongue for speakers under 60 in the Karipúna community, and Karipúna French Creole is the mother tongue primarily only for speakers over 60. The Karipúna community includes a mix of ethnicities to such a degree that at times (such as in the early 1930s) doubt arose as to whether or not the Karipúna should be referred to as indigenous peoples . Alleyne and Ferreira explain that "today,

238-425: A language loses its last native speaker . By extension, language extinction is when the language is no longer known, including by second-language speakers, when it becomes known as an extinct language . A related term is linguicide , the death of a language from natural or political causes, and, rarely, glottophagy , the absorption or replacement of a minor language by a major language. Language death

357-530: A "bridge to the outside world," to a varying degree of success, often criticized, both by members of the community and linguistic anthropologists such as Jo-Anne Ferreira. Only in the 1990s did indigenous teachers, however, begin to receive training first by CIMI, then by the Organization of Indigenous Teachers of Oiapoque established in 2005, and now "many of the teachers are Karipúna or Galibi-Marwono." Overall, Karipúna populations are healthily growing after

476-762: A French Creole language incredibly similar to Karipúna, and the Palikúr and Galibi do Oiapoque indigenous groups who speak their own non-creole languages. Members of the latter groups are often bilingual in Amapá French Creole, though only the Karipúna and Galibi-Marwono speak AFC natively. Anonby finds that "the differences between all the French Creoles do not pose a serious problem to intelligibility." The Karipúna people numbered 1,726 between 16 different villages in 2001. The largest, Manga , contained 465 people. They are far more dispersed as compared to

595-518: A common creole ancestor. Relative to French and its substratum languages, Karipúna French Creole is more morphologically isolating, as tends to be the case with Caribbean creole languages. Morphemes in Karipúna French Creole are either root forms or derivational affixes, and inflectional affixes are apparently not present. Tobler notes that most words are monomorphemic. The "verbalizing" suffix /-e/ however can coerce some nouns into

714-524: A form of Romance called Mozarabic which introduced a few hundred words from Arabic, Persian, Turkish, and Berber. Like other Neo-Latin and European languages, Portuguese has adopted a significant number of loanwords from Greek , mainly in technical and scientific terminology. These borrowings occurred via Latin, and later during the Middle Ages and the Renaissance. Portuguese evolved from

833-517: A language becomes a "dead language" through normal language change , a linguistic phenomenon analogous to pseudoextinction . This happens when a language in the course of its normal development gradually morphs into something that is then recognized as a separate, different language, leaving the old form with no native speakers. Thus, for example, Old English may be regarded as a "dead language" although it changed and developed into Middle English , Early Modern English and Modern English . Dialects of

952-558: A language can also die, contributing to the overall language death. For example, the Ainu language is slowly dying: "The UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger lists Hokkaido Ainu as critically endangered with 15 speakers ... and both Sakhalin and Kuril Ainu as extinct." The language vitality for Ainu has weakened because of Japanese becoming the favoured language for education since

1071-625: A large part of the diaspora is a part of the already-counted population of the Portuguese-speaking countries and territories, such as the high number of Brazilian and PALOP emigrant citizens in Portugal or the high number of Portuguese emigrant citizens in the PALOP and Brazil. The Portuguese language therefore serves more than 250 million people daily, who have direct or indirect legal, juridical and social contact with it, varying from

1190-632: A native language by vast majorities due to their Portuguese colonial past or as a lingua franca in bordering and multilingual regions, such as on the Brazilian borders of Uruguay and Paraguay and in regions of Angola and Namibia. In many other countries, Portuguese is spoken by majorities as a second language. There remain communities of thousands of Portuguese (or Creole ) first language speakers in Goa , Sri Lanka , Kuala Lumpur , Daman and Diu , and other areas due to Portuguese colonization . In East Timor,

1309-523: A plethora of different names such as French, Portuguese, Spanish, Italian, etc. Language shift can be used to understand the evolution of Latin into the various modern forms. Language shift, which could lead to language death, occurs because of a shift in language behaviour from a speech community. Contact with other languages and cultures causes change in behaviour to the original language which creates language shift. Except in case of linguicide, languages do not suddenly become extinct; they become moribund as

SECTION 10

#1732771775527

1428-405: A reduced stage of use is generally considered moribund. Half of the spoken languages of the world are not being taught to new generations of children. Once a language is no longer a native language—that is, if no children are being socialized into it as their primary language—the process of transmission is ended and the language itself will not survive past the current generations. Language death

1547-418: A second language, first learning Portuguese, and only learning KFC via a three-year Kheuól education primary school programme implemented by CIMI. Anonby notes that "generally, [Karipúna] people feel that the loss of KFC is not a good thing. They feel nostalgia for the time when they all spoke it. At the same time, people feel very positive about speaking Portuguese." Ferreira likewise confirms this, referencing

1666-444: A small, geographically isolated population of speakers can die when their speakers are wiped out by genocide , disease , or natural disaster . A language is often declared to be dead even before the last native speaker of the language has died. If there are only a few elderly speakers of a language remaining, and they no longer use that language for communication, then the language is effectively dead. A language that has reached such

1785-703: A threat to the country's territorial integrity." As a result the Oiapoque Colonization Commission was created in 1920. Later in 1927, an inspection commission commanded by the Ministry of War began to patrol the Oiapoque and report on the groups living there. The reports were the first to use the term of "Karipúna" for the inhabitants of the Cupiri River, and has been the label employed since. The Ministry of War intended to "incorporate

1904-644: A three-year Kheuól education primary school programme." According to CIMI statements, the Karipúna and Galibi-Marwono have been working since 1978 to develop this educational process, but the "materials [for language education]" are not readily available and are most likely used in the community for the three-year language education program. According to Anonby some of the Karipúna French Creole texts have been published and they are "mainly Biblical stories and folk tales," along with language "primers, such as those edited and organized by Fransisca Picanco Montejo (1985)." The majority of rigorous Karipúna linguistic documentation

2023-528: A verb class. flɛʃ arrow flɛʃ arrow "Arrow" The "verbalizing" suffix /-e/ however can coerce some nouns into a verb class. li 3SG . SUBJ flɛʃ-e arrow- VERB li flɛʃ-e 3SG.SUBJ arrow- VERB "He/she shoots an arrow" Pronouns in KFC form a two-number and three-case system, which is undergoing a regularizing change by analogy. The /li/ pronoun, and /ka/ tense marker (see below), will elide with an adjacent verb. The KFC lexicon on

2142-437: A wizard') (Angola). From South America came batata (' potato '), from Taino ; ananás and abacaxi , from Tupi–Guarani naná and Tupi ibá cati , respectively (two species of pineapple ), and pipoca (' popcorn ') from Tupi and tucano (' toucan ') from Guarani tucan . Finally, it has received a steady influx of loanwords from other European languages, especially French and English . These are by far

2261-618: Is a Western Romance language of the Indo-European language family originating from the Iberian Peninsula of Europe . It is the official language of Angola , Brazil , Cape Verde , Guinea-Bissau , Mozambique , Portugal and São Tomé and Príncipe , and has co-official language status in East Timor , Equatorial Guinea and Macau . Portuguese-speaking people or nations are known as Lusophone ( lusófono ). As

2380-428: Is a direct descendant of Guyanais, or Guianan French Creole. As noted above, Ladham interprets the language as a tool which the ethnically fragmented early Karipúna communities employed to meet an "immediate need for a medium for inter-ethnic communication." This confirms that KFC's superstratum language is primarily French, but the other influences on the language are diverse and numerous. Alleyne and Ferreira suggest that

2499-436: Is a process in which the level of a speech community 's linguistic competence in their language variety decreases, eventually resulting in no native or fluent speakers of the variety. Language death can affect any language form, including dialects . Language death should not be confused with language attrition (also called language loss), which describes the loss of proficiency in a first language of an individual. In

SECTION 20

#1732771775527

2618-647: Is also termed "the language of Camões", after Luís Vaz de Camões , one of the greatest literary figures in the Portuguese language and author of the Portuguese epic poem The Lusiads . In March 2006, the Museum of the Portuguese Language , an interactive museum about the Portuguese language, was founded in São Paulo , Brazil, the city with the greatest number of Portuguese language speakers in

2737-729: Is also the origin of the luso- prefix, seen in terms like " Lusophone ". Between AD 409 and AD 711, as the Roman Empire collapsed in Western Europe , the Iberian Peninsula was conquered by Germanic peoples of the Migration Period . The occupiers, mainly Suebi , Visigoths and Buri who originally spoke Germanic languages , quickly adopted late Roman culture and the Vulgar Latin dialects of

2856-730: Is based on the Portuguese spoken in the area including and surrounding the cities of Coimbra and Lisbon , in central Portugal. Standard European Portuguese is also the preferred standard by the Portuguese-speaking African countries. As such, and despite the fact that its speakers are dispersed around the world, Portuguese has only two dialects used for learning: the European and the Brazilian. Some aspects and sounds found in many dialects of Brazil are exclusive to South America, and cannot be found in Europe. The same occur with

2975-412: Is considerably intelligible for lusophones, owing to their genealogical proximity and shared genealogical history as West Iberian ( Ibero-Romance languages ), historical contact between speakers and mutual influence, shared areal features as well as modern lexical, structural, and grammatical similarity (89%) between them. Portuñol /Portunhol, a form of code-switching , has a more lively use and

3094-488: Is dying, economic danger such as the exploitation of natural resources , political danger such as genocide , or cultural danger such as assimilation . During the past century, it is estimated that more than 2,000 languages have already become extinct. The United Nations (UN) estimates that more than half of the languages spoken today have fewer than 10,000 speakers and that a quarter have fewer than 1,000 speakers; and that, unless there are some efforts to maintain them, over

3213-508: Is either mandatory, or taught, in the schools of those South American countries. Although early in the 21st century, after Macau was returned to China and immigration of Brazilians of Japanese descent to Japan slowed down, the use of Portuguese was in decline in Asia , it is once again becoming a language of opportunity there, mostly because of increased diplomatic and financial ties with economically powerful Portuguese-speaking countries in

3332-553: Is linked to their well-being. One study conducted on aboriginal youth suicide rates in Canada found that Indigenous communities in which a majority of members speak the traditional language exhibit low suicide rates while suicide rates were six times higher in groups where less than half of its members communicate in their ancestral language. Another study was also conducted on aboriginal peoples in Alberta Canada and there

3451-600: Is more readily mentioned in popular culture in South America. Said code-switching is not to be confused with the Portuñol spoken on the borders of Brazil with Uruguay ( dialeto do pampa ) and Paraguay ( dialeto dos brasiguaios ), and of Portugal with Spain ( barranquenho ), that are Portuguese dialects spoken natively by thousands of people, which have been heavily influenced by Spanish. Language death In linguistics , language death occurs when

3570-411: Is not only multi-layered but also multi-sourced. The revival of a clinically dead language is unlikely without cross-fertilization from the revivalists' mother tongue(s)." Other cases of language revitalization which have seen some degree of success are Welsh , Basque , Hawaiian , and Navajo . Reasons for language revitalization vary: they can include physical danger affecting those whose language

3689-544: Is one in which a community of speakers of one language becomes bilingual with another language, and gradually shifts allegiance to the second language until they cease to use their original, heritage language . This is a process of assimilation which may be voluntary or may be forced upon a population. Speakers of some languages, particularly regional or minority languages, may decide to abandon them because of economic or utilitarian reasons, in favor of languages regarded as having greater utility or prestige. Languages with

Karipúna French Creole - Misplaced Pages Continue

3808-596: Is published in Portuguese and contains an (approximately) 2100 Karipúna words with their Portuguese translation, and vice versa, and also provides an IPA pronunciation guide for Kheuól orthography. Corne criticizes the "lack of serious lexicological research" for Karipúna French Creole and Guyanais in general. Despite the relatively large focus on documentation in the 1980s, little other linguistic documentation appears to be available. Ferreira states that "the Catholic mission, CIMI, has been largely responsible for promoting

3927-446: Is rarely a sudden event, but a slow process of each generation learning less and less of the language until its use is relegated to the domain of traditional use, such as in poetry and song. Typically the transmission of the language from adults to children becomes more and more restricted, to the final setting that adults speaking the language will raise children who never acquire fluency. One example of this process reaching its conclusion

4046-471: Is significantly less complicated, losing / ɑ /, / ɛː /, / ə /, / œ /, / œ̃ /, / ø /, and / y /. Nonetheless, the French influence is obvious. Like in French, only the open-mid and open vowels have phonemic nasalized variants. Alleyne and Ferreira note that this is consistent with other French creoles, and evidence for the hypothesis that all (or many) Atlantic French creole languages descended from

4165-455: Is surprisingly small, including only a handful of words from Bantu , Kwa , and Senegambian languages," although the African influences in grammar are more obvious. Lastly and unsurprisingly Corne mentions that "Portuguese has contributed basic vocabulary" of KFC for both lexical and functional categories of words. Some Kheuól words are even used in variation with Portuguese contributions to

4284-524: Is that of the Dalmatian language . During language loss—sometimes referred to as obsolescence in the linguistic literature—the language that is being lost generally undergoes changes as speakers make their language more similar to the language to which they are shifting. This process of change has been described by Appel (1983) in two categories, though they are not mutually exclusive. Often speakers replace elements of their own language with something from

4403-721: Is understood by all. Almost 50% of the East Timorese are fluent in Portuguese. No data is available for Cape Verde, but almost all the population is bilingual, and the monolingual population speaks the Portuguese-based Cape Verdean Creole . Portuguese is mentioned in the Constitution of South Africa as one of the languages spoken by communities within the country for which the Pan South African Language Board

4522-636: Is usually listed as the fifth-most spoken native language , the third-most spoken European language in the world in terms of native speakers and the second-most spoken Romance language in the world, surpassed only by Spanish . Being the most widely spoken language in South America and the most-spoken language in the Southern Hemisphere , it is also the second-most spoken language, after Spanish, in Latin America , one of

4641-708: The Economic Community of West African States , the Southern African Development Community and the European Union . According to The World Factbook ' s country population estimates for 2018, the population of each of the ten jurisdictions is as follows (by descending order): The combined population of the entire Lusophone area was estimated at 300 million in January 2022. This number does not include

4760-484: The Endangered Languages Project aimed at helping preserve languages that are at risk of extinction. Its goal is to compile up-to-date information about endangered languages and share the latest research about them. Anthropologist Akira Yamamoto has identified nine factors that he believes will help prevent language death: Linguists distinguish between language "death" and the process where

4879-806: The Red Cross (alongside English, German, Spanish, French, Arabic and Russian), Amnesty International (alongside 32 other languages of which English is the most used, followed by Spanish, French, German, and Italian), and Médecins sans Frontières (used alongside English, Spanish, French and Arabic), in addition to being the official legal language in the African Court on Human and Peoples' Rights , also in Community of Portuguese Language Countries , an international organization formed essentially by lusophone countries . Modern Standard European Portuguese ( português padrão or português continental )

Karipúna French Creole - Misplaced Pages Continue

4998-569: The Republic of the Congo , Senegal , Namibia , Eswatini , South Africa , Ivory Coast , and Mauritius . In 2017, a project was launched to introduce Portuguese as a school subject in Zimbabwe . Also, according to Portugal's Minister of Foreign Affairs, the language will be part of the school curriculum of a total of 32 countries by 2020. In such countries, Portuguese is spoken either as

5117-650: The Romance languages , and to Sanskrit , which (through Prakrit ) developed into the New Indo-Aryan languages . Such a process is normally not described as "language death", because it involves an unbroken chain of normal transmission of the language from one generation to the next, with only minute changes at every single point in the chain. Thus with regard to Latin, for example, there is no point at which Latin "died"; it evolved in different ways in different geographic areas, and its modern forms are now identified by

5236-532: The West Iberian branch of the Romance languages , and it has special ties with the following members of this group: Portuguese and other Romance languages (namely French and Italian ) share considerable similarities in both vocabulary and grammar. Portuguese speakers will usually need some formal study before attaining strong comprehension in those Romance languages, and vice versa. However, Portuguese and Galician are fully mutually intelligible, and Spanish

5355-536: The modern period ( c.  1500 CE –present; following the rise of colonialism ), language death has typically resulted from the process of cultural assimilation leading to language shift and the gradual abandonment of a native language in favour of a foreign lingua franca , largely those of European countries . As of the 2000s, a total of roughly 7,000 natively spoken languages existed worldwide. Most of these are minor languages in danger of extinction; one estimate published in 2004 expected that some 90% of

5474-776: The pre-Roman inhabitants of Portugal , which included the Gallaeci , Lusitanians , Celtici and Cynetes . Most of these words derived from the Hispano-Celtic Gallaecian language of northwestern Iberia, and are very often shared with Galician since both languages have the same origin in the medieval language of Galician-Portuguese. A few of these words existed in Latin as loanwords from other Celtic sources, often Gaulish . Altogether these are over 3,000 words, verbs, toponymic names of towns, rivers, surnames, tools, lexicon linked to rural life and natural world. In

5593-514: The "discontent felt by many indigenous leaders" who feel as though the state of education in KFC is not of a sufficient standard to be beneficial for the maintenance of KFC. This program was implemented in the 1980s by CIMI, the Catholic mission, but recently a new modified version of this program, the Projeto Político Pedagógico das Escolas Indígenas Karipúna e Galibi-Marworno , is in the process of being implemented, although

5712-510: The -s- form. Most of the lexicon of Portuguese is derived, directly or through other Romance languages, from Latin. Nevertheless, because of its original Lusitanian and Celtic Gallaecian heritage, and the later participation of Portugal in the Age of Discovery , it has a relevant number of words from the ancient Hispano-Celtic group and adopted loanwords from other languages around the world. A number of Portuguese words can still be traced to

5831-583: The 10 most influential languages in the world. When the Romans arrived in the Iberian Peninsula in 216 BC, they brought with them the Latin language , from which all Romance languages are descended. The language was spread by Roman soldiers, settlers, and merchants, who built Roman cities mostly near the settlements of previous Celtic civilizations established long before the Roman arrivals. For that reason,

5950-601: The 10 most spoken languages in Africa , and an official language of the European Union , Mercosul , the Organization of American States , the Economic Community of West African States , the African Union , and the Community of Portuguese Language Countries , an international organization made up of all of the world's officially Lusophone nations. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of

6069-465: The 15th century, the Portuguese maritime explorations led to the introduction of many loanwords from Asian languages. For instance, catana (' cutlass ') from Japanese katana , chá ('tea') from Chinese chá , and canja ('chicken-soup, piece of cake') from Malay . From the 16th to the 19th centuries, because of the role of Portugal as intermediary in the Atlantic slave trade , and

SECTION 50

#1732771775527

6188-558: The 16th century, and around 1830 to the 1840s, due to the Cabanagem , a revolt by a group of indigenous people from the Pará region moved to what is now Amapá and which was claimed by French Guiana . They joined with existing ethnic groups, thus coming into contact with French or Guianese Creole speakers. Moving between French Guiana and Brazil in hotly contested territory from the Ounary to

6307-731: The 5th century, the Iberian Peninsula (the Roman Hispania ) was conquered by the Germanic , Suebi and Visigoths . As they adopted the Roman civilization and language, however, these people contributed with some 500 Germanic words to the lexicon. Many of these words are related to: The Germanic languages influence also exists in toponymic surnames and patronymic surnames borne by Visigoth sovereigns and their descendants, and it dwells on placenames such as Ermesinde , Esposende and Resende where sinde and sende are derived from

6426-440: The 9th and early 13th centuries, Portuguese acquired some 400 to 600 words from Arabic by influence of Moorish Iberia . They are often recognizable by the initial Arabic article a(l)- , and include common words such as aldeia ('village') from الضيعة aḍ-ḍayʿa , alface ('lettuce') from الخسة al-khassa , armazém ('warehouse') from المخزن al-makhzan , and azeite ('olive oil') from الزيت az-zayt . Starting in

6545-677: The 9th century until the 12th-century independence of the County of Portugal from the Kingdom of León , which had by then assumed reign over Galicia . In the first part of the Galician-Portuguese period (from the 12th to the 14th century), the language was increasingly used for documents and other written forms. For some time, it was the language of preference for lyric poetry in Christian Hispania , much as Occitan

6664-589: The Americas are independent languages. Portuguese, like Catalan , preserves the stressed vowels of Vulgar Latin which became diphthongs in most other Romance languages; cf. Port., Cat., Sard. pedra ; Fr. pierre , Sp. piedra , It. pietra , Ro. piatră , from Lat. petra ("stone"); or Port. fogo , Cat. foc , Sard. fogu ; Sp. fuego , It. fuoco , Fr. feu , Ro. foc , from Lat. focus ("fire"). Another characteristic of early Portuguese

6783-477: The French-lexifier Creole languages spoken in the state of Amapá," albeit not funded by a particular major documentation project. A series of anthropological analyses of the Karipúna community have been undertaken, especially in light of the Karipúna identity and schooling system. Tassinari and Cohn in 2009 critically evaluated, just like Ferreira, the bilingual education program and demonstrated

6902-693: The Galibi-Marwono community in the same reservation, wherein 1,578 out of a total population of 1,787 Galibi-Marwono are concentrated in the Kumaruma village. Ethnologue considers Karipúna French Creole to be "threatened," with a rating of 6b on the Graded Intergenerational Disruption Scale (GIDS). This designation seems generally due to the waning use of KFC as a mother tongue, and the steadily decreasing transmission rate. Anonby notes that Portuguese tends to be

7021-536: The Germanic sinths ('military expedition') and in the case of Resende, the prefix re comes from Germanic reths ('council'). Other examples of Portuguese names, surnames and town names of Germanic toponymic origin include Henrique, Henriques , Vermoim, Mandim, Calquim, Baguim, Gemunde, Guetim, Sermonde and many more, are quite common mainly in the old Suebi and later Visigothic dominated regions, covering today's Northern half of Portugal and Galicia . Between

7140-520: The Hebrew language in Israel is the only example of a language's acquiring new first language speakers after it became extinct in everyday use for an extended period, being used only as a liturgical language . Even in the case of Hebrew , there is a theory that argues that "the Hebrew revivalists who wished to speak pure Hebrew failed. The result is a fascinating and multifaceted Israeli language, which

7259-465: The Indians into society," and from 1934–37, and then from 1945 onwards, non-indigenous teachers were recruited by the government to teach in Karipúna villages. This education "played a fundamental role in formulating the contemporary identity of these groups, in the propagation of the use of Portuguese and in the configuration of the villages." The 1970s "were marked by greater political participation of

SECTION 60

#1732771775527

7378-461: The Karipúna people are a highly mixed group, comprising not only descendants of Amerindians, but also of Africans, Asians and Europeans, and mixtures thereof." John Ladhams offers what is probably the best description of the migration and formation of the current-day Karipúna population. Members of the Arawakan , Tupían, and Cariban linguistic trunks were in contact with European explorers since

7497-464: The Lusophone diaspora , estimated at 10 million people (including 4.5 million Portuguese, 3 million Brazilians, although it is hard to obtain official accurate numbers of diasporic Portuguese speakers because a significant portion of these citizens are naturalized citizens born outside of Lusophone territory or are children of immigrants, and may have only a basic command of the language. Additionally,

7616-525: The Oyapock and Uaçá rivers, where the Karipúna inhabited, further contributing to the broad ethnic mix. Ladhams explains the adoption of a French creole by the group as a result of the broad ethnic backgrounds of the Karipúna. "Since at least the 1840s," the Karipúna community was "a highly disparate group ... and that there would have been an immediate need for a medium for inter-ethnic communication. A prime candidate for this would have been Guyanais," as it

7735-454: The Oyapock rivers, and finally towards the Curipi, where the Karipúna now live, these groups were joined by "members of the Palikúr and Galibí tribes, as well as Guianan Creoles, Arabs, Chinese, Europeans, and Brazilians" and eventually settled in the Uaçá area. "These were ‘displaced Brazilians … called Karipúnas’." Furthermore in 1854, due to a gold rush in Approuague , many "coolies, Blacks, Chinese, Martinicans and French adventurers" moved to

7854-533: The Portuguese acronym CPLP) consists of the nine independent countries that have Portuguese as an official language : Angola , Brazil , Cape Verde , East Timor , Equatorial Guinea , Guinea-Bissau , Mozambique , Portugal and São Tomé and Príncipe . Equatorial Guinea made a formal application for full membership to the CPLP in June 2010, a status given only to states with Portuguese as an official language. Portuguese became its third official language (besides Spanish and French ) in 2011, and in July 2014,

7973-483: The Santomean, Mozambican, Bissau-Guinean, Angolan and Cape Verdean dialects, being exclusive to Africa. See Portuguese in Africa . Audio samples of some dialects and accents of Portuguese are available below. There are some differences between the areas but these are the best approximations possible. IPA transcriptions refer to the names in local pronunciation. Audio samples of some dialects and accents of Portuguese are available below. There are some differences between

8092-423: The Uaçá leaders," including the Karipúna amongst the other three groups in the Uaçá reserve, "who began to act in more organized fashion." Particularly, they opposed the installation of the proposed route for the BR-156 highway, and this struggle resulted in further pressure to fight for the demarcation of their land. A new route of the highway was eventually accepted with "the hiring of indigenous heads to assist in

8211-588: The areas but these are the best approximations possible. IPA transcriptions refer to the names in local pronunciation. Você , a pronoun meaning "you", is used for educated, formal, and colloquial respectful speech in most Portuguese-speaking regions. In a few Brazilian states such as Rio Grande do Sul , Pará, among others, você is virtually absent from the spoken language. Riograndense and European Portuguese normally distinguishes formal from informal speech by verbal conjugation. Informal speech employs tu followed by second person verbs, formal language retains

8330-430: The capital of Amapá state. Northern Amapá consists of two (relatively mutually intelligible) French-lexified creoles, both of which are considered "Amazonian French Creole," also often referred to as Kheuól , Crioulo , and Patuá . The two languages are "Karipúna French Creole" (KFC) as well as "Galibi-Marwono French Creole" (GMFC) Alleyne and Ferreira, inspired by Ladham's social history generally agree that KFC

8449-464: The caveats in the CIMI-organized three-year educational programme. Ladhams is a well-cited and succinct socio-historical investigation of the Karipúna community's origins, which is generally accepted by anyone writing about KFC ethnography afterwards. Karipúna French Creole has 32 phonemes — 22 consonants and 10 vowels. Its phoneme inventory is notably smaller than its lexifier language, French. Karipúna French Creole's 22 phonemic consonants are shown in

8568-398: The classifications made. Based on Tobler's description and elicitation test, a phonetic inventory was made available for KFC online. Ladhams also notes that Monserrat & Silva published a grammar of Karipúna in Portuguese in 1984. Also, in the same decade, two Karipúna-Portuguese dictionaries were published by A.W. Tobler (1987) and Montejo (1988). Tobler's Dicionário Crioulo Karipúna

8687-534: The closely related Galibi-Marwono French Creole language). Ethnologue refers to the language as "Karipúna Creole French." Tolber provided what is apparently the first rigorous descriptive grammar of KFC. His account includes a lexicon with around 300 words, phonetic description of KFC, and analysis of the grammar at sentence , clause , word , and morpheme -level. The description is in-depth, categorical, and provides examples for various basic and complex sentence structures and clause types, along with justification of

8806-581: The community of speakers gradually shifts to using other languages. As speakers shift, there are discernible, if subtle, changes in language behavior. These changes in behavior lead to a change of linguistic vitality in the community. There are a variety of systems that have been proposed for measuring the vitality of a language in a community. One of the earliest is the GIDS (Graded Intergenerational Disruption Scale) proposed by Joshua Fishman in 1991. A noteworthy publishing milestone in measuring language vitality

8925-656: The country was accepted as a member of the CPLP. Portuguese is also one of the official languages of the Special Administrative Region of the People's Republic of China of Macau (alongside Chinese ) and of several international organizations, including Mercosul , the Organization of Ibero-American States , the Union of South American Nations , the Organization of American States , the African Union ,

9044-453: The currently spoken languages will have become extinct by 2050. Ethnologue recorded 7,358 living languages known in 2001, but on 20 May 2015, Ethnologue reported only 7,102 known living languages; and on 23 February 2016, Ethnologue reported only 7,097 known living languages. Language death is typically the outcome of language shift and may manifest itself in one of the following ways: The most common process leading to language death

9163-467: The end of the 20th century, being most frequent among youngsters, and a number of studies have also shown an increase in its use in a number of other Brazilian dialects. Differences between dialects are mostly of accent and vocabulary , but between the Brazilian dialects and other dialects, especially in their most colloquial forms, there can also be some grammatical differences. The Portuguese-based creoles spoken in various parts of Africa, Asia, and

9282-523: The end of the nineteenth century. Education in Japanese heavily impacted the decline in use of the Ainu language because of forced linguistic assimilation. The process of language change may also involve the splitting up of a language into a family of several daughter languages , leaving the common parent language "dead". This has happened to Latin , which (through Vulgar Latin ) eventually developed into

9401-701: The establishment of large Portuguese colonies in Angola, Mozambique, and Brazil, Portuguese acquired several words of African and Amerind origin, especially names for most of the animals and plants found in those territories. While those terms are mostly used in the former colonies, many became current in European Portuguese as well. From Kimbundu , for example, came kifumate > cafuné ('head caress') (Brazil), kusula > caçula ('youngest child') (Brazil), marimbondo ('tropical wasp') (Brazil), and kubungula > bungular ('to dance like

9520-643: The first Portuguese university in Lisbon (the Estudos Gerais , which later moved to Coimbra ) and decreed for Portuguese, then simply called the "common language", to be known as the Portuguese language and used officially. In the second period of Old Portuguese, in the 15th and 16th centuries, with the Portuguese discoveries , the language was taken to many regions of Africa, Asia, and the Americas . By

9639-501: The form of Latin during that time), which greatly enriched the lexicon. Most literate Portuguese speakers were also literate in Latin; and thus they easily adopted Latin words into their writing, and eventually speech, in Portuguese. Spanish author Miguel de Cervantes once called Portuguese "the sweet and gracious language", while the Brazilian poet Olavo Bilac described it as a última flor do Lácio, inculta e bela ("the last flower of Latium , naïve and beautiful"). Portuguese

9758-466: The formal você , followed by the third person conjugation. Conjugation of verbs in tu has three different forms in Brazil (verb "to see": tu viste? , in the traditional second person, tu viu? , in the third person, and tu visse? , in the innovative second person), the conjugation used in the Brazilian states of Pará, Santa Catarina and Maranhão being generally traditional second person,

9877-530: The formation of creole languages such as that called Kristang in many parts of Asia (from the word cristão , "Christian"). The language continued to be popular in parts of Asia until the 19th century. Some Portuguese-speaking Christian communities in India , Sri Lanka , Malaysia , and Indonesia preserved their language even after they were isolated from Portugal. The end of the Old Portuguese period

9996-577: The generic open class of nouns involves morphologically reducing "la + noun" or "l’ + noun" to a monomorphemic word. Karipúna French Creole's personal pronouns form a two-number, three-person system as in French, and are shown in the table below. The distinction between subject, direct object, and indirect object pronouns from French is simplified to a set of personal pronouns in KFC, which may occupy both subject and object position. li 3SG . SUBJ kupe Portuguese language Portuguese ( endonym : português or língua portuguesa )

10115-496: The inspection of the borders of the indigenous territory." It was also during this period that the "Kheuól-to-Portuguese bilingual education programme was instituted, largely through the efforts of CIMI (the Catholic mission ) and with the approval of FUNAI , and later MEC." Since this period, there has been a stated focus on promoting the maintenance of KFC as a second language and defending Amerindian rights while also providing

10234-406: The kind that is used in other Portuguese-speaking countries and learned in Brazilian schools. The predominance of Southeastern-based media products has established você as the pronoun of choice for the second person singular in both writing and multimedia communications. However, in the city of Rio de Janeiro, the country's main cultural center, the usage of tu has been expanding ever since

10353-474: The land, making up an essential part of their history and self-image. According to Ghil'ad Zuckermann , "language reclamation will become increasingly relevant as people seek to recover their cultural autonomy, empower their spiritual and intellectual sovereignty, and improve wellbeing. There are various ethical, aesthetic, and utilitarian benefits of language revival—for example, historical justice, diversity, and employability, respectively." Google launched

10472-557: The language has kept a relevant substratum of much older, Atlantic European Megalithic Culture and Celtic culture , part of the Hispano-Celtic group of ancient languages. In Latin, the Portuguese language is known as lusitana or (latina) lusitanica , after the Lusitanians , a pre-Celtic tribe that lived in the territory of present-day Portugal and Spain that adopted the Latin language as Roman settlers moved in. This

10591-504: The language they are shifting toward. Also, if their heritage language has an element that the new language does not, speakers may drop it. Within Indigenous communities , the death of language has consequences for individuals and the communities as a whole. There have been links made between their health (both physically and mentally) and the death of their traditional language. Language is an important part of their identity and as such

10710-525: The lexicon, "for example, stilo and kanét (‘pen’), la nét and janél (‘window’)", generally as a result of increasing sociohistorical pressures from the mid-1900s as the Portuguese education system began to erode the transmission of KFC. Karipúna do Amapá is referred to by a wide variety of names colloquially and in linguistic literature, including "Karipúna do Norte (Karipúna French Creole)," Kheuól, Crioulo, Patoá, Patuá, Patúa, and Amazonian/Amapá/Amerindian French Creole (which all also include

10829-436: The medieval language spoken in the northwestern medieval Kingdom of Galicia , which the County of Portugal once formed part of. This variety has been retrospectively named Galician-Portuguese , Old Portuguese, or Old Galician by linguists. It is in Latin administrative documents of the 9th century that written Galician-Portuguese words and phrases are first recorded. This phase is known as Proto-Portuguese, which lasted from

10948-610: The mid-16th century, Portuguese had become a lingua franca in Asia and Africa, used not only for colonial administration and trade but also for communication between local officials and Europeans of all nationalities. The Portuguese expanded across South America, across Africa to the Pacific Ocean, taking their language with them. Its spread was helped by mixed marriages between Portuguese and local people and by its association with Roman Catholic missionary efforts, which led to

11067-549: The minority Swiss Romansh language in many equivalent words such as maun ("hand"), bun ("good"), or chaun ("dog"). The Portuguese language is the only Romance language that preserves the clitic case mesoclisis : cf. dar-te-ei (I'll give thee), amar-te-ei (I'll love you), contactá-los-ei (I'll contact them). Like Galician , it also retains the Latin synthetic pluperfect tense: eu estivera (I had been), eu vivera (I had lived), vós vivêreis (you had lived). Romanian also has this tense, but uses

11186-1119: The most important languages when referring to loanwords. There are many examples such as: colchete / crochê ('bracket'/'crochet'), paletó ('jacket'), batom ('lipstick'), and filé / filete ('steak'/'slice'), rua ('street'), respectively, from French crochet , paletot , bâton , filet , rue ; and bife ('steak'), futebol , revólver , stock / estoque , folclore , from English "beef", "football", "revolver", "stock", "folklore." Examples from other European languages: macarrão ('pasta'), piloto ('pilot'), carroça ('carriage'), and barraca ('barrack'), from Italian maccherone , pilota , carrozza , and baracca ; melena ('hair lock'), fiambre ('wet-cured ham') (in Portugal, in contrast with presunto 'dry-cured ham' from Latin prae-exsuctus 'dehydrated') or ('canned ham') (in Brazil, in contrast with non-canned, wet-cured ( presunto cozido ) and dry-cured ( presunto cru )), or castelhano ('Castilian'), from Spanish melena ('mane'), fiambre and castellano. Portuguese belongs to

11305-430: The mother tongue for speakers under 60 in the Karipúna community, and Karipúna French Creole is the mother tongue primarily only for speakers over 60. Anonby paraphrases from interviews with speakers, that "although most people understand KFC," a Karipúna speaker "admitted about half of the people in the village of Manga cannot speak it. He said there were no monolingual Karipúna speakers." Speakers of KFC tend to speak it as

11424-462: The newspaper The Portugal News publishing data given from UNESCO, the highest potential for growth as an international language in southern Africa and South America . Portuguese is a globalized language spoken officially on five continents, and as a second language by millions worldwide. Since 1991, when Brazil signed into the economic community of Mercosul with other South American nations, namely Argentina , Uruguay and Paraguay , Portuguese

11543-433: The next hundred years most of these will become extinct. These figures are often cited as reasons why language revitalization is necessary to preserve linguistic diversity. Culture and identity are also frequently cited reasons for language revitalization, when a language is perceived as a unique "cultural treasure". A community often sees language as a unique part of their culture, connecting them with their ancestors or with

11662-610: The north of the country), Paraguay (10.7% or 636,000 people), Switzerland (550,000 in 2019, learning + mother tongue), Venezuela (554,000), and the United States (0.35% of the population or 1,228,126 speakers according to the 2007 American Community Survey ). In some parts of former Portuguese India , namely Goa and Daman and Diu , the language is still spoken by about 10,000 people. In 2014, an estimated 1,500 students were learning Portuguese in Goa. Approximately 2% of

11781-417: The number of Portuguese speakers is quickly increasing as Portuguese and Brazilian teachers are making great strides in teaching Portuguese in the schools all over the island. Additionally, there are many large Portuguese-speaking immigrant communities all over the world. According to estimates by UNESCO , Portuguese is the fastest-growing European language after English and the language has, according to

11900-486: The only language used in any contact, to only education, contact with local or international administration, commerce and services or the simple sight of road signs, public information and advertising in Portuguese. Portuguese is a mandatory subject in the school curriculum in Uruguay . Other countries where Portuguese is commonly taught in schools or where it has been introduced as an option include Venezuela , Zambia ,

12019-468: The original "Karipúna" language — that is, that spoken by the original emigrants from Pará — "may or may not" have been a Tupi-Guarani language, and contributed to parts of the lexicon. Chris Corne notes that the indigenous influence is "substantial, particularly in the vocabulary of flora and fauna. Despite the contact with African speakers that GFC no doubt had in its creolization process, Corne explains that "the African contribution, on present information,

12138-538: The original migration from Pará that lessened populations drastically. Alleyne and Ferreira note that "the Karipúna population in 2001 is six times larger than it was in 1943." However, despite the optimistic growth in population, the linguistic vitality of Karipúna French Creole is threatened . Today in the Uaçá Reservation there are three other Amerindian groups: the Galibi Marwono , who also speak

12257-464: The peninsula and over the next 300 years totally integrated into the local populations. Some Germanic words from that period are part of the Portuguese lexicon, together with place names, surnames, and first names. With the Umayyad conquest beginning in 711, Arabic became the administrative and common language in the conquered regions, but most of the remaining Christian population continued to speak

12376-640: The people of Macau, China are fluent speakers of Portuguese. Additionally, the language is being very actively studied in the Chinese school system right up to the doctorate level. The Kristang people in Malaysia speak Kristang , a Portuguese-Malay creole; however, the Portuguese language itself is not widely spoken in the country. The Community of Portuguese Language Countries (in Portuguese Comunidade dos Países de Língua Portuguesa , with

12495-463: The population of urban Angola speaks Portuguese natively, with approximately 85% fluent; these rates are lower in the countryside. Just over 50% (and rapidly increasing) of the population of Mozambique are native speakers of Portuguese, and 70% are fluent, according to the 2007 census. Portuguese is also spoken natively by 30% of the population in Guinea-Bissau, and a Portuguese-based creole

12614-546: The result of expansion during colonial times, a cultural presence of Portuguese speakers is also found around the world. Portuguese is part of the Ibero-Romance group that evolved from several dialects of Vulgar Latin in the medieval Kingdom of Galicia and the County of Portugal , and has kept some Celtic phonology. With approximately 236 million native speakers and 27 million second language speakers, Portuguese has approximately 263.8 million total speakers. It

12733-536: The table below. Karipúna French Creole's consonants are relatively similar to French, with some exceptions. The palatal nasal stop, /ɲ/, voiced uvular fricative, /ʁ/, and labialized palatal approximant, /ɥ/, or /jʷ/, all of which are present in French, are not in KFC. Furthermore, /t/ and /d/ from French are dentalized in KFC. Lastly /h/ is present phonemically in KFC, despite having been lost in French due to historical sound changes. Karipúna French Creole has 10 phonemic vowels. Again, compared to French's 17 vowels, KFC

12852-466: The value of the new program in maintaining KFC is unclear. Overall, due to the difficulty in transmitting the language to younger speakers as either a mother tongue or second language , KFC is justifiably in a threatened state. French creoles in Brazil form two sub-groups, both in the Amapá regions. Southern Amapá consists only of "Amapá French Creole" (or Lanc-Patúa ) and is spoken mainly around Macapá,

12971-425: The whole is greatly derived from French and has undergone a process more morphological agglutination and "article reduction." Ladhams suggests that the Karipúna community is historically composed of "French Guinean Blacks, Chinese, Arabs, and Europeans," although the extent of non-European influence, outside of flora and fauna words, appears to be minimal. Arab and Chinese lexical influence is virtually nonexistent. Thus

13090-515: The world. Portuguese, being a language spread on all continents, has official status in several international organizations. It is one of twenty official languages of the European Union , an official language of NATO, the Organization of American States (alongside Spanish, French and English), and one of eighteen official languages of the European Space Agency . Portuguese is a working language in nonprofit organisations such as

13209-586: The world. The museum is the first of its kind in the world. In 2015 the museum was partially destroyed in a fire, but restored and reopened in 2020. Portuguese is spoken by approximately 200 million people in South America, 30 million in Africa, 15 million in Europe, 5 million in North America and 0.33 million in Asia and Oceania. It is the native language of the vast majority of the people in Portugal, Brazil and São Tomé and Príncipe (95%). Around 75% of

13328-414: Was a link found between their traditional language knowledge and the prevalence of diabetes. The greater their knowledge was of their traditional language, the lower the prevalence of diabetes was within their communities. Language revitalization is an attempt to slow or reverse language death. Revitalization programs are ongoing in many languages, and have had varying degrees of success. The revival of

13447-476: Was already used by parts of the Amerindian members and most of the non-Amerindian members of the Karipúna community. In December 1900, the Amapá region was ceded to Brazil from France, putting the Karipúna community in Brazilian territory, and in the 1920s, "Brazilian authorities deemed it necessary to implement projects for occupying the formerly contested territory whose ‘frenchified’ populations were seen as

13566-424: Was charged with promoting and ensuring respect. There are also significant Portuguese-speaking immigrant communities in many territories including Andorra (17.1%), Bermuda , Canada (400,275 people in the 2006 census), France (1,625,000 people), Japan (400,000 people), Jersey , Luxembourg (about 25% of the population as of 2021), Namibia (about 4–5% of the population, mainly refugees from Angola in

13685-622: Was done in the 1980s, with Tobler (1983), Tobler (1987), Monserrat & Silva (1984) and Picanço (1988). Present-day language documentation agencies (such as Soas, Museu do Índio, Museu Goeldi, and Dobes, amongst others) do not seem to have assisted in the documentation of KFC. Anonby's A Report on the Creoles of Amapá is the result of a joint study between SIL and the University of the West Indies to "investigate sociolinguistic aspects of

13804-537: Was marked by the publication of the Cancioneiro Geral by Garcia de Resende , in 1516. The early times of Modern Portuguese, which spans the period from the 16th century to the present day, were characterized by an increase in the number of learned words borrowed from Classical Latin and Classical Greek because of the Renaissance (learned words borrowed from Latin also came from Renaissance Latin ,

13923-554: Was the language of the poetry of the troubadours in France. The Occitan digraphs lh and nh , used in its classical orthography, were adopted by the orthography of Portuguese , presumably by Gerald of Braga , a monk from Moissac , who became bishop of Braga in Portugal in 1047, playing a major role in modernizing written Portuguese using classical Occitan norms. Portugal became an independent kingdom in 1139, under King Afonso I of Portugal . In 1290, King Denis of Portugal created

14042-585: Was the loss of intervocalic l and n , sometimes followed by the merger of the two surrounding vowels, or by the insertion of an epenthetic vowel between them: cf. Lat. salire ("to exit"), tenere ("to have"), catena ("jail"), Port. sair , ter , cadeia . When the elided consonant was n , it often nasalized the preceding vowel: cf. Lat. manum ("hand"), ranam ("frog"), bonum ("good"), Old Portuguese mão , rãa , bõo (Portuguese: mão , rã , bom ). This process

14161-462: Was the source of most of the language's distinctive nasal diphthongs. In particular, the Latin endings -anem , -anum and -onem became -ão in most cases, cf. Lat. canis ("dog"), germanus ("brother"), ratio ("reason") with Modern Port. cão , irmão , razão , and their plurals -anes , -anos , -ones normally became -ães , -ãos , -ões , cf. cães , irmãos , razões . This also occurs in

#526473