Arabic translations of the Bible constitute one of the richest traditions of Bible transmission. Translations of the Bible into Arabic were produced by Arabic-speaking Jews ( Rabbanite and Karaite ), Christians, and Samaritans . Even though Arabic was spoken by Jews and Christians before the advent of Islam , running Arabic translations of the Bible are attested in manuscripts only from the 9th century CE onwards. So far, no evidence could be adduced that Arabic Bible translations were available at that time. Before that, quotations from the Bible (so-called testimonia ) were used in Arabic especially by Christians.
158-599: The Bible was translated into Arabic from a variety of source languages. These include Coptic , Greek , Hebrew , Latin , and Syriac . Judeo-Arabic translations can also exhibit influence of the Aramaic Targums . Especially in the 19th century, Arabic Bible translations start to express regional colloquial dialects. The different communities that produced Arabic translations of the Bible also used different alphabets to write Arabic. Accordingly, Arabic translations of
316-505: A culturally sensitive translation of the four Gospels and the Book of Acts in modern literary Arabic, with footnotes providing cultural background information essential to understanding the text. There is also a collection of 26 articles on related topics of particular interest to Arab readers, as well as introductions to each of the Gospels and Acts, illustrations and maps. The 2nd edition of
474-738: A dynamic equivalence translation designed to be as easy to understand as possible. It is also known as the Good News Arabic (GNA) or the Ecumenical Version ( الترجمة المشتركة at-tarjamah al-mushtarakah ), in that it was produced by an interdenominational team of scholars and church leaders. It was conceived as the Arabic equivalent of the English Good News Bible (also known as the Today's English Version), but
632-603: A sharħ (plural shurūħ ), from the Arabic word for "explanation". These translations were generally used for teaching purposes rather than in the synagogue, and many of them were printed in the late 19th and early 20th centuries. In 1671 the Catholic Church published the whole Bible at Rome. The translation was done under the direction of Sergius Risi, the Catholic Archbishop of Damascus, as well as of Dominican Vincenzo Candido, professor of theology at
790-593: A Syriac borrowing meaning a chapter of the Bible; تجديف tajdīf , the word for blasphemy .) It should also be noted that an Arab Muslim reading the Bible in Arabic (especially if reading the New Testament) will find the style quite different from the style that is used in the Qur'an (this is more or less true of all Arabic translations of the Bible). Also of note is the fact that religious terminology familiar to Muslims
948-571: A major influence on the intellectual life of medieval Europe. Muslims and non-Muslims often came from abroad to study at the libraries and universities of al-Andalus, and after the reconquest of Toledo, several translation institutions such as the Toledo School of Translators were established for translating books and texts from Arabic into Latin. The most noted figures in this being Gerard of Cremona and Michael Scot , who took these works to Italy. The transmission of ideas significantly affected
1106-602: A more significant fact about this project is that Christians in the Arab world began to accept the idea of new translations after seeing the importance of a clear and contemporary Arabic style. In 1988 the Jesuit publishing company Dar el-Machreq published a revised version of the 1880 Catholic translation, which has sold more than 60,000 copies between 1988 and 2000. In 1992 the Bible Society, released Today's Arabic Version,
1264-533: A powerful and well-established state that had become one of the most powerful in the Mediterranean. Abd al Rahman was succeeded by Muhammad I of Córdoba , who according to legend had to wear women's clothing to sneak into the imperial palace and be crowned, since he was not the heir apparent. His reign marked a decline in the emirate, which was ended by Abd al-Rahman III . His reign was marked by multiple rebellions, which were dealt with poorly and weakened
1422-547: A pre-Roman substrate. During the caliphate of the Umayyad Caliph Al-Walid I , the commander Tariq ibn-Ziyad led an army of 7,000 that landed at Gibraltar on April 30, 711, ostensibly to intervene in a Visigothic civil war. After a decisive victory over King Roderic at the Battle of Guadalete on July 19, 711, Tariq, accompanied by his mawla , governor Musa ibn Nusayr of Ifriqiya , brought most of
1580-649: A punitive expedition against Seville that reached all the way to Tarifa at the southern tip of al-Andalus. In 1085, he annexed Toledo , a turning point which galvanized the remaining taifa leaders into seeking outside help. After the fall of Toledo, most of the major taifa rulers agreed to request the intervention of the Almoravids, a Berber empire based in Marrakesh that had conquered much of northwest Africa. The Almoravid leader, Yusuf Ibn Tashfin , led several campaigns into al-Andalus, initially in defense of
1738-402: A sentence, as the object of a verb, or with a preposition. Dependent pronouns are a series of prefixes and suffixes that can attach to verbs and other nouns. Coptic verbs can therefore be said to inflect for the person, number and gender of the subject and the object: a pronominal prefix marks the subject, and a pronominal suffix marks the object, e.g. "I I'have'it the ball." When (as in this case)
SECTION 10
#17328020635171896-700: A series of conquests Western historiography has traditionally characterized as the Reconquista , eventually shrinking to the south and finally to the Emirate of Granada . As a political domain, it successively constituted a province of the Umayyad Caliphate , initiated by the Caliph al-Walid I (711–750); the Emirate of Córdoba ( c. 750 –929); the Caliphate of Córdoba (929–1031);
2054-408: A supralinear stroke ⟨◌̄⟩, or the stroke may have tied letters together in one word, since Coptic texts did not otherwise indicate word divisions. Some scribal traditions use a diaeresis over the letters ⲓ and ⲩ at the beginning of a word or to mark a diphthong. Bohairic uses a superposed point or small stroke known as ϫⲓⲛⲕⲓⲙ ( jinkim , "movement"). When jinkim is placed over a vowel it
2212-593: A tenuis-aspirate distinction to voiced-tenuis is only attested from the alveolars, the only place that Arabic has such a contrast. Earlier phases of Egyptian may have contrasted voiceless and voiced bilabial plosives, but the distinction seems to have been lost. Late Egyptian, Demotic and Coptic all interchangeably use their respective graphemes to indicate either sound; for example, Coptic for 'iron' appears alternately as ⲡⲉⲛⲓⲡⲉ , ⲃⲉⲛⲓⲡⲉ and ⲃⲓⲛⲓⲃⲉ . That probably reflects dialect variation. Both letters were interchanged with ⲫ and ϥ to indicate / f / , and ⲃ
2370-505: A testament to the increasing cultural contact between Egyptians and Greeks even before Alexander the Great 's conquest of Egypt. Coptic itself, or Old Coptic , takes root in the first century. The transition from the older Egyptian scripts to the newly adapted Coptic alphabet was in part due to the decline of the traditional role played by the priestly class of ancient Egyptian religion , who, unlike most ordinary Egyptians, were literate in
2528-626: A translation of the Psalms in 889. In the 10th century AD Saadia Gaon wrote a Tafsir , an Arabic translation of the Torah and some other Biblical books with a commentary. These were written in Hebrew characters ( Judaeo-Arabic ). Much of the commentary is lost, but the translation of the Torah and several other books has survived intact, and even serves as part of the liturgy of Yemenite Jews , who read
2686-416: A truce that would have allowed Abd al-Rahman to marry al-Fihri's daughter. After decisively defeating Yūsuf al-Fihri's army, Abd al-Rahman was able to conquer Córdoba, where he proclaimed himself emir in 756. The rest of Iberia was easily conquered, and Abd al-Rahman soon had control of all of Iberia. Abd al Rahman's rule was stable in the years after his conquest – he built major public works, most famously
2844-534: A vowel's grapheme but mostly unwritten. A few early manuscripts have a letter ⳋ or ⳃ ç where Sahidic and Bohairic have ϣ š . and Akhmimic has ⳉ x . This sound seems to have been lost early on. Coptic is agglutinative with subject–verb–object word order but can be verb–subject–object with the correct preposition in front of the subject. Number, gender, tense, and mood are indicated by prefixes that come from Late Egyptian. The earlier phases of Egyptian did this through suffixation. Some vestiges of
3002-458: Is al-Zahrawi, who is considered by many to be "probably the greatest physician in the entire history of Western Islam." Around the year 1000 C.E, he wrote a book with a title that roughly translates to The Arrangement of Medical Knowledge for One Who is Not Able to Compile a Book for Himself ( Kitab al-tasrif li-man 'ajiza 'an al-ta'alif )—a comprehensive medical encyclopedia with the goal of summarizing all existing medical knowledge and eliminating
3160-495: Is also better known than that of the Classical phase of the language because of a greater number of sources indicating Egyptian sounds, including cuneiform letters containing transcriptions of Egyptian words and phrases, and Egyptian renderings of Northwest Semitic names. Coptic sounds, in addition, are known from a variety of Coptic-Arabic papyri in which Arabic letters were used to transcribe Coptic and vice versa. They date to
3318-621: Is an Afroasiatic extinct language . It is a group of closely related Egyptian dialects , representing the most recent developments of the Egyptian language , and historically spoken by the Copts , starting from the third century AD in Roman Egypt . Coptic was supplanted by Arabic as the primary spoken language of Egypt following the Arab conquest of Egypt and was slowly replaced over
SECTION 20
#17328020635173476-620: Is assumed that the Bible was also translated in its entirety by the Christians of Al-Andalus . Most of the translations date to the twelfth century or later, although a few are as early as the tenth century. One of these manuscripts is still kept at the Qarawiyyin Library in Fez is a 12th-century Mozarab parchment containing the gospels of John. Ishaq ibn Balask of Cordoba translated the gospels into Arabic in 946. Hafs ibn Albar made
3634-516: Is difficult to explain ⟨ ⲏ ⟩ . However, it generally became / æ / in stressed monosyllables, / ɪ / in unstressed monosyllables, and in polysyllables, / æ / when followed by / i / , and / ɪ / when not. There were no doubled orthographic vowels in Mesokemic. Some representative correspondences with Sahidic are: It is not clear if these correspondences reflect distinct pronunciations in Mesokemic, or if they are an imitation of
3792-413: Is expressed with a series of possessive articles which are prefixed to the noun. These articles agree with the person , number , and gender of the possessor and the number and gender of the possessed noun. The forms of the possessive article vary according to dialect. Coptic pronouns are of two kinds, dependent and independent. Independent pronouns are used when the pronoun is acting as the subject of
3950-546: Is in reality more like the English New International Version . In the 1980s an Egyptian Christian found that his Muslim friends could not understand the Bible. He began with a translation of the Gospel of Mark, and their enthusiasm led him to translate the entire New Testament, completed in 1990. This translation was titled "The Noble Gospel" al-injīl ash-sharīf ( الإنجيل الشريف ). The language
4108-722: Is likely because the majority of Coptic religious texts are direct translations of Greek works. What invariably attracts the attention of the reader of a Coptic text, especially if it is written in the Sa'idic dialect, is the very liberal use which is made of Greek loan words, of which so few, indeed, are to be found in the Ancient Egyptian language. There Greek loan words occur everywhere in Coptic literature, be it Biblical, liturgical, theological, or non-literary, i.e. legal documents and personal letters. Though nouns and verbs predominate,
4266-425: Is not sufficient to demonstrate that these are distinct vowels, and if they are, the difference has a very low functional load . For dialects that use orthographic ⟨ ⲉⲓ ⟩ for a single vowel, there appears to be no phonetic difference from ⟨ ⲓ ⟩ . Double orthographic vowels are presumed here to be long, as that makes the morphology more straightforward. (Another common interpretation
4424-785: Is possible that in addition there was a glottal stop , ʔ , that was not consistently written. Coptic does not seem to have had a glottal stop at the beginning of orthographically vowel-initial words. It is possible that vowels written double were an attempt to indicate glottal stop, rather than a long vowel, in the middle of a word. However, there is little evidence for this (e.g., Arabic words with short vowels and glottal stop are not written with double vowels in Coptic, and Coptic words with double orthographic vowels are transcribed with long vowels rather than hamza in Arabic.) In Late Coptic (ca. 14th century), Bohairic sounds that did not occur in Egyptian Arabic were lost. A possible shift from
4582-508: Is pronounced independently, and when it is placed over a consonant a short ⲉ precedes it. The oldest Coptic writings date to the pre-Christian era (Old Coptic), though Coptic literature consists mostly of texts written by prominent saints of the Coptic Church such as Anthony the Great, Pachomius the Great and Shenoute. Shenoute helped fully standardise the Coptic language through his many sermons, treatises and homilies, which formed
4740-476: Is quite simple, with vocabulary deliberately chosen to be common with vernacular Arabic. It is much clearer in many passages than other translations, but it is not very elegant. It uses Arabic proper names and religious terminology understood by most Arabic speakers, rather than foreign names and ecclesiastical terminology found in older translations. The full Bible was published in 2000, and titled "The Noble Book" al-ketab ash-sharif ( الكتاب الشريف ), also known as
4898-439: Is safe to assume that the everyday speech of the native population retained, to a greater extent, its indigenous Egyptian character, which is sometimes reflected in Coptic nonecclesiastical documents such as letters and contracts. Coptic provides the clearest indication of Later Egyptian phonology from its writing system, which fully indicates vowel sounds and occasionally stress patterns. The phonological system of Later Egyptian
Bible translations into Arabic - Misplaced Pages Continue
5056-511: Is seen as the golden age of al-Andalus. Córdoba under the Caliphate, with a population of more than half a million, eventually overtook Constantinople as the largest and most prosperous city in Europe. Al-Andalus became a centre for the arts, medicine, science, music, literature and philosophy. The work of its most important philosophers and scientists, such as Abulcasis and Averroes , had
5214-516: Is that Coptic articles are prefixes. Masculine nouns are marked with the article /pə, peː/ and feminine nouns with the article /tə, teː/ in the Sahidic dialect and /pi, əp/ and /ti, ət/ in the Bohairic dialect. The definite and indefinite articles also indicate number ; however, only definite articles mark gender. Coptic has a number of broken plurals , a vestige of Older Egyptian, but in
5372-405: Is that these represented glottal stop.) There is no length distinction in final stressed position, but only those vowels that occur long appear there: ⟨ (ⲉ)ⲓ, ⲉ, ⲁ, ⲟ~ⲱ, ⲟⲩ ⟩ . In Sahidic, the letter ⲉ was used for short / e / before back fricatives, and also for unstressed schwa / ə / . It's possible there was also a distinction between short / ɛ / and / a / , but if so
5530-629: Is the Greek oasis ( ὄασις ), which comes directly from Egyptian wḥꜣt or Demotic wḥj . However, Coptic reborrowed some words of Ancient Egyptian origin into its lexicon, via Greek. For example, both Sahidic and Bohairic use the word ebenos , which was taken directly from Greek ἔβενος ("ebony"), originally from Egyptian hbnj . Many place names in modern Egypt are Arabic adaptations of their former Coptic names : The Coptic name ⲡⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ , papnoute (from Egyptian pꜣy-pꜣ-nṯr ), means "belonging to God" or "he of God". It
5688-485: Is the dialect used by the Coptic Church. In Coptic the language is called ϯⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ ( timetremǹkhēmi ) "Egyptian" or ϯⲁⲥⲡⲓ ⲛ̀ⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ ( tiaspi ǹremǹkhēmi ) "the Egyptian language". Coptic also possessed the term ⲅⲩⲡⲧⲓⲟⲥ ( gyptios ) "Egyptian", derived from Greek Αἰγύπτιος ( Aigúptios ). This was borrowed into Arabic as قبْط ( qibṭ/qubṭ ), and from there into
5846-518: Is translated as Rabb or Sayyid ( رب or سيِّد , respectively). There are many cases where an etymological root exists between an Arabic word and the original Hebrew or Aramaic text, yet it is translated into a colloquial or a commonly used word instead. The Bible texts produced by the Mozarabs which have survived to the present day are the translations of the Gospels, the Psalms and the Canons. It
6004-467: Is usually the result of consonant voicing in proximity to / n / . Though there is no clear evidence that Coptic had a glottal stop , different orthographic means have been posited for indicating one by those who believe that it did: with ⲁ word-initially, with ⲓ word-finally in monosyllabic words in northern dialects and ⲉ in monosyllabic words in Akhmimic and Assiutic, by reduplication of
6162-607: The Battle of Bagdoura (in Morocco). Heartened by the victories of their North African brethren, the Berbers of al-Andalus quickly raised their own revolt. Berber garrisons in the north of the Iberian Peninsula mutinied, deposed their Arab commanders, and organized a large rebel army to march against the strongholds of Toledo, Córdoba, and Algeciras. In 741, Balj b. Bishr led a detachment of some 10,000 Arab troops across
6320-536: The Battle of Río Salado in 1340. After this, they ceased to play a major role. The subsequent internal turmoil within Castile, however, helped Nasrid Granada to enjoy a period of relative external peace and internal prosperity until the end of the 14th century, under the reigns of Yusuf I ( r. 1333–1354 ) and Muhammad V ( r. 1354–1359, 1362–1391 ). Important cultural figures, such as Ibn al-Khatib , Ibn Zamrak , and Ibn Khaldun all served in
6478-589: The Book of Foods ( Kitab al-Aghdhiya )—a manual on foods and regimen which contains guidelines for a healthy life; and the Kitab al-Taysir —a book written to act as a compendium to Ibn Rushd's Colliget . In Kitab al-Taysir he provides one of the earliest clinical descriptions of the scabies mite. Three of the most notable Andalusi astronomers were Ibn Tufail (d. 1185), Ibn Rushd (Averroes; d. 1198), and Nur ad-Din al-Bitruji (Alpetragius; d. 1204). All lived around
Bible translations into Arabic - Misplaced Pages Continue
6636-640: The Cairo Genizah , and the Firkovitch collections. Another important resources is the large-scale digitization project of the Hill Museum & Manuscript Library . Still, there is only a small number of critical editions of Arabic versions of the Bible. Part of what appears to be the oldest Arabic Bible or New Testament in existence was discovered in the 19th century at Saint Catherine's Monastery . The manuscript called Mt. Sinai Arabic Codex 151,
6794-580: The County of Barcelona . During the eleventh century several centres of power existed among the taifas, and the political situation shifted rapidly. Before the rise of the Almoravids from Africa or the Christians from the north, the Abbadid -ruled Taifa of Seville succeeded in conquering a dozen lesser kingdoms, becoming the most powerful and renowned of the taifas, such that it could have laid claim to be
6952-530: The Demotic Egyptian script . The major Coptic dialects are Sahidic, Bohairic, Akhmimic, Fayyumic, Lycopolitan, and Oxyrhynchite. Sahidic Coptic was spoken between the cities of Asyut and Oxyrhynchus and flourished as a literary language across Egypt in the period c. 325 – c. 800 AD. Bohairic, the language of the Nile Delta , gained prominence in the 9th century and
7110-609: The Frankish leader Charles Martel for assistance, offering to place himself under Carolingian sovereignty. At the Battle of Poitiers in 732, the al-Andalus raiding army was defeated by Charles Martel and Al Ghafiqi was killed. In 734, the Andalusi launched raids to the east, capturing Avignon and Arles and overran much of Provence . In 737, they traveled up the Rhône valley, reaching as far north as Burgundy . Charles Martel of
7268-536: The Languedoc-Roussillon area of Occitania . The small army Tariq led in the initial conquest consisted mostly of Berbers, while Musa's largely Arab force of over 12,000 soldiers was accompanied by a group of mawālī (Arabic, موالي), that is, non-Arab Muslims, who were clients of the Arabs. The Berber soldiers accompanying Tariq were garrisoned in the centre and the north of the peninsula, as well as in
7426-596: The Middle Ages . Coptic belongs to the Later Egyptian phase, which started to be written in the New Kingdom of Egypt . Later Egyptian represented colloquial speech of the later periods. It had analytic features like definite and indefinite articles and periphrastic verb conjugation. Coptic, therefore, is a reference to both the most recent stage of Egyptian after Demotic and the new writing system that
7584-658: The Mosque of Córdoba , and helped urbanize the emirate while defending it from invaders, including the quashing of numerous rebellions, and decisively repelling the invasion by Charlemagne (which would later inspire the epic, Chanson de Roland ). By far the most important of these invasions was the attempted reconquest by the Abbasid Caliphate . In 763 Caliph Al-Mansur of the Abbasids installed al-Ala ibn-Mugith as governor of Africa (whose title gave him dominion over
7742-805: The Near East School of Theology Library in Beirut. About 10 million copies of this version have been distributed since 1865. It has been accepted by the Coptic Church , the Syriac Orthodox Church and the Protestant churches. This translation was based mostly on the same Textus Receptus as the English King James Version of the Bible, and follows a more literal style of translation. Most printings of
7900-580: The Visigothic Kingdom under Muslim rule in a seven-year campaign. They crossed the Pyrenees and occupied Visigothic Septimania in southern France. Most of the Iberian peninsula became part of the expanding Umayyad Empire , under the name of al-Andalus . It was organized as a province subordinate to Ifriqiya , so, for the first few decades, the governors of al-Andalus were appointed by
8058-603: The revival of Modern Standard Arabic as a literary language , and consequently many of the terms coined did not enter into common use. One indication of this is a recent edition of the Van Dyck printed by the Bible Society in Egypt, which includes a glossary of little-understood vocabulary, with around 3000 entries. In addition to obsolete or archaic terms, this translation uses religious terminology that Muslim or other non-Christian readers may not understand (e.g. إصحاح ișḥāḥ ,
SECTION 50
#17328020635178216-462: The spread of Islam in the seventh century. At the turn of the eighth century, Caliph Abd al-Malik ibn Marwan decreed that Arabic replace Koine Greek as the sole administrative language . Literary Coptic gradually declined, and within a few hundred years, Egyptian bishop Severus ibn al-Muqaffa found it necessary to write his History of the Patriarchs in Arabic. However, ecclesiastically
8374-565: The straits . The Arab governor of al-Andalus, joined by this force, crushed the Berber rebels in a series of ferocious battles in 742. However, a quarrel immediately erupted between the Syrian commanders and the Andalusi, the so-called "original Arabs" of the earlier contingents. The Syrians defeated them at the hard-fought Battle of Aqua Portora in August 742 but were too few to impose themselves on
8532-455: The taifa kingdoms. At the Battle of Sagrajas (or Battle of Zallaqa in Arabic), a Muslim army led by the Almoravids soundly defeated Alfonso VI. By 1090, however, Yusuf ibn Tashfin was disillusioned with the disunity of the taifa leaders and he returned on a campaign to conquer al-Andalus instead. Most of the taifas , except for Zaragoza, were annexed by 1094. Valencia, which had come under
8690-862: The taifas were generally too weak to defend themselves against repeated raids and demands for tribute from the Christian states to the north and west, which were known to the Muslims as "the Galician nations", and which had spread from their initial strongholds in Galicia , Asturias , Cantabria , the Basque country, and the Carolingian Marca Hispanica to become the Kingdoms of Navarre , León , Portugal , Castile and Aragon , and
8848-465: The "Sharif Bible". In 2000, Jehovah's Witnesses released their New World Translation of the Christian Greek Scriptures (New Testament) in Arabic. The Hebrew Scriptures (Old Testament) was translated and released along the Greek Scriptures as a complete Bible in 2004. In 2005, Syrian Arab author Mazhar Mallouhi brought together Christians and Muslims to produce a new translation of the Gospels and Acts in Arabic. The result of their collective efforts
9006-430: The 1260s. Only the region of Granada remained unconquered. From the mid 13th to the late 15th century, the only remaining domain of al-Andalus was the Emirate of Granada , the last Muslim stronghold in the Iberian Peninsula. The emirate was established by Muhammad ibn al-Ahmar in 1230 and was ruled by the Nasrid dynasty , the longest reigning dynasty in the history of al-Andalus. Although surrounded by Castilian lands,
9164-413: The 13th century, though it seems to have survived as a spoken language until the 17th century and in some localities even longer. From the medieval period, there is one known example of tarsh -printed Coptic. The fragmentary amulet A.Ch. 12.145, now in the Austrian National Library , contains a frame of Coptic text around an Arabic main text. In the early 20th century, some Copts tried to revive
9322-408: The 15th century in terms of population. The most visible legacy of the Nasrids is the Alhambra , their fortified palace complex, partly preserved today. The independent Nasrid kingdom was also a trade hub between the Atlantic and Mediterranean, and was frequented especially by Genoese merchants. The Marinids intervened in the south of the Iberian Peninsula multiple times up until their defeat at
9480-630: The 21st century. The transmission of the Bible in Arabic, hence, spans a history of almost one and half millennia. There is no general agreement regarding the text-critical value of early Arabic translations of the Bible, but it is often deemed to be small. They might have some importance for secondary translations like the Peshitta or the Septuagint . However, under the influence of New Philology scholarship has recently begun to value Arabic Bible translations in their own right. Importantly, digitization has increasingly made available manuscript sources, especially those from Saint Catherine’s Monastery ,
9638-407: The 720s, the al-Andalus governors launched several sa'ifa raids into Aquitaine but were decisively defeated by Duke Odo the Great of Aquitaine at the Battle of Toulouse (721) . However, after crushing Odo's Berber ally Uthman ibn Naissa on the eastern Pyrenees, Abdul Rahman Al Ghafiqi led an expedition north across the western Pyrenees and defeated the Aquitanian duke, who in turn appealed to
SECTION 60
#17328020635179796-405: The Abbasid government in North Africa, and declared themselves a caliphate. Inspired by this action, Abd al Rahman joined the rebellion and declared himself caliph in 929. For nearly 100 years under the Córdoban Umayyad period, from the 9th century to the 10th, al-Andalus also extended its presence from Fraxinetum into the Alps with a series of organized raids. The period of the Caliphate
9954-430: The Bible are found in Greek, Hebrew, Samaritan , and Syriac ( Garshuni ) script. Arabic versions of biblical books were not confined to their original communities. Especially Coptic Christians displayed considerable interest in Christian and non-Christian versions, which were based on different source languages. Already at an early stage, bilingual or multilingual manuscripts were produced. New translations are still made in
10112-423: The Castilian kings. Along with this political status, its favorable geographic location, with the Sierra Nevada as a natural barrier, helped to prolong Nasrid rule. Granada also accommodated a large number of Muslim refugees fleeing the Reconquista or expelled from Christian-controlled territories, which grew the city and the emirate's population. The city even became one of the largest in Europe throughout
10270-402: The Christian advance captured new cities and fortresses until the last Nasrid ruler, Muhammad XII (known as Boabdil to the Christians), formally surrendered Granada to the Catholic Monarchs on 2 January 1492. By this time Muslims in Castile numbered half a million. After the fall, "100,000 had died or been enslaved, 200,000 emigrated, and 200,000 remained as the residual population. Many of
10428-425: The Christian kingdoms expanded southward again. From 1146 onward, the Almohads intervened and took control of al-Andalus. One of Abd al-Mu'min's successors, Ya'qub al-Mansur , won a major victory over the Castilian Alfonso VIII at the Battle of Alarcos in 1195. In 1212, a coalition of Christian kings under the leadership of Alfonso VIII defeated the Almohads at the Battle of Las Navas de Tolosa . Almohad rule
10586-478: The Coptic alphabet, flourished in the second and third centuries. However, it was not until Shenoute that Coptic became a fully standardised literary language based on the Sahidic dialect. Shenouda's native Egyptian tongue and knowledge of Greek and rhetoric gave him the necessary tools to elevate Coptic, in content and style, to a literary height nearly equal to the position of the Egyptian language in ancient Egypt. The Muslim conquest of Egypt by Arabs came with
10744-436: The Coptic language, but they were unsuccessful. In the second half of the 20th century, Pope Cyril VI of Alexandria started a national Church-sponsored movement to revive Coptic. Several works of grammar were published, including a more comprehensive dictionary than had been formerly available. The scholarly findings of the field of Egyptology and the inauguration of the Institute of Coptic Studies further contributed to
10902-432: The Egyptian deserts. In time, the growth of these communities generated the need to write Christian Greek instructions in the Egyptian language. The early Fathers of the Coptic Church , such as Anthony the Great , Pachomius the Great , Macarius of Egypt and Athanasius of Alexandria , who otherwise usually wrote in Greek, addressed some of their works to the Egyptian monks in Egyptian. The Egyptian language, now written in
11060-418: The Emirate of Granada, that was to become a tributary state of the Crown of Castile, as the remaining Muslim state on the Iberian Peninsula, and was surrendered in 1492 to the Catholic Monarchs . The toponym al-Andalus is first attested by inscriptions on coins minted in 716 by the new Muslim government of Iberia. These coins, called dinars , were inscribed in both Latin and Arabic . The etymology of
11218-412: The Fayyumic dialect, a feature of earlier Egyptian) and [ k ] and [ ɡ ] , with the voiceless stop consonants being more common in Coptic words and the voiced ones in Greek borrowings. Apart from the liquid consonants , this pattern may indicate a sound change in Later Egyptian, leading to a neutralisation of voiced alveolar and velar plosives. When the voiced plosives are realised, it
11376-653: The Franks, with the assistance of Liutprand of the Lombards , invaded Burgundy and Provence and expelled the raiders by 739. In 740, a Berber Revolt erupted in the Maghreb (North Africa). To put down the rebellion, the Umayyad Caliph Hisham dispatched a large Arab army, composed of regiments ( Junds ) of Bilad Ash-Sham , to North Africa. But the great Umayyad army was crushed by the Berber rebels at
11534-551: The Gospels and Acts was published in 2016, with terms for Father and Son following recommended renderings from a committee of experts, and the New Testament Epistles were also published in 2016 under the title "The Bold Proclamation of the Apostles of Christ" ( البيان الصريح لحواريي المسيح al-bayān aṣ-ṣarīḥ li’ḥawāriyyī al-masīḥ ). A selection of 46 selected Psalms was published in 2017, stylized and presented by
11692-476: The Greek loan words may come from any other part of speech except pronouns' Words or concepts for which no adequate Egyptian translation existed were taken directly from Greek to avoid altering the meaning of the religious message. In addition, other Egyptian words that would have adequately translated the Greek equivalents were not used as they were perceived as having overt pagan associations. Old Coptic texts use many such words, phrases and epithets ; for example,
11850-626: The Hebrew name of God (LORD or Jehovah in English / Kyrios in Greek), as Allāh or Ar-rabb ( الله or الرب , respectively). These are similar to the appellations utilized by Muslims in Classical Arabic, but the term Ar-rabb is quite distinct from Muslim usage, which normally does not use the definite article, instead predominantly making use of a vocative without an article or affixed possessive pronoun. The Aramaic Mār / Mōr (teacher or lord)
12008-698: The Islamic south. Between this frontier and its heartland in the south, the al-Andalus state had three large march territories ( thughur ): the Lower March (capital initially at Mérida , later Badajoz ), the Middle March (centred at Toledo), and the Upper March (centred at Zaragoza ). These disturbances and disorder also allowed the Franks, now under the leadership of Pepin the Short , to invade
12166-488: The Islamic world. Achievements that advanced Islamic and Western science came from al-Andalus, including major advances in trigonometry ( Jabir ibn Aflah ), astronomy ( Al-Zarqali ), surgery ( Al-Zahrawi ), pharmacology ( Ibn Zuhr ), and agronomy ( Ibn Bassal and Abū l-Khayr al-Ishbīlī ). Al-Andalus became a conduit for cultural and scientific exchange between the Islamic and Christian worlds. For much of its history, al-Andalus existed in conflict with Christian kingdoms to
12324-698: The Lebanese scholar Ahmad Faris Shidyaq to participate in the translation. The translation of the Bible was published in 1857, after the death of Samuel Lee, thanks to his pupil and friend Professor Thomas Jarrett . This translation is still considered one of the best Arabic translations of the Bible. The most popular translation is the Van Dyck Version, funded by the Syrian Mission and the American Bible Society . The project
12482-623: The Moriscos ). The last mass prosecution against Moriscos for crypto-Islamic practices occurred in Granada in 1727, with most of those convicted receiving relatively light sentences. The Morisco community including these final convicts kept their identity alive at least through the late eighteenth century. There was much scientific activity in Al-Andalus, especially in the fields of medicine , astronomy , mathematics , and agronomy . At
12640-601: The Muslim elite, including Muhammad XII, who had been given the area of the Alpujarras mountains as a principality, found life under Christian rule intolerable and passed over into North Africa." Under the conditions of the Capitulations of 1492, the Muslims in Granada were to be allowed to continue to practice their religion. Mass forced conversions of Muslims in 1499 led to a revolt that spread to Alpujarras and
12798-620: The Nasrid court during this period. In 1468, Isabella , the only child of Henry IV of Castile , married Ferdinand , the son of John II of Aragon , and by 1479 they were rulers of a united Castile and Aragon. This development meant that Granada could no longer exploit divisions between the two kingdoms and the new royal couple, also known as the Catholic Monarchs , were united in their intention to conquer it. The final war to conquer Granada began in earnest in 1482. Year by year,
12956-607: The New Arabic Version is the New International Version. Translators consulted various English and Arabic translations and checked thoroughly against the Greek and Hebrew original texts with the aid of a team of scholars. Among the scholars who advised on the original languages are Dr. Kenneth Bailey , Dr. David King, Dr. Ghassan Khalaf, and Dr. Maurice Seale. This version is the most widely distributed with several million copies in circulation. However
13114-531: The Old Testament in Arabic is a text of Psalm 77, found in the Umayyad Mosque . Initially it was dated to the end of the 8th century by Bruno Violet, the scholar who discovered the fragments in 1901. However recent research has paleographically dated this manuscript to late 9th- and early 10th century due to new discoveries of photographs. Most Arabic translations have translated Yahweh (יהוה),
13272-741: The Pyrenees, while the Berber colonists who followed settled in all parts of the country – north, east, south and west. Visigothic lords who agreed to recognize Muslim suzerainty were allowed to retain their fiefs (notably, in Murcia, Galicia, and the Ebro valley). Resistant Visigoths took refuge in the Cantabrian highlands, where they carved out a rump state, the Kingdom of Asturias . In
13430-588: The Qinnasrin jund in Jaén . The Egypt jund was divided between Beja ( Alentejo ) in the west and Tudmir ( Murcia ) in the east. The arrival of the Syrians substantially increased the Arab element in the Iberian peninsula and helped strengthen the Muslim hold on the south. However, at the same time, unwilling to be governed, the Syrian junds carried on an existence of autonomous feudal anarchy, severely destabilizing
13588-752: The Roman College of Saint Thomas . Francis Britius aided the translation. In 1811 Sarah Hodgson published " The holy bible , containing the old and new testaments, in the Arabic language" in Newcastle. A later modern translations to Arabic was at the initiative of the Society for Promoting Christian Knowledge . Around 1846, the Society commanded this work to the Orientalist Samuel Lee (1783–1852). Rev. Dr. Lee invited to Cambridge
13746-460: The Torah in the synagogue with each Hebrew verse translated twice: first to the Aramaic targum and then to Saadia's Tafsir . As the language of Saadia Gaon's translation became archaic and remote from common speech, most Jewish communities of the Arab world evolved their own translations of the Torah into their local dialects of Judaeo-Arabic. A traditional translation of this kind is known as
13904-768: The Umayyad Caliphs distracted by the challenge of the Abbasids in the east, the western provinces of the Maghreb and al-Andalus spun out of their control. From around 745, the Fihrids , an illustrious local Arab clan descended from Oqba ibn Nafi al-Fihri , seized power in the western provinces and ruled them almost as a private family empire of their own – Abd al-Rahman ibn Habib al-Fihri in Ifriqiya and Yūsuf al-Fihri in al-Andalus. The Fihrids welcomed
14062-706: The Umayyads in Damascus and were slaughtering members of that family, and then he spent four years in exile in North Africa, assessing the political situation in al-Andalus across the Straits of Gibraltar, before he landed at Almuñécar . News of his arrival spread across al-Andalus, and when word reached its governor, Yūsuf al-Fihri , he was not pleased. During this time, Abd al-Rahman and his supporters quickly conquered Málaga and then Seville , finally besieging
14220-471: The Umayyads, the sons and grandsons of caliphs, had a more legitimate claim to rule than the Fihrids themselves. Rebellious-minded local lords, disenchanted with the autocratic rule of the Fihrids, conspired with the arriving Umayyad exiles. In 755, the exiled Umayyad prince Abd al-Rahman I (also called al-Dākhil , the 'Immigrant') arrived on the coast of Spain. He had fled the Abbasids, who had overthrown
14378-412: The Van Dyck version use the same basic printing plates which have been employed for years (possibly the same plates that were made when the translation was first adopted). These plates are typeset in a manner consistent with calligraphic Arabic conventions, in which, for example, letters that precede other specified letters, such as jīm , are written vertical to rather than horizontal to that letter. Due to
14536-518: The authority of the governor of al-Andalus. A second significant consequence of the revolt was the expansion of the Kingdom of the Asturias , hitherto confined to enclaves in the Cantabrian highlands. After the rebellious Berber garrisons evacuated the northern frontier fortresses, the Christian king Alfonso I of Asturias set about immediately seizing the empty forts for himself, quickly adding
14694-473: The basis of early Coptic literature. The core lexicon of Coptic is Egyptian , most closely related to the preceding Demotic phase of the language. Up to 40% of the vocabulary of literary Coptic is drawn from Greek , but borrowings are not always fully adapted to the Coptic phonological system and may have semantic differences as well. There are instances of Coptic texts having passages that are almost entirely composed from Greek lexical roots. However, that
14852-426: The bureaucracy's loyalty towards him. Around this time several local Arab lords began to revolt, including one Kurayb ibn Khaldun, who was able to conquer Seville. Some loyalists tried to quell the rebellion, but without proper material support, their efforts were in vain. He declared that the next emir would be his grandson Abd al-Rahman III , ignoring the claims of his four living children. Abdullah died in 912, and
15010-451: The capital of al-Andalus, Córdoba . Abd al-Rahman's army was exhausted after their conquest, meanwhile Governor Yūsuf al-Fihri had returned from quashing another rebellion with his army. The siege of Córdoba began, and noticing the starving state of Abd al-Rahman's army, al-Fihri began throwing lavish feasts every day as the siege went on, to tempt Abd al Rahman's supporters to defect to his side. However, Abd al-Rahman persisted, even rejecting
15168-732: The celebrated poet and scholar Dr. Moncef Ouheibi, under the title "Psalms of Passion for God" ( مزامير العشق الإلهي mazāmīr al-'ishq al-ilāhi ). In 2019 a collection of stories of the prophets taken from the Old Testament was published with the title Light on the Stories of the Prophets: The Ancient Prophets ( أضواء على سِيَر الأنبياء: الأنبياء الأولون aḑwa' ‘ala siyar al-anbiya': al-anbiya' al-awwalūn ). Abbreviations used for these Bibles include AVD AVDDV FAOV KEH MAT SAB TMA. Coptic language Coptic (Bohairic Coptic: ϯⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ , Timetremənkhēmi )
15326-706: The centuries. Coptic has no native speakers today, although it remains in daily use as the liturgical language of the Coptic Orthodox Church and of the Coptic Catholic Church . Innovations in grammar and phonology and the influx of Greek loanwords distinguish Coptic from earlier periods of the Egyptian language. It is written with the Coptic alphabet , a modified form of the Greek alphabet with seven additional letters borrowed from
15484-537: The control of El Cid at the end of its taifa period , was eventually occupied in 1102, after El Cid's death. Zaragoza was annexed in 1110. Modern scholarship has sometimes admitted originality in North African architecture, but according to Yasser Tabbaa, historian of Islamic art and architecture, the Iberocentric viewpoint is anachronistic when considering the political and cultural environment during
15642-509: The embalmed head of al-Ala ibn-Mugith, it is said Al Mansur exclaimed "Praise be to God who has put the sea between me and this devil!". Abd al Rahman I died in 788 after a lengthy and prosperous reign. He was succeeded by his son, Hisham I , who secured power by exiling his brother who had tried to rebel against him. Hisham enjoyed a stable reign of eight years and was succeeded by his son Al-Hakam I . The next few decades were relatively uneventful, with only occasional minor rebellions, and saw
15800-487: The emir of Kairouan , rather than the Caliph in Damascus . The regional capital was set at Córdoba , and the first influx of Muslim settlers was widely distributed. Following the Muslim conquest of Spain, al-Andalus, then at its greatest extent, was divided into five administrative units, corresponding roughly to: modern Andalusia ; Castile and León ; Navarre , Aragon , and Catalonia ; Portugal and Galicia ; and
15958-649: The emirate was wealthy through being tightly integrated in Mediterranean trade networks and enjoyed a period of considerable cultural and economic prosperity. Despite internal conflicts, the Nasrids of Granada were able to survive in part by playing the Christian kingdoms of the north against each other, while at other times soliciting aid from the Marinids , a new Berber dynasty ruling in North Africa from their capital in Fez . For much of its existence, Granada paid tribute to
16116-411: The emirate, most disastrously following the rebellion of Umar ibn Hafsun . When Muhammad died, he was succeeded by emir Abdullah ibn Muhammad al-Umawi whose power barely reached outside of the city of Córdoba. As Ibn Hafsun ravaged the south, Abdullah did almost nothing, and slowly became more and more isolated, barely speaking to anyone. Abdullah purged his administration of his brothers, which lessened
16274-495: The fall of the Umayyads in the east, in 750, and sought to reach an understanding with the Abbasids , hoping they might be allowed to continue their autonomous existence. But when the Abbasids rejected the offer and demanded submission, the Fihrids declared independence and, probably out of spite, invited the deposed remnants of the Umayyad clan to take refuge in their dominions. It was a fateful decision that they soon regretted, for
16432-675: The first taifa kingdoms (1009–1110); the Almoravid Empire (1085–1145); the second taifa period (1140–1203); the Almohad Caliphate (1147–1238); the third taifa period (1232–1287); and ultimately the Nasrid Emirate of Granada (1238–1492). Under the Caliphate of Córdoba, the city of Córdoba became one of the leading cultural and economic centres throughout the Mediterranean Basin , Europe, and
16590-568: The following centuries, though certain fields and subjects thrived more depending on the period. Scholars often worked in many different and overlapping subjects, so it is difficult to place those discussed here into a single scientific field each. There were many notable surgeons, physicians, and medical scholars from al-Andalus including Ibn al-Baytar (d. 1248), Abu al-Qasim al-Zahrawi (Albucasis; d. 1013), Muhammad al-Shafrah (d. 1360), Abu Marwan 'Abd al-Malik ibn Habib (d. 853), and Abu Marwan ibn Zuhr (Avenzoar; d. 1162). And of particular note
16748-628: The formation of the European Renaissance . The Caliphate of Córdoba also had extensive trade with other parts of the Mediterranean, including Christian parts. Trade goods included luxury items (silk, ceramics, gold), essential foodstuffs (grain, olive oil, wine), and containers (such as ceramics for storing perishables). In the tenth century, Amalfitans were already trading Fatimid and Byzantine silks in Córdoba. Later references to Amalfitan merchants were sometimes used to emphasize
16906-488: The functional load was extremely low. Bohairic did not have long vowels. / i / was only written ⟨ ⲓ ⟩ . As above, it's possible that / u / and / o / were distinct vowels rather than just allophones. In Late Coptic (that is, Late Bohairic), the vowels were reduced to those found in Egyptian Arabic, /a, i, u/ . ⟨ ⲱ, ⲟ ⟩ became / u / , ⟨ ⲉ ⟩ became / æ / , and ⟨ ⲏ ⟩ became either / ɪ / or / æ / . It
17064-478: The important Book of the Medicine of the Arabs , Ibn Habib also wrote the Book on Stars ( Kirab fi l-nujim ). This book included important "teachings on the lunar mansions, the signs of the zodiac, [and] the division of the seasons." In these teachings, Ibn-Habib calculated the phases of the moon and dates of the annual solstices and equinoxes with relative accuracy. Another important astronomer from al-Andalus
17222-417: The language retained an important position, and many hagiographic texts were also composed during this period. Until the 10th century, Coptic remained the spoken language of the native population outside the capital. The Coptic language massively declined under the hands of Fatimid Caliph Al-Hakim bi-Amr Allah , as part of his campaigns of religious persecution. He issued strict orders completely prohibiting
17380-542: The languages of Europe, giving rise to words like French copte and English Copt . Coptic is today spoken liturgically in the Coptic Orthodox and Coptic Catholic Church (along with Modern Standard Arabic ). The language is spoken only in Egypt and historically has had little influence outside of the territory, except for monasteries located in Nubia . Coptic's most noticeable linguistic influence has been on
17538-440: The long Greek vowels ⟨η, ω⟩ . As with the vowels, there are differences of opinion over the correct interpretation of the Coptic consonant letters, particularly with regard to the letters ϫ and ϭ . ϫ is transcribed as ⟨j⟩ in many older Coptic sources and ϭ as ⟨ɡ⟩ or ⟨č⟩ . Lambdin (1983) notes that the current conventional pronunciations are different from
17696-422: The majority of cases, the article marks number. Generally, nouns inflected for plurality end in /wə/ , but there are some irregularities. The dual was another feature of earlier Egyptian that survives in Coptic in only few words, such as ⲥⲛⲁⲩ ( snau ) 'two'. Words of Greek origin keep their original grammatical gender, except for neuter nouns, which become masculine in Coptic. Possession of definite nouns
17854-490: The medical uses of over 1400 plants and other types of medicine—and ibn Habib's Book of the Medicine of the Arabs ( Kitab tibb al-'arab )—a historical summary of Arabic medicine until the 9th century. Ibn Habib's work is significant because it is one of the oldest known writings in the field of prophetic medicine , which uses hadiths to create Islamic-based medicinal guidelines. His book is also significant because it uses principles of Galenic medicine , such as humorism and
18012-467: The medieval Islamic period, when Coptic was still spoken. There are some differences of opinion among Coptic language scholars on the correct phonetic interpretation of the writing system of Coptic. Differences centre on how to interpret the pairs of letters ⲉ/ⲏ and ⲟ/ⲱ . In the Attic dialect of Ancient Greek in the 5th century BC, the first member of each pair is a short closed vowel /e, o/ , and
18170-556: The mountains of Ronda ; after this uprising the capitulations were revoked. In 1502 the Catholic Monarchs decreed the forced conversion of all Muslims living under the rule of the Crown of Castile, although in the kingdoms of Aragon and Valencia (both now part of Spain) the open practice of Islam was allowed until 1526. Descendants of the Muslims were subject to expulsions from Spain between 1609 and 1614 (see Expulsion of
18328-611: The name al-Andalus has traditionally been derived from the name of the Vandals ( vándalos in Spanish, vândalos in Portuguese). Since the 1980s, several alternative etymologies have challenged this tradition. In 1986, Joaquín Vallvé proposed that al-Andalus was a corruption of the name Atlantis . Heinz Halm in 1989 derived the name from a Gothic term, *landahlauts , and in 2002, Georg Bossong suggested its derivation from
18486-427: The need for students and practitioners to rely on multiple medical texts. The book is renowned for its chapter on surgery which included important illustrations of surgical instruments, as well as sections "on cauterization , on incisions, venesection and wounds, and on bone-setting." For hundreds of years after its publication it was one of the most widely used medical texts for students and medical practitioners and
18644-618: The next century and a half, al-Andalus became a province of the Muslim empires of the Almoravids and their successors, the Almohads , both based in Marrakesh . Ultimately, the northern Christian kingdoms overpowered the Muslim states to the south. In the 13th century, most of the south quickly fell under Christian rule, with Gharb al-Andalus , the Guadalquivir Valley and Eastern al-Andalus [ es ] falling to Portuguese, Castilian, and Aragonese conquests. This left
18802-562: The north. After the fall of the Umayyad caliphate, al-Andalus was fragmented into taifa states and principalities, some of which (such as the Taifa of Toledo , the Taifa of Zaragoza , the Taifa of Seville and the Taifa of Badajoz ) reached considerable territorial extent. After the Christian capture of Toledo in 1085, the Almoravid empire intervened and repelled attacks on the region, then brought al-Andalus under direct Almoravid rule. For
18960-584: The northwestern provinces of Galicia and León to his fledgling kingdom. The Asturians evacuated the Christian populations from the towns and villages of the Galician-Leonese lowlands, creating an empty buffer zone in the Douro River valley (the " Desert of the Duero "). This newly emptied frontier remained roughly in place for the next few centuries as the boundary between the Christian north and
19118-437: The previous golden age of Córdoba. Fatimid Egypt was a supplier of many luxury goods, including elephant tusks, and raw or carved crystals. The Fatimids were traditionally thought to be the only supplier of such goods, and control over these trade routes would be a cause for conflict between the Umayyads and Fatimids. The Caliphate of Córdoba effectively collapsed during a ruinous civil war between 1009 and 1013, although it
19276-548: The probable ancient pronunciations: Sahidic ϫ was probably pronounced [ tʲ ] and ϭ was probably pronounced [ kʲ ] . Reintges (2004 , p. 22) suggests that ϫ was pronounced [ tʃ ] . Beside being found in Greek loanwords, the letters ⟨φ, θ, χ⟩ were used in native words for a sequence of /p, t, k/ plus / h / , as in ⲑⲉ = ⲧ-ϩⲉ "the-way" (f.sg.) and ⲫⲟϥ = ⲡ-ϩⲟϥ "the-snake" (m.sg). The letters did not have this use in Bohairic, which used them for single sounds. It
19434-600: The project was vehemently opposed by the proponents of the Smith & Van Dyck translation. Mr. Houssney made a tactical decision to model the translation after the popular NIV and named it "Book of Life, an interpretive translation" (in Arabic, كتاب الحياة ترجمة تفسيرية kitāb al-ḥayāh tarjamah tafsīriyyah ). The result was wide acceptance throughout the Arab world. In 1992 it was dubbed the New Arabic Version (NAV) after Living Bibles International merged with International Bible Society, now Biblica. The nearest English translation to
19592-402: The proliferation of simplified Arabic typography because of the challenges of early digital typesetting, this style of Arabic has become less common and may be difficult to read for non-native students of Arabic. More recently, newer printings of the Van Dyck have been made which employ simplified Arabic typesetting without vertical variation. The Van Dyck translation was done at the beginning of
19750-525: The province of al-Andalus). He planned to invade and destroy the Emirate of Córdoba, so in response Abd al Rahman fortified himself within the fortress of Carmona with a tenth as many soldiers as al-Ala ibn-Mugith. After a long siege, it appeared that Abd al Rahman would be defeated, but in a last stand Abd al Rahman with his outnumbered forces opened the gates of the fortress and charged at the resting Abbasid army, and decisively defeated them. After being sent
19908-791: The province. The quarrel was settled in 743 when Abū l-Khaṭṭār al-Ḥusām , the new governor of al-Andalus, assigned the Syrians to regimental fiefs across al-Andalus – the Damascus jund was established in Elvira ( Granada ), the Jordan jund in Rayyu ( Málaga and Archidona ), the Jund Filastin in Medina-Sidonia and Jerez , the Emesa (Hims) jund in Seville and Niebla , and
20066-404: The renaissance. Efforts at language revitalisation continue to be undertaken, and have attracted the interest of Copts and linguists in and outside of Egypt. Coptic uses a writing system almost wholly derived from the Greek alphabet , with the addition of a number of letters that have their origins in Demotic Egyptian . This is comparable to the Latin-based Icelandic alphabet , which includes
20224-560: The rise of the emirate. In 822 Al Hakam died and was succeeded by Abd al-Rahman II , the first great emir of Córdoba. He rose to power with no opposition and sought to reform the emirate. He quickly reorganized the bureaucracy to be more efficient and built many mosques across the emirate. During his reign science and art flourished, as many scholars fled the Abbasid caliphate due to the disastrous Fourth Fitna . The scholar Abbas ibn Firnas made an attempt to fly, though accounts vary on his success. In 852 Abd al Rahman II died, leaving behind him
20382-399: The rule of the Almoravid dynasty. The rise and fall of the Almoravids is sometimes seen as an expression of Ibn Khaldun 's asabiyyah paradigm. By 1147, the Almoravids were overthrown in North Africa by the Almohads , another Berber dynasty, under the leadership of Abd al-Mu'min . As Almoravid rule collapsed, another brief period of taifa kingdoms followed in al-Andalus, during which
20540-401: The runic letter thorn . There is some variation in the number and forms of these signs depending on the dialect. Some of the letters in the Coptic alphabet that are of Greek origin were normally reserved for Greek words. Old Coptic texts used several graphemes that were not retained in the literary Coptic orthography of later centuries. In Sahidic, syllable boundaries may have been marked by
20698-466: The same time and focused their astronomical works on critiquing and revising Ptolemaic astronomy and the problem of the equant in his astronomical model. Instead, they accepted Aristotle 's model and promoted the theory of homocentric spheres. Al-Bitruji is believed to have studied under Ibn Tufail and Bitruji's Book on Cosmology ( Kitab fi al-hay'a ) built on Ibn Tufail's work, as well as that of Ibn Rushd, Ibn Bajja, and Maimonides. The book's goal
20856-401: The same time, Andalusi scholars were also highly active in philosophy (see below), especially in the field of logic . The earliest evidence of such activities in al-Andalus dates to the reign of Abd ar-Rahman II ( r. 822–852 ), when developments were spurred by exposure to older works translated from, Greek, Persian and other languages. Scientific studies continued to be pursued in
21014-516: The second member is a long open vowel /ɛː, ɔː/ . In some interpretations of Coptic phonology, it is assumed that the length difference is primary, with ⲉ/ⲏ /e, eː/ and ⲟ/ⲱ is /o, oː/ . Other scholars argue for a different analysis in which ⲉ/ⲏ and ⲟ/ⲱ are interpreted as /e, ɛ/ and /o, ɔ/ . These two charts show the two theories of Coptic vowel phonology: Dialects vary in their realisation. The difference between [ o ] and [ u ] seems to be allophonic. Evidence
21172-420: The strategic strip of Septimania in 752, hoping to deprive al-Andalus of an easy launching pad for raids into Francia . After a lengthy siege, the last Arab stronghold, the citadel of Narbonne , finally fell to the Franks in 759 . Al-Andalus was sealed off at the Pyrenees. The third consequence of the Berber revolt was the collapse of the authority of the Damascus Caliphate over the western provinces. With
21330-502: The subject is a pronoun, it normally is not also expressed independently, unless for emphasis. Al-Andalus Al-Andalus ( Arabic : الأَنْدَلُس ) was the Muslim -ruled area of the Iberian Peninsula . The name describes the different Muslim states that controlled these territories at various times between 711 and 1492. At its greatest geographical extent, it occupied most of the peninsula as well as Septimania under Umayyad rule. These boundaries changed constantly through
21488-413: The suffix inflection survive in Coptic, mainly to indicate inalienable possession and in some verbs. Compare the Middle Egyptian form *satāpafa 'he chooses' (written stp.f in hieroglyphs) to Coptic (Sahidic) f.sotp ϥⲥⲱⲧⲡ̅ 'he chooses'. All Coptic nouns carry grammatical gender , either masculine or feminine, usually marked through a definite article as in the Romance languages , the difference
21646-429: The temple scriptoria. Old Coptic is represented mostly by non-Christian texts such as Egyptian pagan prayers and magical and astrological papyri. Many of them served as glosses to original hieratic and demotic equivalents. The glosses may have been aimed at non-Egyptian speakers. Under late Roman rule , Diocletian persecuted many Egyptian converts to the new Christian religion , which forced new converts to flee to
21804-445: The theory of four temperaments , as the basis of its medical recommendations. The ibn Zuhr family played a very important role in the production of Andalusi medical knowledge, as they produced five generations of medical experts, particularly in the fields of dietary sciences and medicaments . Abu Marwan ibn Zuhr (d. 1162) is particularly notable, as he wrote the Book of Moderation ( Kitab al-Iqtisad )—a treatise on general therapy;
21962-402: The throne passed to Abd al Rahman III. Through force of arms and diplomacy, he put down the rebellions that had disrupted his grandfather's reign, obliterating Ibn Hafsun and hunting down his sons. After this he led several sieges against the Christians, sacking the city of Pamplona , and restoring some prestige to the emirate. Meanwhile, across the sea the Fatimids had risen up in force, ousted
22120-460: The translator team were Father Augustin Rodet and Sheikh Ibrahim al-Yaziji . In 1973 the Living Bibles International launched a new translation of the Arabic Bible under the direction of Georges Houssney, a Lebanese Christian based in Beirut. Houssney employed two key translators, Said Baz for the New Testament completed in 1982, and Dr. Samuel Shahid for the Old Testament completed in 1988. Rev. Menes Abdul Noor contributed significantly. Initially,
22278-458: The true heir to the Caliphate of Córdoba. The taifas were vulnerable and divided but had immense wealth. During its prominence the Taifa of Seville produced technically complex lusterware and exerted significant influence on ceramic production across al-Andalus. In the 1080s, the taifa kingdoms began to face an existential threat from the Christian kingdoms to the north, as Alfonso VI of Castile escalated attacks against them. In 1083, he led
22436-467: The two sounds appear to be in free variation in Coptic, as they were since the Middle Egyptian period. However, they are contrasted only in Greek loans; for example, native Coptic ⲁⲛⲍⲏⲃ ( anzēb ) and ⲁⲛⲥⲏⲃⲉ ( ansēbə ) 'school' are homophonous. Other consonants that sometimes appear to be either in free variation or to have different distributions across dialects are [ t ] and [ d ] , [ ɾ ] and [ l ] (especially in
22594-401: The use of Coptic anywhere, whether in schools, public streets, and even homes, including mothers speaking to their children. Those who did not comply had their tongues cut off. He personally walked the streets of Cairo and eavesdropped on Coptic-speaking homes to find out if any family was speaking Coptic. As a written language, Coptic is thought to have completely given way to Arabic around
22752-698: The various dialects of Egyptian Arabic , which is characterised by a Coptic substratum in lexical , morphological , syntactical , and phonological features. In addition to influencing the grammar, vocabulary and syntax of Egyptian Arabic, Coptic has lent to both Arabic and Modern Hebrew such words as: A few words of Coptic origin are found in the Greek language ; some of the words were later lent to various European languages — such as barge , from Coptic baare ( ⲃⲁⲁⲣⲉ , "small boat"). However, most words of Egyptian origin that entered into Greek and subsequently into other European languages came directly from Ancient Egyptian, often Demotic . An example
22910-414: The word ⲧⲃⲁⲓⲧⲱⲩ '(Who is) in (His) Mountain', is an epithet of Anubis . There are also traces of some archaic grammatical features, such as residues of the Demotic relative clause , lack of an indefinite article and possessive use of suffixes. Thus, the transition from the old traditions to the new Christian religion also contributed to the adoption of Greek words into the Coptic religious lexicon. It
23068-437: Was Maslama al-Majriti (d. 1007), who played a role in translating and writing about Ptolemy's Planisphaerium and Almagest . He built on the work of older astronomers, like Muhammad ibn Musa al-Khwarizmi , whose astronomical tables he wrote a discussion on and subsequently improved. Abu Ishaq Ibrahim al-Zarqali (d. 1087) had many influential astronomical successes, as shown by Copernicus 's recognition of him in his On
23226-406: Was "to overcome the physical difficulties inherent in the geometrical models of Ptolemy 's Almagest and to describe the cosmos in agreement with Aristotelian or Neoplatonic physics," which it succeeded in doing to an extent. Bitruji's book set a precedent of criticizing the Almagest in future works in the field of astronomy. Although Ibn Rushd originally trained and practiced as a jurist, he
23384-400: Was adapted from the Greek alphabet . The earliest attempts to write the Egyptian language using the Greek alphabet are Greek transcriptions of Egyptian proper names, most of which date to the Ptolemaic Kingdom . Scholars frequently refer to this phase as Pre-Coptic. However, it is clear that by the Late Period of ancient Egypt , demotic scribes regularly employed a more phonetic orthography,
23542-508: Was adapted into Arabic as Babnouda , which remains a common name among Egyptian Copts to this day. It was also borrowed into Greek as the name Παφνούτιος ( Paphnutius ). That, in turn, is the source of the Russian name Пафнутий ( Pafnuty ), perhaps best known in the name of the mathematician Pafnuty Chebyshev . The Egyptian language may have the longest documented history of any language, from Old Egyptian , which appeared just before 3200 BC, to its final phases as Coptic in
23700-412: Was also used in many texts to indicate the bilabial approximant / w / . Coptologists believe that Coptic ⲃ was articulated as a voiced bilabial fricative [ β ] . In the present-day Coptic Church services, this letter is realised as / v / , but it is almost certainly a result of the pronunciation reforms instituted in the 19th century. Whereas Old Egyptian contrasts / s / and / z / ,
23858-459: Was created in AD 867 in Damascus by someone named Bishr Ibn Al Sirri. Although it is a large, bound book, it only contains the Book of Acts and the Epistles, translated from Aramaic ( Syriac ). It includes the biblical text, marginal comments, lectionary notes, and glosses. The Codex Arabicus from Saint Catherine's Monastery is a palimpsest containing (among other texts) John 9:16-38 in Arabic, from around AD 900. The earliest fragment of
24016-413: Was diminished in prestige and in 1228 the Almohad caliph al-Ma'mun withdrew from al-Andalus altogether. In this political vacuum, a new wave of taifa kingdoms emerged, which were progressively conquered by Portugal, Castile, and Aragon. Córdoba was conquered in 1236 and Seville was conquered in 1248 . Some Muslim city-states, such as Murcia and Niebla , survived as vassal kingdoms of Castile until
24174-406: Was exposed to astronomy—possibly through Ibn Tufail—and became a renowned scientist in the field. His most popular work was his Summary of the Almagest , but he also published shorter works discussing Aristotle's planetary theories . Ibn Rushd published writings on philosophy, theology, and medicine throughout his life too, including commentaries on the works of Ibn Sina. In addition to writing
24332-445: Was not finally abolished until 1031 when al-Andalus broke up into a number of mostly independent mini-states and principalities called taifas . In 1013, invading Berbers sacked Córdoba , massacring its inhabitants, pillaging the city, and burning the palace complex to the ground. The largest of the taifas to emerge were Badajoz ( Batalyaws ), Toledo ( Ṭulayṭulah ), Zaragoza ( Saraqusta ), and Granada ( Ġarnāṭah ). After 1031,
24490-422: Was not very much used in this version of the Bible, as is the case in most Arabic versions of the Bible. As a counter-reaction to Van Dyck's Protestant translation, the Jesuits of Beirut started to prepare their own Catholic translation of the Bible soon after. The first volume of this work was published in 1876, with the whole New Testament in 1878, and the complete Bible already in 1880. The main contributors in
24648-422: Was published in Beirut in March 2008 under the title The True Meaning of the Gospel of Christ ( المعنى الصحيح لإنجيل المسيح al-ma‘nā aṣ-ṣaḥīḥ li’injīl al-masīḥ ). The goal of the project was a translation of the gospel message that would speak clearly to Arabic speakers unfamiliar with church terminology and traditions. The volume, published by Al-Kalima and printed by the Dar al-Farabi publishing house, features
24806-402: Was the brainchild of Eli Smith , and started around 1847, centered in Beirut . After Eli Smith's death it was completed under the direction of Cornelius Van Alen Van Dyck . Others involved included Nasif al-Yaziji , Boutros al Bustani , and Yusuf al-Asir . The New Testament was completed on March 9, 1860, followed by the Old Testament on March 10, 1865. The original manuscript is preserved in
24964-485: Was translated into Hebrew, Latin, and Castilian. This encyclopedia is also significant for its inclusion of al-Zahrawi's personal experiences as a surgeon, which provided important case studies for aspiring surgeons. This distinguishes it from other strictly factual medical works of the time, most notably Ibn Sina's Canon of Medicine . Other important medical texts include al-Baytar's Comprehensive Book on Simple Drugs and Foodstuffs —an encyclopedia with descriptions of
#516483