Quebec French ( French : français québécois [fʁɑ̃sɛ kebekwa] ), also known as Québécois French , is the predominant variety of the French language spoken in Canada . It is the dominant language of the province of Quebec , used in everyday communication, in education, the media, and government.
104-511: Châteauguay ( English: / ˈ ʃ æ t oʊ ɡ eɪ / SHAT -oh-gay , French: [ʃɑtoɡɛ] , locally [-ɡe] ) is an off-island suburb of Montreal , in southwestern Quebec , located on both the Châteauguay River and Lac St-Louis , which is a section of the St. Lawrence River . The population of the city of Châteauguay at the 2021 Census was 50,815, and
208-534: A basilect ), characterized by certain features often perceived as phased out, "old world" or "incorrect" in standard French . Joual , in particular, exhibits strong Norman influences largely owing to Norman immigration during the Ancien Régime (they were perceived as true Catholics and allowed to immigrate to the new world as an example of ideal French settlers). For example the word placoter can mean both to splash around or to chatter which comes from
312-488: A lexicon of over 150,000 words in its contemporary form, Romanian showed a high degree of lexical permeability, reflecting contact with Thraco-Dacian , Slavic languages (including Old Slavic , Serbian , Bulgarian , Ukrainian , and Russian ), Greek , Hungarian , German , Turkish , and to languages that served as cultural models during and after the Age of Enlightenment , in particular French . This lexical permeability
416-627: A "regional language" alongside Ukrainian as per the 2012 legislation on languages in Ukraine . Romanian is an official or administrative language in various communities and organisations, such as the Latin Union and the European Union . Romanian is also one of the five languages in which religious services are performed in the autonomous monastic state of Mount Athos , spoken in the monastic communities of Prodromos and Lakkoskiti . In
520-501: A building adjacent to Howard S. Billings. It was previously located in the school building. During the 1980s, three English elementary schools became French due to a demographic shift: The city's local newspaper is Le Soleil ( The Sun ). Châteauguay Express was shut down in 2014. Quebec French Canadian French is a common umbrella term to describe all varieties of French used in Canada, including Quebec French. Formerly it
624-634: A comparison can be made, the differences between both varieties are analogous to those between American and British English even if differences in phonology and prosody for the latter are greater. Quebec's culture has only recently gained exposure in Europe, especially since the Quiet Revolution ( Révolution tranquille ). The difference in dialects and culture is large enough that speakers of Quebec French overwhelmingly prefer their own local television dramas or sitcoms to shows from Europe or
728-741: A foreign language, for example the Nicolae Bălcescu High-school in Gyula , Hungary. Romanian is taught as a foreign language in tertiary institutions, mostly in European countries such as Germany, France and Italy, and the Netherlands, as well as in the United States. Overall, it is taught as a foreign language in 43 countries around the world. Romanian has become popular in other countries through movies and songs performed in
832-526: A full non-breaking space is not used before the semicolon , exclamation mark , or question mark . Instead, a thin space (which according to Le Ramat de la typographie normally measures a quarter of an em ) is used; this thin space can be omitted in word-processing situations where the thin space is assumed to be unavailable, or when careful typography is not required. A notable difference in grammar which received considerable attention in France during
936-543: A horse or a carriage), the Québécois variety in its informal register tends to use embarquer and débarquer , a result of Quebec's navigational heritage. With the onset of British rule in 1760 , the French of Canada became isolated from that of Europe. This led to a retention of older pronunciations, such as moé for moi ( audio comparison ) and expressions that later died out in France. In 1774,
1040-692: A monument to the Patriotes at Notre-Dame-des-Neiges Cemetery in Montreal. The actual village of Châteauguay was created in 1855, after the abolition of the seigneurie system in Quebec by the United Province of Canada. Later on the city annexed two neighbouring districts, Châteauguay-Heights (1968) and Châteauguay-Centre (1975). In 1982, with the passage of the Loi sur l'aménagement et l'urbanisme , Québec,
1144-530: A name that was extended to the literature and writers around this time such as Vasile Alecsandri , Grigore Alexandrescu , Nicolae Bălcescu , Timotei Cipariu . Between 1830 and 1860 "transitional alphabets" were used, adding Latin letters to the Romanian Cyrillic alphabet . The Latin alphabet became official at different dates in Wallachia and Transylvania - 1860, and Moldova -1862. Following
SECTION 10
#17327754643631248-456: A non-official language. As of 2021, Châteauguay is 66.3% Christian , down from 84.0% in 2011. 46.5% are Catholic , 7.2% are Christian n.o.s and 5.5% are Protestant . All other Christian denominations and Christian-related traditions made up 7.0% of the population including a significant community of Christian Orthodox believers (3.1%). 25.6% of residents were non-religious or secular, up from 12.1% in 2011. Other religions account for 8.1% of
1352-578: A significant share of the local population (districts in Chernivtsi , Odesa and Zakarpattia oblasts ) Romanian is taught in schools as a primary language and there are Romanian-language newspapers, TV, and radio broadcasting. The University of Chernivtsi in western Ukraine trains teachers for Romanian schools in the fields of Romanian philology, mathematics and physics. In Hertsa Raion of Ukraine as well as in other villages of Chernivtsi Oblast and Zakarpattia Oblast , Romanian has been declared
1456-662: A strong influence on Quebec French. The phonological features traditionally distinguishing informal Quebec French and formal European French have gradually acquired varying sociolinguistic status, so that certain traits of Quebec French are perceived neutrally or positively by Quebecers, while others are perceived negatively. Sociolinguistic studies conducted in the 1960s and 1970s showed that Quebecers generally rated speakers of European French heard in recordings higher than speakers of Quebec French in many positive traits, including expected intelligence, education, ambition, friendliness and physical strength. The researchers were surprised by
1560-424: Is also spoken within communities of Romanian and Moldovan immigrants in the United States, Canada and Australia, although they do not make up a large homogeneous community statewide. Many are Moldavians who were deported Data only for the districts on the right bank of Dniester (without Transnistria and the city of Tighina). In Moldova, it is sometimes referred to as the " Moldovan language " In Transnistria, it
1664-494: Is called Daco-Romanian as opposed to its closest relatives, Aromanian , Megleno-Romanian , and Istro-Romanian . It is also spoken as a minority language by stable communities in the countries surrounding Romania ( Bulgaria , Hungary , Serbia and Ukraine ), and by the large Romanian diaspora . In total, it is spoken by 25 million people as a first language . Romanian was also known as Moldovan in Moldova, although
1768-600: Is congested. The Châteauguay public transit system also offers a Taxi-Bus service which allows those people who live outside of the normal bus routes to, by way of transfer, use a taxi funded by CITSO to drop them off at specific points in the city usually within walking distance of their residence. The majority of the education institutions within Châteauguay are public, with the exception of Collège Héritage. A small list of Châteauguay schools includes: NOVA Career Centre for adult students recently established itself in
1872-616: Is continuing today with the introduction of English words. Yet while the overall lexis was enriched with foreign words and internal constructs, in accordance with the history and development of the society and the diversification in semantic fields, the fundamental lexicon—the core vocabulary used in everyday conversation—remains governed by inherited elements from the Latin spoken in the Roman provinces bordering Danube , without which no coherent sentence can be made. Romanian descended from
1976-485: Is distinguished by the activity of Romanian literature classics in its early decades: Mihai Eminescu , Ion Luca Caragiale , Ion Creangă , Ioan Slavici . The current orthography, with minor reforms to this day and using Latin letters, was fully implemented in 1881, regulated by the Romanian Academy on a fundamentally phonological principle, with few morpho-syntactic exceptions. The first Romanian grammar
2080-731: Is found to be distinct from those of other varieties of French: Some recent Quebec French lexical innovations have spread, at least partially, to other varieties of French, for example: On Twitter, supporters of the Quebec separatist party Bloc Québécois used hashtags that align with the syntactic pattern found in hashtags used in French political discourse , rather than adopting the hashtags commonly used by other Canadian parties with similar political positions. For phonological comparisons of Quebec French, Belgian French , Meridional French , and Metropolitan French , see French phonology . These examples are intended not exhaustive but illustrate
2184-733: Is mostly concentrated in the easternmost part of the city. European n.o.s North American Indigenous , n.o.s. The current mayor of Châteauguay is Eric Allard who won election in November 2021. Allard served as a city council member under the previous mayor, Pierre-Paul Routhier. Routhier was mayor from 2017 to 2021, and was preceded by Nathalie Simon who was elected mayor in 2009. The Châteauguay Police have more than 130 police officers. Their duties include investigations, crime prevention and routine city patrols. The force also participates in many community efforts. The majority of these outreach programs are aimed at Châteauguay youth and focus on
SECTION 20
#17327754643632288-597: Is official only in the villages of Vojvodinci ( Voivodinț ), Markovac ( Marcovăț ), Straža ( Straja ), Mali Žam ( Jamu Mic ), Malo Središte ( Srediștea Mică ), Mesić ( Mesici ), Jablanka ( Iablanca ), Sočica ( Sălcița ), Ritiševo ( Râtișor ), Orešac ( Oreșaț ) and Kuštilj ( Coștei ). In the 2002 Census, the last carried out in Serbia, 1.5% of Vojvodinians stated Romanian as their native language. The Vlachs of Serbia are considered to speak Romanian as well. In parts of Ukraine where Romanians constitute
2392-666: Is officially called " Moldovan language " and is written in Moldovan Cyrillic alphabet . Officially divided into Vlachs and Romanians Most in Northern Bukovina and Southern Bessarabia; according to a Moldova Noastră study (based on the latest Ukrainian census). According to the Constitution of Romania of 1991, as revised in 2003, Romanian is the official language of the Republic. Romania mandates
2496-606: Is the official and main language of Romania and Moldova . Romanian is part of the Eastern Romance sub-branch of Romance languages , a linguistic group that evolved from several dialects of Vulgar Latin which separated from the Western Romance languages in the course of the period from the 5th to the 8th centuries. To distinguish it within the Eastern Romance languages, in comparative linguistics it
2600-653: The Académie française , but are commonly used in Canada and Switzerland. There are other, sporadic spelling differences. For example, the Office québécois de la langue française formerly recommended the spelling tofou for what is in France tofu "tofu". This recommendation was repealed in 2013. In grammar, the adjective inuit "Inuit" is invariable in France but, according to official recommendations in Quebec, has regular feminine and plural forms. Grammatical differences between informal spoken Quebec French and
2704-614: The Cannes Film Festival ). Also some artists wrote songs dedicated to the Romanian language. The multi-platinum pop trio O-Zone (originally from Moldova) released a song called "Nu mă las de limba noastră" ("I won't forsake our language"). The final verse of this song, "Eu nu mă las de limba noastră, de limba noastră cea română" , is translated in English as "I won't forsake our language, our Romanian language". Also,
2808-558: The Constitutional Court of Moldova ruled in 2013 that "the official language of Moldova is Romanian". On 16 March 2023, the Moldovan Parliament approved a law on referring to the national language as Romanian in all legislative texts and the constitution. On 22 March, the president of Moldova, Maia Sandu , promulgated the law. The history of the Romanian language started in the Roman provinces north of
2912-586: The Jireček Line in Classical antiquity but there are 3 main hypotheses about its exact territory: the autochthony thesis (it developed in left-Danube Dacia only), the discontinuation thesis (it developed in right-Danube provinces only), and the "as-well-as" thesis that supports the language development on both sides of the Danube. Between the 6th and 8th century, following the accumulated tendencies inherited from
3016-569: The Lower Canada Rebellion , Châteauguay was the scene of a notable action involving the Patriote movement . In November 1838, members of the rebel group, including some of their leaders, were arrested: François-Maurice Lepailleur, who was later exiled to Australia , and two natives of Châteauguay, Joseph Duquet and Joseph-Narcisse Cardinal, both of whom were later hanged at Au-Pied-du-Courant Prison and subsequently interred beneath
3120-608: The New England textile mills and the northern lumber camps. As a result, Quebec French began to borrow from both Canadian and American English to fill accidental gaps in the lexical fields of government, law, manufacturing, business and trade. From the Quiet Revolution to the passing of the Charter of the French Language , the French language in Quebec saw a period of validation in its varieties associated with
3224-826: The Quebec Act guaranteed French settlers as British subjects rights to French law , the Roman Catholic faith and the French language to appease them at a moment when the English-speaking colonies to the south were on the verge of revolting in the American Revolution . In the period between the Act of Union of 1840 and 1960, roughly 900,000 French Canadians left Canada to emigrate to the United States to seek employment. The ones that returned, brought with them new words taken from their experiences in
Châteauguay - Misplaced Pages Continue
3328-467: The Romanian Academy . The third phase of the modern age of Romanian language, starting from 1880 and continuing to this day, is characterized by the prevalence of the supradialectal form of the language, standardized with the express contribution of the school system and Romanian Academy, bringing a close to the process of literary language modernization and development of literary styles. It
3432-552: The Vulgar Latin spoken in the Roman provinces of Southeastern Europe north of the Jireček Line (a hypothetical boundary between the dominance of Latin and Greek influences). Most scholars agree that two major dialects developed from Common Romanian by the 10th century. Daco-Romanian (the official language of Romania and Moldova) and Istro-Romanian (a language spoken by no more than 2,000 people in Istria ) descended from
3536-454: The population centre was 75,891. The land was first given to Charles Lemoyne by the governor of New France at the time, the Comte de Frontenac with the intention of setting up a seigneurie in the area. Afterwards the seigneurie was assumed by Zacharie Robutel de la Noue in 1706. In 1763 France relinquished its claims in Canada and Châteauguay was now under British mandate. The seigneurie
3640-521: The syntax used in spoken Quebec French and that of other regional dialects of French . However, the characteristic differences of Quebec French syntax are not considered standard despite their high-frequency in everyday, relaxed speech. One far-reaching difference is the weakening of the syntactic role of the specifiers (both verbal and nominal), which results in many syntactic changes: Other notable syntactic changes in Quebec French include
3744-435: The unification of Moldavia and Wallachia further studies on the language were made, culminating with the founding of Societatea Literară Română on 1 April 1866 on the initiative of C. A. Rosetti , an academic society that had the purpose of standardizing the orthography, formalizing the grammar and (via a dictionary) vocabulary of the language, and promoting literary and scientific publications. This institution later became
3848-492: The "liberty to teach in the mother language (Romanian language)". At the same time, Romanian-language newspapers and journals began to appear, such as Basarabia (1906), Viața Basarabiei (1907), Moldovanul (1907), Luminătorul (1908), Cuvînt moldovenesc (1913), Glasul Basarabiei (1913). From 1913, the synod permitted that "the churches in Bessarabia use the Romanian language". Romanian finally became
3952-490: The 16th century, by various foreign travelers into the Carpathian Romance-speaking space, as well as in other historical documents written in Romanian at that time such as Cronicile Țării Moldovei [ ro ] ( The Chronicles of the land of Moldova ) by Grigore Ureche . The few allusions to the use of Romanian in writing as well as common words, anthroponyms, and toponyms preserved in
4056-678: The 1970s, the official position on Québécois language has shifted dramatically. An oft-cited turning point was the 1977 declaration of the Association québécoise des professeurs de français defining thus the language to be taught in classrooms: "Standard Quebec French [ le français standard d'ici , literally, "the Standard French of here"] is the socially favoured variety of French which the majority of Francophone Québécois tend to use in situations of formal communication." Ostiguy and Tousignant doubt whether Quebecers today would still have
4160-430: The 1990s is the feminine form of many professions that traditionally did not have a feminine form. In Quebec, one writes nearly universally une chercheuse or une chercheure "a researcher", whereas in France, un chercheur and, more recently, un chercheur and une chercheuse are used. Feminine forms in -eur e as in ingénieu re are still strongly criticized in France by institutions like
4264-606: The 6th and 16th century, entire stages from its history are re-constructed by researchers, often with proposed relative chronologies and loose limits. From the 12th or 13th century, official documents and religious texts were written in Old Church Slavonic , a language that had a similar role to Medieval Latin in Western Europe. The oldest dated text in Romanian is a letter written in 1521 with Cyrillic letters , and until late 18th century, including during
Châteauguay - Misplaced Pages Continue
4368-530: The American advance on Montreal ended with the Battle of the Châteauguay , where on October 26, 1813, Lieutenant Colonel Charles de Salaberry succeeded in halting the American force of 4,000 advancing on Montreal with only some 400 troops, mostly French-Canadian and 170 Kahnawake Mohawk warriors. The second American incursion towards Montreal was defeated shortly after at Crysler's Farm on November 11. During
4472-541: The Assembly, the Executive Council and the provincial administrative bodies. The Romanian language and script are officially used in eight municipalities: Alibunar , Bela Crkva ( Biserica Albă ), Žitište ( Sângeorgiu de Bega ), Zrenjanin ( Becicherecu Mare ), Kovačica ( Covăcița ), Kovin ( Cuvin ), Plandište ( Plandiște ) and Sečanj ( Seceani ). In the municipality of Vršac ( Vârșeț ), Romanian
4576-643: The Cyrillic script, and the Latin script as stipulated by the law, the Croat , Hungarian , Slovak , Romanian and Rusyn languages and their scripts, as well as languages and scripts of other nationalities, shall simultaneously be officially used in the work of the bodies of the Autonomous Province of Vojvodina, in the manner established by the law. The bodies of the Autonomous Province of Vojvodina are:
4680-579: The Moldovan autonomies of Gagauzia and Transnistria . Romanian is also an official language of the Autonomous Province of Vojvodina in Serbia along with five other languages. Romanian minorities are encountered in Serbia ( Timok Valley ), Ukraine ( Chernivtsi and Odesa oblasts ), and Hungary ( Gyula ). Large immigrant communities are found in Italy, Spain, France, and Portugal. In 1995,
4784-449: The Moldovan musicians Doina and Ion Aldea Teodorovici performed a song called "The Romanian language". Romanian is also called Daco-Romanian in comparative linguistics to distinguish from the other dialects of Common Romanian : Aromanian , Megleno-Romanian , and Istro-Romanian . The origin of the term "Daco-Romanian" can be traced back to the first printed book of Romanian grammar in 1780, by Samuil Micu and Gheorghe Șincai . There,
4888-603: The Norman French word clapoter which means the same thing. Its equivalent in Acadian French is called Chiac . The origins of Quebec French lie in the 17th- and 18th-century regional varieties (dialects) of early modern French, also known as Classical French , and of other langues d'oïl (especially Poitevin dialect , Saintongeais dialect and Norman ) that French colonists brought to New France . Quebec French either evolved from this language base and
4992-472: The Old Church Slavonic religious writings and chancellery documents, attested prior to the 16th century, along with the analysis of graphemes show that the writing of Romanian with the Cyrillic alphabet started in the second half of the 15th century. The oldest extant document in Romanian precisely dated is Neacșu's letter (1521) and was written using the Romanian Cyrillic alphabet , which
5096-606: The Romanian dialect spoken north of the Danube is called lingua Daco-Romana to emphasize its origin and its area of use, which includes the former Roman province of Dacia , although it is spoken also south of the Danube, in Dobruja , the Timok Valley and northern Bulgaria. This article deals with the Romanian (i.e. Daco-Romanian) language, and thus only its dialectal variations are discussed here. The differences between
5200-773: The Romanian language. Examples of Romanian acts that had a great success in non-Romanophone countries are the bands O-Zone (with their No. 1 single Dragostea Din Tei , also known as Numa Numa , across the world in 2003–2004), Akcent (popular in the Netherlands, Poland and other European countries), Activ (successful in some Eastern European countries), DJ Project (popular as clubbing music) SunStroke Project (known by viral video " Epic Sax Guy ") and Alexandra Stan (worldwide no.1 hit with " Mr. Saxobeat ") and Inna as well as high-rated movies like 4 Months, 3 Weeks and 2 Days , The Death of Mr. Lazarescu , 12:08 East of Bucharest or California Dreamin' (all of them with awards at
5304-480: The Romanian neuter became a mixture of masculine and feminine. The verb morphology of Romanian has shown the same move towards a compound perfect and future tense as the other Romance languages. Compared with the other Romance languages , during its evolution, Romanian simplified the original Latin tense system. Romanian is spoken mostly in Central , South-Eastern , and Eastern Europe , although speakers of
SECTION 50
#17327754643635408-691: The US of a number of British programmes being shown with subtitles (notably from Scotland). Historically speaking, the closest relative of Quebec French is the 17th and 18th-century koiné of Paris . Formal Quebec French uses essentially the same orthography and grammar as the French of France, with few exceptions, and exhibits moderate lexical differences. Differences in grammar and lexicon become more marked as language becomes more informal. While phonetic differences also decrease with greater formality, Quebec and European accents are readily distinguishable in all registers . Over time, European French has exerted
5512-401: The United States. Conversely, certain singers from Quebec have become very famous even in France, notably Félix Leclerc , Gilles Vigneault , Kate and Anna McGarrigle , Céline Dion , and Garou . Some television series from Quebec such as Têtes à claques and L'Été indien are also known in France. The number of such shows from France shown on Quebec television is about the same as
5616-447: The beginning of devoicing of asyllabic [u] after consonants. Text analysis revealed words that are now lost from modern vocabulary or used only in local varieties. These words were of various provenience for example: Latin ( cure - to run, mâneca - to leave), Old Church Slavonic ( drăghicame - gem, precious stone, prilăsti - to trick, to cheat), Hungarian ( bizăntui - to bear witness). The modern age of Romanian starts in 1780 with
5720-569: The city became part of the Roussillon Regional County Municipality . In the 2021 Census of Population conducted by Statistics Canada , Châteauguay had a population of 50,815 living in 19,917 of its 20,412 total private dwellings, a change of 6.1% from its 2016 population of 47,906 . With a land area of 34.31 km (13.25 sq mi), it had a population density of 1,481.1/km (3,835.9/sq mi) in 2021. Châteauguay has traditionally had one of
5824-422: The colloquial speech and writing. Outside the political arena the language is most often called "Romanian". In the breakaway territory of Transnistria, it is co-official with Ukrainian and Russian. In the 2014 census , out of the 2,804,801 people living in Moldova, 24% (652,394) stated Romanian as their most common language, whereas 56% stated Moldovan. While in the urban centers speakers are split evenly between
5928-527: The complex influence that European French has had on Quebec French pronunciation and the range of sociolinguistic statuses that individual phonetic variables can possess. Like other varieties, Quebec French is characterized by increasingly wide gaps between its formal and informal forms. Notable differences include the generalized use of on (informal for nous ), the use of single negations as opposed to double negations: J'ai pas (informal) vs Je n'ai pas (formal) etc. There are increasing differences between
6032-552: The country Moldovan . In December 2013, a decision of the Constitutional Court of Moldova ruled that the Declaration of Independence took precedence over the Constitution and the state language should be called Romanian. In 2023, the Moldovan parliament passed a law officially adopting the designation "Romanian" in all legal instruments, implementing the 2013 court decision. Scholars agree that Moldovan and Romanian are
6136-469: The development of printing, the same alphabet was used. The period after 1780, starting with the writing of its first grammar books, represents the modern age of the language, during which time the Latin alphabet became official, the literary language was standardized, and a large number of words from Modern Latin and other Romance languages entered the lexis. In the process of language evolution from fewer than 2500 attested words from Late Antiquity to
6240-488: The extraordinarily negative discourse about it between 1940 and 1960. It is instead in the loss of social position suffered by a large proportion of Francophones since the end of the 19th century that one must seek the principal source of this degrading perception." Ouaouaron , the Canadian French word for bullfrog , a frog species native to North America, originates from an Iroquois word. Maringouin ,
6344-413: The first Romanian school, and Ion Heliade Rădulescu . The end of this period is marked by the first printing of magazines and newspapers in Romanian, in particular Curierul Românesc and Albina Românească . Starting from 1831 and lasting until 1880 the modern phase is characterized by the development of literary styles: scientific, administrative, and belletristic . It quickly reached a high point with
SECTION 60
#17327754643636448-425: The flora and fauna such as atoca ( cranberry ) and achigan ( largemouth bass ), from First Nations languages . The importance of the rivers and ocean as the main routes of transportation also left its imprint on Quebec French. Whereas European varieties of French use the verbs monter and descendre for "to get in" and "to get out" of a vehicle (lit. "to mount" and "to dismount", as one does with
6552-648: The following five categories. The influences on Quebec French from English and Native American can be reflected in any of these five: The following tables give examples of each of the first four categories, along with the Metropolitan French equivalent and an English gloss. Contextual differences, along with individual explanations, are then discussed. Examples of lexically specific items: Examples of semantic differences: Examples of grammatical differences: Examples multi-word or fixed expressions unique to Quebec: Some Quebec French lexical items have
6656-617: The following: However, these features are common to all the basilectal varieties of français populaire descended from the 17th century koiné of Paris. In their syntax and morphology , Quebec French verbs differ very little from the verbs of other regional dialects of French, both formal and informal. The distinctive characteristics of Quebec French verbs are restricted mainly to: Romanian language Romanian (obsolete spelling: Roumanian ; endonym : limba română [ˈlimba roˈmɨnə] , or românește [romɨˈneʃte] , lit. ' in Romanian ' )
6760-623: The formal language abound. Some of these, such as omission of the negative particle ne , are also present in the informal language of speakers of standard European French, while other features, such as use of the interrogative particle -tu , are either peculiar to Quebec or Canadian French or restricted to nonstandard varieties of European French. While the overwhelming majority of lexical items in Quebec French exist in other dialects of French, many words and expressions are unique to Quebec, much like some are specific to American and British varieties of English. The differences can be classified into
6864-479: The gradual development of bilingualism . Russian continued to develop as the official language of privilege, whereas Romanian remained the principal vernacular. The period from 1905 to 1917 was one of increasing linguistic conflict spurred by an increase in Romanian nationalism. In 1905 and 1906, the Bessarabian zemstva asked for the re-introduction of Romanian in schools as a "compulsory language", and
6968-455: The greater friendliness rating for Europeans, since one of the primary reasons usually advanced to explain the retention of low-status language varieties is social solidarity with members of one's linguistic group. François Labelle cites the efforts at that time by the Office québécois de la langue française "to impose a French as standard as possible" as one of the reasons for the negative view Quebecers had of their language variety. Since
7072-576: The highest proportions of English speakers in the Montérégie region. As according to the 2021 census , The prominent languages primarily spoken at home by their relative share of the population are French (56%), English (29%) and Spanish (2%). 53.4% of residents speak French as a mother tongue. Other common first languages are English (25.1%), Spanish (3.1%), Russian (2.0%), Arabic (1.9%), and Romanian (1.2%). 3.0% claim both French and English as mother tongues, while 1.1% claim both French and
7176-607: The influence of the Mukacheve eparchy in Ukraine. The language spoken during this period had a phonological system of seven vowels and twenty-nine consonants. Particular to Old Romanian are the distribution of /z/, as the allophone of /dz/ from Common Romanian , in the Wallachian and south-east Transylvanian varieties, the presence of palatal sonorants /ʎ/ and /ɲ/, nowadays preserved only regionally in Banat and Oltenia , and
7280-585: The informal spoken language, but that notion is often exaggerated. The Québécois have been found to show a stronger aversion to the use of anglicisms in formal contexts than do European francophones, largely because of what the influence of English on their language is held to reveal about the historically superior position of anglophones in Canadian society. According to Cajolet-Laganière and Martel, out of 4,216 "criticized borrowings from English" in Quebec French that they were able to identify, some 93% have "extremely low frequency" and 60% are obsolete. Despite this,
7384-484: The integrity of Quebec French, while Metropolitan French on the other hand does not have that same protective attitude and in recent decades has been more influenced by English, causing Quebec French not to borrow recent English loanwords that are now used in Metropolitan French. There is a continuum of intelligibility between Quebec and European French; the two are most intelligible in their more standardized forms and pose more difficulties in their dialectal forms. If
7488-460: The language and use of the demonym Romanians ( Români ) for speakers of this language predates the foundation of the modern Romanian state. Romanians always used the general term rumân / român or regional terms like ardeleni (or ungureni ), moldoveni or munteni to designate themselves. Both the name of rumână or rumâniască for the Romanian language and the self-designation rumân/român are attested as early as
7592-569: The language can be found all over the world, mostly due to emigration of Romanian nationals and the return of immigrants to Romania back to their original countries. Romanian speakers account for 0.5% of the world's population, and 4% of the Romance-speaking population of the world. Romanian is the single official and national language in Romania and Moldova, although it shares the official status at regional level with other languages in
7696-545: The language, working together with the Ministry of Foreign Affairs' Department for Romanians Abroad. Since 2013, the Romanian Language Day is celebrated on every 31 August . Romanian is the official language of the Republic of Moldova. The 1991 Declaration of Independence named the official language Romanian, and the Constitution of Moldova as originally adopted in 1994 named the state language of
7800-413: The largest HVDC-back-to-back stations in the world with an operating voltage of 140 kV and a maximum transmission rate of 1000 MW. Public transportation is assured by CITSO (Conseil Intermunicipal de Transport du Sud-Ouest). They run two Châteauguay-Angrignon loop bus routes circulating in opposite directions. A city minibus transfers commuters from the western part of the suburb to the downtown, where
7904-608: The largest Romanian-speaking community in the Middle East was found in Israel, where Romanian was spoken by 5% of the population. Romanian is also spoken as a second language by people from Arabic-speaking countries who have studied in Romania. It is estimated that almost half a million Middle Eastern Arabs studied in Romania during the 1980s. Small Romanian-speaking communities are to be found in Kazakhstan and Russia. Romanian
8008-658: The late 15th century and ended in the early decades of the 18th century, by which time Romanian had begun to be regularly used by the Church. The oldest Romanian texts of a literary nature are religious manuscripts ( Codicele Voronețean , Psaltirea Scheiană ), translations of essential Christian texts. These are considered either propagandistic results of confessional rivalries, for instance between Lutheranism and Calvinism , or as initiatives by Romanian monks stationed at Peri Monastery in Maramureș to distance themselves from
8112-462: The media regarding the forgery of the census results. The Constitution of the Republic of Serbia determines that in the regions of the Republic of Serbia inhabited by national minorities, their own languages and scripts shall be officially used as well, in the manner established by law. The Statute of the Autonomous Province of Vojvodina determines that, together with the Serbian language and
8216-409: The northern dialect. Two other languages, Aromanian and Megleno-Romanian , developed from the southern version of Common Romanian. These two languages are now spoken in lands to the south of the Jireček Line . Of the features that individualize Common Romanian, inherited from Latin or subsequently developed, of particular importance are: The use of the denomination Romanian ( română ) for
8320-459: The number of British shows on American television even though French news channels like France 24 and a francophone channel based in France, TV5 Québec Canada , are broadcast in Quebec. Nevertheless, Metropolitan French series such as The Adventures of Tintin and Les Gens de Mogador are broadcast and known in Quebec. In certain cases, on French TV, subtitles can be added when barbarisms, rural speech and slang are used, not unlike cases in
8424-427: The official language with the Constitution of 1923 . Romanian has preserved a part of the Latin declension , but whereas Latin had six cases , from a morphological viewpoint, Romanian has only three: the nominative / accusative , genitive / dative , and marginally the vocative . Romanian nouns also preserve the neuter gender , although instead of functioning as a separate gender with its own forms in adjectives,
8528-606: The other off-peak routes pass. During rush hours, more bus routes connect the various neighbourhoods with the Angrignon bus terminal and metro station. A special express bus route connects western Châteauguay and the Châteauguay Park-and-ride with downtown Montreal, only during rush hours. A reserved lane on Highway 138 eastbound makes the connection significantly faster when the Mercier Bridge
8632-493: The perception of exaggerated anglicism use in Quebec French could be attributed, in part, simply to the fact that the anglicisms used are different, and thus more noticeable by European speakers. French spoken with a large number of anglicisms may be disparagingly termed franglais . According to Chantal Bouchard, "While the language spoken in Quebec did indeed gradually accumulate borrowings from English [between 1850 and 1960], it did not change to such an extent as to justify
8736-466: The population. The largest non-Christian religion is Islam, at 6.5% of residents (2.3% in 2011). Châteauguay is 74.3% white/European, 2.7% Indigenous and 23.0% visible minorities. The largest visible minority groups are Black (11.5%), Arab (3.3%), Latin American (3.1%), and South Asian (1.5%). Châteauguay holds the highest percentage, outside of the Island of Montreal, of Black population in Quebec, which
8840-541: The prevalence of anglicisms in Quebec French has often been exaggerated. Various anglicisms commonly used in European French informal language are mostly not used by Quebec French speakers. While words such as shopping, parking, escalator, ticket, email and week-end are commonly spoken in Europe, Quebec tends to favour French equivalents, namely: magasinage, stationnement, escalier roulant, billet, courriel and fin de semaine , respectively. As such,
8944-519: The prevention of drug and alcohol use which is widespread among the youth (up to 78% of the teens have used a drug on the course of last month according to a survey). The force, originally having only jurisdiction within the city limits expanded its jurisdiction over the nearby cities of Léry, Mercier, Beauharnois and Saint-Isidore between 2002 and 2007 through agreements between the municipalities. However, Mercier set up an independent policing system in 2019. Since 1984, Châteauguay has been home to one of
9048-489: The printing in 1780 of Elementa linguae daco-romanae sive valachicae , the pre-modern phase was characterized by the publishing of school textbooks, appearance of first normative works in Romanian, numerous translations, and the beginning of a conscious stage of re-latinization of the language. Notable contributions, besides that of the Transylvanian School , are the activities of Gheorghe Lazăr , founder of
9152-659: The printing in Vienna of a very important grammar book titled Elementa linguae daco-romanae sive valachicae . The author of the book, Samuil Micu-Klein , and the revisor, Gheorghe Șincai , both members of the Transylvanian School , chose to use Latin as the language of the text and presented the phonetical and grammatical features of Romanian in comparison to its ancestor. The Modern age of Romanian language can be further divided into three phases: pre-modern or modernizing between 1780 and 1830, modern phase between 1831 and 1880, and contemporary from 1880 onwards. Beginning with
9256-524: The printing of Dacia Literară , a journal founded by Mihail Kogălniceanu and representing a literary society, which together with other publications like Propășirea and Gazeta de Transilvania spread the ideas of Romantic nationalism and later contributed to the formation of other societies that took part in the Revolutions of 1848 . Their members and those that shared their views are collectively known in Romania as "of '48"( pașoptiști ),
9360-472: The regional varieties are small, limited to regular phonetic changes, few grammar aspects, and lexical particularities. There is a single written and spoken standard (literary) Romanian language used by all speakers, regardless of region. Like most natural languages, Romanian dialects are part of a dialect continuum . The dialects of Romanian are also referred to as 'sub-dialects' and are distinguished primarily by phonetic differences. Romanians themselves speak of
9464-493: The same general meaning in Metropolitan French but are used in different contexts. English translations are given in parentheses. In addition, Quebec French has its own set of swear words, or sacres , distinct from other varieties of French. One characteristic of major sociological importance distinguishing Quebec from European French is the relatively greater number of borrowings from English, especially in
9568-553: The same language, with the glottonym "Moldovan" used in certain political contexts. It has been the sole official language since the adoption of the Law on State Language of the Moldavian SSR in 1989. This law mandates the use of Moldovan in all the political, economic, cultural and social spheres, as well as asserting the existence of a "linguistic Moldo-Romanian identity". It is also used in schools, mass media, education and in
9672-491: The same negative attitudes towards their own variety of French that they did in the 1970s. They argue that negative social attitudes have focused instead on a subset of the characteristics of Quebec French relative to European French, and particularly some traits of informal Quebec French. Some characteristics of European French are even judged negatively when imitated by Quebecers. Quebec French has some typographical differences from European French. For example, in Quebec French
9776-478: The two names (with the capital Chișinău showing a strong preference for the name "Romanian", i.e. 3:2), in the countryside hardly a quarter of Romanian/Moldovan speakers indicated Romanian as their native language. Unofficial results of this census first showed a stronger preference for the name Romanian, however the initial reports were later dismissed by the Institute for Statistics, which led to speculations in
9880-495: The unrecognised state of Transnistria , Moldovan is one of the official languages. However, unlike all other dialects of Romanian, this variety of Moldovan is written in Cyrillic script . Romanian is taught in some areas that have Romanian minority communities, such as Vojvodina in Serbia, Bulgaria, Ukraine and Hungary. The Romanian Cultural Institute (ICR) has since 1992 organised summer courses in Romanian for language teachers. There are also non-Romanians who study Romanian as
9984-428: The use of Romanian in official government publications, public education and legal contracts. Advertisements as well as other public messages must bear a translation of foreign words, while trade signs and logos shall be written predominantly in Romanian. The Romanian Language Institute (Institutul Limbii Române), established by the Ministry of Education of Romania, promotes Romanian and supports people willing to study
10088-545: The vernacular spoken in this large area and, to a much smaller degree, the influences from native dialects , and in the context of a lessened power of the Roman central authority the language evolved into Common Romanian . This proto-language then came into close contact with the Slavic languages and subsequently divided into Aromanian , Megleno-Romanian , Istro-Romanian , and Daco-Romanian. Due to limited attestation between
10192-417: The word for mosquito, also originates from an aboriginal language, Tupi-guarani , spoken by aboriginals on the northern coasts of Brazil. It is thought that early French colonists adopted this word in the late 1600s after exchanges with explorers returning from South America. Atoca , a synonym for Cranberry , also originates from Iroquois. The following are areas in which the lexicon of Quebec French
10296-403: The working class while the percentage of literate and university-educated francophones grew. Laws concerning the status of French were passed both on the federal and provincial levels. The Office québécois de la langue française was established to play an essential role of support in language planning . Protective laws also arose in response to the distaste towards anglicisms for preserving
10400-505: Was bought by Marguerite d'Youville, a founder of the Quebec religious society the Grey Nuns in 1765 and 10 years later construction began on the Church of Saint-Joachim. Châteauguay played an important part in the colonial history of North America . With the United States having declared war on Britain in 1812, Châteauguay was seen as little more than a good vantage point to post troops to defend Montreal against an invasion. This prong of
10504-482: Was published in Vienna in 1780. Following the annexation of Bessarabia by Russia in 1812, Moldavian was established as an official language in the governmental institutions of Bessarabia , used along with Russian, The publishing works established by Archbishop Gavril Bănulescu-Bodoni were able to produce books and liturgical works in Moldavian between 1815 and 1820. Bessarabia during the 1812–1918 era witnessed
10608-547: Was shaped by the following influences (arranged according to historical period) or was imported from Paris and other urban centres of France as a koiné , or common language shared by the people speaking it. Unlike the language of France in the 17th and 18th centuries, French in New France was fairly well unified. It also began to borrow words and gather importations (see loan word ), especially place names such as Québec , Canada and Hochelaga , and words to describe
10712-565: Was used to refer solely to Quebec French and the closely related dialects spoken in Ontario and Western Canada , in contrast with Acadian French , which is spoken in some areas of eastern Quebec ( Gaspé Peninsula ), New Brunswick , and in other parts of Atlantic Canada , and Métis French , which is found generally across the Prairie provinces . The term joual is commonly used to refer to Quebec working class French (when considered
10816-478: Was used until the late 19th century. The letter is the oldest testimony of Romanian epistolary style and uses a prevalent lexis of Latin origin. However, dating by watermarks has shown the Hurmuzaki Psalter is a copy from around the turn of the 16th century. The slow process of Romanian establishing itself as an official language, used in the public sphere, in literature and ecclesiastically, began in
#362637